You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

4056 lines
151 KiB

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_TW" version="2.0">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="+14"/>
<source>About Bitcoin Core</source>
<translation>關於位元幣核心</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>&lt;b&gt;Bitcoin Core&lt;/b&gt; version</source>
<translation>&lt;b&gt;位元幣核心&lt;/b&gt;版本</translation>
</message>
<message>
<location line="+57"/>
<source>
This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
<translation>
位元幣,原名是 Bitcoin, 又叫做比特幣。
這是一套實驗性的軟體。
這套軟體是依據 MIT/X11 軟體授權條款散布,詳情請見附帶的 COPYING 檔案,或是以下網站: http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
此產品也包含了由 OpenSSL Project 所開發的 OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) 軟體,和由 Eric Young (eay@cryptsoft.com) 撰寫的加解密軟體,以及由 Thomas Bernard 所撰寫的 UPnP 軟體。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="+29"/>
<source>Copyright</source>
<translation>版權</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>The Bitcoin Core developers</source>
<translation>位元幣核心開發人員</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="+30"/>
<source>Double-click to edit address or label</source>
<translation>按兩下來編輯位址或標記</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Create a new address</source>
<translation>製造新的位址</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>新增</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>複製目前選擇的位址到系統剪貼簿</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>複製</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>關閉</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="+74"/>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>複製位址</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="-41"/>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>把目前選擇的位址從列表中刪掉</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>把目前分頁的資料匯出存成檔案</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Export</source>
<translation>匯出</translation>
</message>
<message>
<location line="-27"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>刪掉</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="-30"/>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>選擇要付錢過去的位址</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>選擇要收錢進來的位址</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>選取</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Sending addresses</source>
<translation>付款位址</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>收款位址</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation>這些是你要付款過去的位元幣位址。在付錢之前,務必要檢查金額和收款位址是否正確。</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
<translation>這些是你用來收款的位元幣位址。建議在每次交易時,都使用一個新的收款位址。</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>複製標記</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>編輯</translation>
</message>
<message>
<location line="+194"/>
<source>Export Address List</source>
<translation>匯出位址清單</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>逗號分隔資料檔(*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>匯出失敗</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>There was an error trying to save the address list to %1.</source>
<translation>儲存位址列表到 %1 時發生錯誤。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<location filename="../addresstablemodel.cpp" line="+168"/>
<source>Label</source>
<translation>標記</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Address</source>
<translation>位址</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>(no label)</source>
<translation>(無標記)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="+26"/>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>密碼對話視窗</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>請輸入密碼</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>New passphrase</source>
<translation>新密碼</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>重複新密碼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="+40"/>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;10 or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>請輸入錢包的新密碼。&lt;br/&gt;建議用&lt;b&gt;10 個以上的任意字元&lt;/b&gt;,或是&lt;b&gt;8 個以上的單字&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>加密錢包</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>這個動作需要你的錢包密碼來解鎖錢包。</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>解鎖錢包</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>這個動作需要你的錢包密碼來把錢包解密。</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>解密錢包</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Change passphrase</source>
<translation>改變密碼</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>請輸入錢包的舊密碼及新密碼。</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>確認錢包加密</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>警告: 如果把錢包加密後又忘記密碼,你就會從此&lt;b&gt;失去其中所有的位元幣了&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>你確定要把錢包加密嗎?</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>重要: 請改用新產生有加密的錢包檔,來取代舊錢包檔的備份。為了安全性的理由,當你開始使用新的有加密的錢包後,舊錢包檔的備份就不能再使用了。</translation>
</message>
<message>
<location line="+100"/>
<location line="+24"/>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>警告: 大寫字母鎖定作用中!</translation>
</message>
<message>
<location line="-130"/>
<location line="+58"/>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>錢包已加密</translation>
</message>
<message>
<location line="-56"/>
<source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>位元幣軟體現在要關閉,好完成加密程序。請注意,加密錢包不能完全防止入侵你的電腦的惡意程式偷取位元幣。</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+7"/>
<location line="+42"/>
<location line="+6"/>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>錢包加密失敗</translation>
</message>
<message>
<location line="-54"/>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>因為內部錯誤導致錢包加密失敗。你的錢包還是沒加密。</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+48"/>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>提供的密碼不一樣。</translation>
</message>
<message>
<location line="-37"/>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>錢包解鎖失敗</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+11"/>
<location line="+19"/>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>輸入要用來解密錢包的密碼不對。</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>錢包解密失敗</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>錢包密碼改成功了。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="+295"/>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>簽署訊息...</translation>
</message>
<message>
<location line="+335"/>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>正在跟網路進行同步...</translation>
</message>
<message>
<location line="-407"/>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>總覽</translation>
</message>
<message>
<location line="-137"/>
<source>Node</source>
<translation>節點</translation>
</message>
<message>
<location line="+138"/>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>顯示錢包一般總覽</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>交易</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>瀏覽交易紀錄</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>結束</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Quit application</source>
<translation>結束應用程式</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Show information about Bitcoin</source>
<translation>顯示位元幣軟體相關資訊</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+2"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>關於 &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>顯示 Qt 相關資訊</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>選項...</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>加密錢包...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>備份錢包...</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>改變密碼...</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>付款位址...</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>收款位址...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>開啓 URI...</translation>
</message>
<message>
<location line="+325"/>
<source>Importing blocks from disk...</source>
<translation>正在從磁碟匯入區塊資料...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>正在為磁碟裡的區塊重建索引...</translation>
</message>
<message>
<location line="-405"/>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation>付錢給一個位元幣位址</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>Modify configuration options for Bitcoin</source>
<translation>修改位元幣軟體的設定選項</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>把錢包備份到其它地方</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>改變錢包加密用的密碼</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>除錯視窗</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>開啓除錯和診斷主控台</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>驗證訊息...</translation>
</message>
<message>
<location line="+430"/>
<source>Bitcoin</source>
<translation>位元幣</translation>
</message>
<message>
<location line="-643"/>
<source>Wallet</source>
<translation>錢包</translation>
</message>
<message>
<location line="+146"/>
<source>&amp;Send</source>
<translation>付款</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>收款</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>顯示或隱藏</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>顯示或隱藏主視窗</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>把錢包中的密鑰加密</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation>用位元幣位址簽署訊息來證明位址是你的</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation>驗證訊息是用來確定訊息是用指定的位元幣位址簽署的</translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>檔案</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>設定</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>說明</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>分頁工具列</translation>
</message>
<message>
<location line="-284"/>
<location line="+376"/>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
<message>
<location line="-401"/>
<source>Bitcoin Core</source>
<translation>位元幣核心</translation>
</message>
<message>
<location line="+163"/>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation>要求付款(產生 QR Code 和位元幣付款協議的 URI)</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<location line="+2"/>
<source>&amp;About Bitcoin Core</source>
<translation>關於位元幣核心</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>顯示已使用過的付款位址和標記的清單</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>顯示已使用過的收款位址和標記的清單</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
<translation>開啓 bitcoin 協議的 URI 或付款要求</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>命令列選項</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
<translation>顯示位元幣核心的說明訊息,來取得可用命令列選項的列表</translation>
</message>
<message>
<location line="+159"/>
<location line="+5"/>
<source>Bitcoin client</source>
<translation>位元幣客戶端軟體</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+142"/>
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
<translation><numerusform>%n 個運作中的位元幣網路連線</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>No block source available...</source>
<translation>沒有可用的區塊來源...</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Processed %1 of %2 (estimated) blocks of transaction history.</source>
<translation>已處理了估計全部 %2 個區塊中的 %1 個的交易紀錄。</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Processed %1 blocks of transaction history.</source>
<translation>已處理了 %1 個區塊的交易紀錄。</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+23"/>
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n 個小時</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n 天</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n 個星期</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 behind</source>
<translation>落後 %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>最近收到的區塊是在 %1 以前生出來的。</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>暫時會看不到在這之後的交易。</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Information</source>
<translation>資訊</translation>
</message>
<message>
<location line="-85"/>
<source>Up to date</source>
<translation>最新狀態</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Catching up...</source>
<translation>正在趕進度...</translation>
</message>
<message>
<location line="+130"/>
<source>Sent transaction</source>
<translation>付款交易</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>收款交易</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Date: %1
Amount: %2
Type: %3
Address: %4
</source>
<translation>日期: %1
金額: %2
種類: %3
位址: %4
</translation>
</message>
<message>
<location line="+69"/>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>錢包&lt;b&gt;已加密&lt;/b&gt;並且&lt;b&gt;解鎖中&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>錢包&lt;b&gt;已加密&lt;/b&gt;並且&lt;b&gt;上鎖中&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoin.cpp" line="+438"/>
<source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation>發生了致命的錯誤。位元幣軟體沒辦法再繼續安全執行,只好結束。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClientModel</name>
<message>
<location filename="../clientmodel.cpp" line="+119"/>
<source>Network Alert</source>
<translation>網路警報</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="+14"/>
<source>Coin Control Address Selection</source>
<translation>錢幣控制的位址選擇</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Quantity:</source>
<translation>數目:</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Bytes:</source>
<translation>位元組數:</translation>
</message>
<message>
<location line="+45"/>
<source>Amount:</source>
<translation>金額:</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Priority:</source>
<translation>優先度:</translation>
</message>
<message>
<location line="+45"/>
<source>Fee:</source>
<translation>手續費:</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Low Output:</source>
<translation>低輸出:</translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>After Fee:</source>
<translation>計費後金額:</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Change:</source>
<translation>找零金額:</translation>
</message>
<message>
<location line="+63"/>
<source>(un)select all</source>
<translation>全選或全不選</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Tree mode</source>
<translation>樹狀模式</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>List mode</source>
<translation>列表模式</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>Amount</source>
<translation>金額</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Address</source>
<translation>位址</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Confirmations</source>
<translation>確認次數</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Confirmed</source>
<translation>已確定</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Priority</source>
<translation>優先度</translation>
</message>
<message>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="+42"/>
<source>Copy address</source>
<translation>複製位址</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy label</source>
<translation>複製標記</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+26"/>
<source>Copy amount</source>
<translation>複製金額</translation>
</message>
<message>
<location line="-25"/>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>複製交易識別碼</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Lock unspent</source>
<translation>鎖定不用</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Unlock unspent</source>
<translation>解鎖可用</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Copy quantity</source>
<translation>複製數目</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Copy fee</source>
<translation>複製手續費</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy after fee</source>
<translation>複製計費後金額</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy bytes</source>
<translation>複製位元組數</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy priority</source>
<translation>複製優先度</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy low output</source>
<translation>複製低輸出</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy change</source>
<translation>複製找零金額</translation>
</message>
<message>
<location line="+323"/>
<source>highest</source>
<translation>最高</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>higher</source>
<translation>很高</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>high</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>medium-high</source>
<translation>中高</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>medium</source>
<translation>中等</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>low-medium</source>
<translation>中低</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>low</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>lower</source>
<translation>很低</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>lowest</source>
<translation>最低</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(鎖定 %1 枚)</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>none</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+140"/>
<source>Dust</source>
<translation>零散錢</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>no</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>This label turns red, if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source>
<translation>當交易大小大於 1000 位元組時,文字會變紅色。</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+5"/>
<source>This means a fee of at least %1 per kB is required.</source>
<translation>表示每一千位元組(kB)需要至少 %1 的手續費。</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<source>Can vary +/- 1 byte per input.</source>
<translation>每組輸入可能會誤差多或少 1 個位元組。</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source>
<translation>優先度較高的交易比較有可能被接受放進區塊中。</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.</source>
<translation>當優先度低於「中等」時,文字會變紅色。</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This label turns red, if any recipient receives an amount smaller than %1.</source>
<translation>當任何一個收款金額小於 %1 時,文字會變紅色。</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+4"/>
<source>This means a fee of at least %1 is required.</source>
<translation>表示至少需要 %1 的交易手續費。</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<source>Amounts below 0.546 times the minimum relay fee are shown as dust.</source>
<translation>當金額低於最少轉發手續費乘以 0.546 時,會顯示成零散錢。</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>This label turns red, if the change is smaller than %1.</source>
<translation>當找零金額小於 %1 時,文字會變紅色。</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<location line="+66"/>
<source>(no label)</source>
<translation>(無標記)</translation>
</message>
<message>
<location line="-9"/>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation>找零前是 %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>(change)</source>
<translation>(找零)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="+14"/>
<source>Edit Address</source>
<translation>編輯位址</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Label</source>
<translation>標記</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>跟這個位址簿項目關聯的標記</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>跟這個位址簿項目關聯的位址。只有付款位址能被修改。</translation>
</message>
<message>
<location line="-10"/>
<source>&amp;Address</source>
<translation>位址</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="+28"/>
<source>New receiving address</source>
<translation>造新的收款位址</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>New sending address</source>
<translation>造新的付款位址</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>編輯收款位址</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Edit sending address</source>
<translation>編輯付款位址</translation>
</message>
<message>
<location line="+76"/>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is already in the address book.</source>
<translation>輸入的位址 %1 在位址簿中已經有了。</translation>
</message>
<message>
<location line="-5"/>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is not a valid Bitcoin address.</source>
<translation>輸入的位址 %1 並不是有效的位元幣位址。</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>沒辦法把錢包解鎖。</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>產生新的密鑰失敗了。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<location filename="../intro.cpp" line="+65"/>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>就要造出新的資料目錄。</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>name</source>
<translation>名稱</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>已經有這個目錄了。如果你要在裡面造出新的目錄的話,請加上 %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>已經有指定的路徑了,並且不是一個目錄。</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>沒辦法在這裡造出資料目錄。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/helpmessagedialog.ui" line="+19"/>
<source>Bitcoin Core - Command-line options</source>
<translation>位元幣核心 - 命令列選項</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="+38"/>
<source>Bitcoin Core</source>
<translation>位元幣核心</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>version</source>
<translation>版本</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Usage:</source>
<translation>用法:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>command-line options</source>
<translation>命令列選項</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>UI options</source>
<translation>使用界面選項</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Set language, for example &quot;de_DE&quot; (default: system locale)</source>
<translation>設定語言,比如說 de_DE (預設值: 系統語系)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Start minimized</source>
<translation>啓動時縮到最小</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
<translation>顯示啓動畫面(預設值: 1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Choose data directory on startup (default: 0)</source>
<translation>啓動時選擇資料目錄(預設值: 0)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<location filename="../forms/intro.ui" line="+14"/>
<source>Welcome</source>
<translation>歡迎</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Welcome to Bitcoin Core.</source>
<translation>歡迎使用位元幣核心</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source>
<translation>因為這是程式第一次啓動,你可以選擇位元幣核心儲存資料的地方。</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
<translation>位元幣核心會下載並儲存一份位元幣區塊鏈的拷貝。至少有 %1GB 的資料會儲存到這個目錄中,並且還會持續增長。另外錢包資料也會儲存在這個目錄。</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>使用預設的資料目錄</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>使用自定的資料目錄:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../intro.cpp" line="+85"/>
<source>Bitcoin</source>
<translation>位元幣</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error: Specified data directory &quot;%1&quot; can not be created.</source>
<translation>錯誤: 沒辦法造出指定的資料目錄 %1 。</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>GB of free space available</source>
<translation>GB 可用空間</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>(of %1GB needed)</source>
<translation>(需要 %1GB)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/openuridialog.ui" line="+14"/>
<source>Open URI</source>
<translation>開啓 URI</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>從 URI 或檔案開啟付款要求</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Select payment request file</source>
<translation>選擇付款要求資料檔</translation>
</message>
<message>
<location filename="../openuridialog.cpp" line="+47"/>
<source>Select payment request file to open</source>
<translation>選擇要開啟的付款要求資料檔</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="+14"/>
<source>Options</source>
<translation>選項</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>&amp;Main</source>
<translation>主要</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB.</source>
<translation>每一千位元組(kB)要付的交易手續費,如果有付可以加速網路處理你的交易。大部份交易資料的大小是 1 kB.</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Pay transaction &amp;fee</source>
<translation>付交易手續費</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Automatically start Bitcoin after logging in to the system.</source>
<translation>在登入系統後自動啓動位元幣軟體。</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Start Bitcoin on system login</source>
<translation>系統登入時啟動位元幣</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>資料庫快取大小</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Set database cache size in megabytes (default: 25)</source>
<translation>設定資料庫快取的大小是多少百萬位元組(預設值: 25)</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>MB</source>
<translation>MB (百萬位元組)</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>指令碼驗證執行緒數目</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Set the number of script verification threads (up to 16, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: 0)</source>
<translation>設定驗證指令碼的執行緒數目(最多 16 個, 若是 0 表示程式自動決定,小於 0 是保留不用的處理器核心數目,預設值: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS proxy.</source>
<translation>透過 SOCKS 代理伺服器來連線到位元幣網路。</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Connect through SOCKS proxy (default proxy):</source>
<translation>透過 SOCKS 代理伺服器連線(預設代理伺服器):</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>代理伺服器的網際網路位址(像是 IPv4 的 127.0.0.1 或 IPv6 的 ::1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+224"/>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>從命令列取代掉以上設定的選項有:</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>回復所有客戶端軟體選項成預設值。</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>選項回復</translation>
</message>
<message>
<location line="-323"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>網路</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>自動在路由器上開放位元幣的客戶端通訊埠。只有在你的路由器支援且開啓通用即插即用(UPnP)協定時才有作用。</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>&amp;UPnP 設定通訊埠對應</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>代理位址:</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>埠號:</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>代理伺服器的通訊埠(像是 9050)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>SOCKS &amp;Version:</source>
<translation>SOCKS 版本:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>SOCKS version of the proxy (e.g. 5)</source>
<translation>代理伺服器的 SOCKS 協定版本(像是 5)</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>視窗</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>視窗縮到最小後只在通知區域顯示圖示。</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>縮到最小到通知區域而不是工作列</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
<translation>當視窗關閉時,把應用程式縮到最小,而不是結束。當勾選這個選項時,只能夠用選單中的結束來關掉應用程式。</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>關閉時縮到最小</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>&amp;Display</source>
<translation>顯示</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>使用界面語言:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source>
<translation>可以在這裡設定使用者介面的語言。這個設定在重啓位元幣軟體後才會生效。</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>金額顯示單位:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>選擇操作界面和付款時,預設顯示金額的細分單位。</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list or not.</source>
<translation>是否要在交易列表中顯示位元幣位址。</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Display addresses in transaction list</source>
<translation>在交易列表顯示位址</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>是否要顯示錢幣控制功能。</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Display coin &amp;control features (experts only)</source>
<translation>顯示錢幣控制功能(專家用)</translation>
</message>
<message>
<location line="+136"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="+67"/>
<source>default</source>
<translation>預設值</translation>
</message>
<message>
<location line="+57"/>
<source>none</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+75"/>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>確認回復選項</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+29"/>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>需要重新啟動客戶端軟體來讓改變生效。</translation>
</message>
<message>
<location line="-29"/>
<source>Client will be shutdown, do you want to proceed?</source>
<translation>客戶端軟體就要關掉了,繼續做下去嗎?</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>這項改變需要重新啟動客戶端軟體。</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>提供的代理伺服器位址無效。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="+14"/>
<source>Form</source>
<translation>表單</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<location line="+231"/>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>顯示的資訊可能是過期的。跟位元幣網路的連線建立後,你的錢包會自動和網路同步,但是這個步驟還沒完成。</translation>
</message>
<message>
<location line="-155"/>
<source>Unconfirmed:</source>
<translation>未確定金額:</translation>
</message>
<message>
<location line="-83"/>
<source>Wallet</source>
<translation>錢包</translation>
</message>
<message>
<location line="+51"/>
<source>Confirmed:</source>
<translation>已確定金額:</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>目前可用餘額</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>還沒確定的交易的總金額,可用餘額不包含這些金額</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Immature:</source>
<translation>未成熟金額:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>還沒成熟的開採金額</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Total:</source>
<translation>總金額:</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Your current total balance</source>
<translation>目前全部餘額</translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>&lt;b&gt;Recent transactions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;最近交易&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../overviewpage.cpp" line="+120"/>
<location line="+1"/>
<source>out of sync</source>
<translation>還沒同步</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<location filename="../paymentserver.cpp" line="+403"/>
<location line="+13"/>
<source>URI handling</source>
<translation>URI 處理</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation>沒辦法解析 URI 位址!可能是因為位元幣位址無效,或是 URI 參數格式錯誤。</translation>
</message>
<message>
<location line="+96"/>
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
<translation>要求付款的金額 %1 太少(會被網路認為是沒必要的零散錢)。</translation>
</message>
<message>
<location line="-221"/>
<location line="+212"/>
<location line="+13"/>
<location line="+95"/>
<location line="+18"/>
<location line="+16"/>
<source>Payment request error</source>
<translation>要求付款時發生錯誤</translation>
</message>
<message>
<location line="-353"/>
<source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
<translation>沒辦法啟動 bitcoin 協議的按就付處理器</translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>Net manager warning</source>
<translation>網路管理員警告</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Your active proxy doesn&apos;t support SOCKS5, which is required for payment requests via proxy.</source>
<translation>目前使用中的代理伺服器不支援 SOCKS5 通訊協定,因此不能透過它來要求付款。</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
<translation>取得付款要求的 URL 無效: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Payment request file handling</source>
<translation>處理付款要求檔案</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Payment request file can not be read or processed! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
<translation>沒辦法讀或處理付款要求檔案!可能是無效的檔案造成的。</translation>
</message>
<message>
<location line="+73"/>
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
<translation>不支援含有自訂付款指令碼,且沒驗證過的付款要求。</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>Refund from %1</source>
<translation>來自 %1 的退款</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Error communicating with %1: %2</source>
<translation>跟 %1 通訊時發生錯誤: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Payment request can not be parsed or processed!</source>
<translation>沒辦法解析或處理付款要求!</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Bad response from server %1</source>
<translation>伺服器 %1 的回應有誤</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>Payment acknowledged</source>
<translation>已確認付款</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<source>Network request error</source>
<translation>發出要求時發生網路錯誤</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../bitcoin.cpp" line="+71"/>
<location line="+11"/>
<source>Bitcoin</source>
<translation>位元幣</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error: Specified data directory &quot;%1&quot; does not exist.</source>
<translation>錯誤: 沒有指定的資料目錄 %1 。</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>Error: Invalid combination of -regtest and -testnet.</source>
<translation>錯誤: -regtest 和 -testnet 的使用組合無效。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guiutil.cpp" line="+82"/>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>請輸入位元幣位址(像是 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="+36"/>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>儲存圖片...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation>複製圖片</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Save QR Code</source>
<translation>儲存 QR Code</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>PNG 圖檔(*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="+46"/>
<source>Client name</source>
<translation>客戶端軟體名稱</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+23"/>
<location line="+26"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+36"/>
<location line="+23"/>
<location line="+36"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="+359"/>
<source>N/A</source>
<translation>未知</translation>
</message>
<message>
<location line="-223"/>
<source>Client version</source>
<translation>客戶端軟體版本</translation>
</message>
<message>
<location line="-45"/>
<source>&amp;Information</source>
<translation>資訊</translation>
</message>
<message>
<location line="-10"/>
<source>Debug window</source>
<translation>除錯視窗</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>General</source>
<translation>普通</translation>
</message>
<message>
<location line="+53"/>
<source>Using OpenSSL version</source>
<translation>使用的 OpenSSL 版本</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>Startup time</source>
<translation>啓動時間</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Network</source>
<translation>網路</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Name</source>
<translation>名稱</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Number of connections</source>
<translation>連線數</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Block chain</source>
<translation>區塊鏈</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>目前區塊數</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Estimated total blocks</source>
<translation>估計總區塊數</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Last block time</source>
<translation>最近區塊時間</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>開啓</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>&amp;Console</source>
<translation>主控台</translation>
</message>
<message>
<location line="+72"/>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>網路流量</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>清除</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Totals</source>
<translation>總計</translation>
</message>
<message>
<location line="+64"/>
<source>In:</source>
<translation>輸入:</translation>
</message>
<message>
<location line="+80"/>
<source>Out:</source>
<translation>輸出:</translation>
</message>
<message>
<location line="-521"/>
<source>Build date</source>
<translation>建置日期</translation>
</message>
<message>
<location line="+206"/>
<source>Debug log file</source>
<translation>除錯紀錄檔</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Open the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>從目前的資料目錄下開啓位元幣軟體的除錯紀錄檔。當紀錄檔很大時,可能會花好幾秒的時間。</translation>
</message>
<message>
<location line="+76"/>
<source>Clear console</source>
<translation>清主控台</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="-30"/>
<source>Welcome to the Bitcoin RPC console.</source>
<translation>歡迎使用位元幣 RPC 主控台。</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>請用上下游標鍵來瀏覽先前指令的紀錄,並用 &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; 來清理畫面。</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>請打 &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; 來看可用指令的簡介。</translation>
</message>
<message>
<location line="+122"/>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B (位元組)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB (千位元組)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB (百萬位元組)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB (十億位元組)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 分</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 小時</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 h %2 m</source>
<translation>%1 小時 %2 分</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="+107"/>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>金額:</translation>
</message>
<message>
<location line="-16"/>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>標記:</translation>
</message>
<message>
<location line="-37"/>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>訊息:</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation>重複使用先前使用過的收款位址。重複使用位址會有安全和隱私方面的問題。除非是要重新產生先前的付款要求,不然請不要使用。</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>重複使用現有的收款位址(不建議)</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+23"/>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
<translation>附加在付款要求中的訊息,可以不填,打開要求內容時會顯示。注意: 這個訊息不會隨著付款送到位元幣網路上。</translation>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<location line="+21"/>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>跟新收款位址關聯的標記,可以不填。</translation>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>請用這份表單來要求付款。所有欄位都&lt;b&gt;可以不填&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<location line="+22"/>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>要求付款的金額,可以不填。不確定金額時可以留白或是填零。</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>清除表單中的所有欄位。</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Clear</source>
<translation>清除</translation>
</message>
<message>
<location line="+78"/>
<source>Requested payments history</source>
<translation>先前要求付款的記錄</translation>
</message>
<message>
<location line="-98"/>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>要求付款</translation>
</message>
<message>
<location line="+120"/>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>顯示選擇的要求內容(效果跟按它兩下一樣)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Show</source>
<translation>顯示</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>從列表中刪掉選擇的項目</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Remove</source>
<translation>刪掉</translation>
</message>
<message>
<location filename="../receivecoinsdialog.cpp" line="+38"/>
<source>Copy label</source>
<translation>複製標記</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy message</source>
<translation>複製訊息</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy amount</source>
<translation>複製金額</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/receiverequestdialog.ui" line="+29"/>
<source>QR Code</source>
<translation>QR Code</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>複製 URI</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>複製位址</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>儲存圖片...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="+56"/>
<source>Request payment to %1</source>
<translation>付款給 %1 的要求</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Payment information</source>
<translation>付款資訊</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Address</source>
<translation>位址</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Amount</source>
<translation>金額</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Label</source>
<translation>標記</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Message</source>
<translation>訊息</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>產生的 URI 過長,請試著縮短標記或訊息的文字內容。</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>把 URI 編碼成 QR Code 時發生錯誤。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<location filename="../recentrequeststablemodel.cpp" line="+24"/>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Label</source>
<translation>標記</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Message</source>
<translation>訊息</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Amount</source>
<translation>金額</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>(no label)</source>
<translation>(無標記)</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>(no message)</source>
<translation>(無訊息)</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>(no amount)</source>
<translation>(無金額)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="+14"/>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="+380"/>
<location line="+80"/>
<source>Send Coins</source>
<translation>付款</translation>
</message>
<message>
<location line="+76"/>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>錢幣控制功能</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Inputs...</source>
<translation>輸入...</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>automatically selected</source>
<translation>自動選擇</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>累計金額不足!</translation>
</message>
<message>
<location line="+89"/>
<source>Quantity:</source>
<translation>數目:</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>Bytes:</source>
<translation>位元組數:</translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>Amount:</source>
<translation>金額:</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Priority:</source>
<translation>優先度:</translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>Fee:</source>
<translation>手續費:</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Low Output:</source>
<translation>低輸出:</translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>After Fee:</source>
<translation>計費後金額:</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Change:</source>
<translation>找零金額:</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>如果這項有打開,但是找零位址是空的或無效,那麼找零的錢會送到一個新產生的位址去。</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Custom change address</source>
<translation>自定找零位址</translation>
</message>
<message>
<location line="+164"/>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>一次付給多個收款人</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>增加收款人</translation>
</message>
<message>
<location line="-23"/>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>清除表單中的所有欄位。</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>全部清掉</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>Balance:</source>
<translation>餘額:</translation>
</message>
<message>
<location line="-78"/>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>確認付款動作</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>S&amp;end</source>
<translation>付款</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="-229"/>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>確認付款金額</translation>
</message>
<message>
<location line="-74"/>
<location line="+5"/>
<location line="+5"/>
<location line="+4"/>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 給 %2</translation>
</message>
<message>
<location line="-121"/>
<source>Copy quantity</source>
<translation>複製數目</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy amount</source>
<translation>複製金額</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy fee</source>
<translation>複製手續費</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy after fee</source>
<translation>複製計費後金額</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy bytes</source>
<translation>複製位元組數</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy priority</source>
<translation>複製優先度</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy low output</source>
<translation>複製低輸出</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy change</source>
<translation>複製找零金額</translation>
</message>
<message>
<location line="+170"/>
<source>Total Amount %1 (= %2)</source>
<translation>總金額 %1 (= %2)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>or</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+203"/>
<source>The recipient address is not valid, please recheck.</source>
<translation>收款位址無效,請再檢查看看。</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>付款金額必須大於零。</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>金額超過餘額了。</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>包含 %1 的交易手續費後,總金額超過你的餘額了。</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source>
<translation>發現有重複的位址。每個付款動作中,只能付給個別的位址一次。</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation>製造交易失敗了!</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation>交易被拒絕了!有時候會發生這種錯誤,是因為你錢包中的一些錢已經被花掉了。比如說你複製了錢包檔 wallet.dat, 然後用複製的錢包花掉了錢,你現在所用的原來的錢包中,卻沒有那筆錢已經花掉的紀錄。</translation>
</message>
<message>
<location line="+113"/>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
<translation>警告: 位元幣位址無效</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>(no label)</source>
<translation>(無標記)</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation>警告: 不明的找零位址</translation>
</message>
<message>
<location line="-367"/>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>你確定要付錢出去嗎?</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>added as transaction fee</source>
<translation>加做交易手續費</translation>
</message>
<message>
<location line="+171"/>
<source>Payment request expired</source>
<translation>付款的要求已經過期</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Invalid payment address %1</source>
<translation>無效的付款位址 %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="+131"/>
<location line="+521"/>
<location line="+536"/>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>金額:</translation>
</message>
<message>
<location line="-1152"/>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>付給:</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>付款的目標位址(像是 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="+30"/>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>請輸入這個位址的標記來把它加進位址簿中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="+57"/>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>標記:</translation>
</message>
<message>
<location line="-50"/>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>選擇先前使用過的位址</translation>
</message>
<message>
<location line="-40"/>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>這是一筆正常的付款。</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>貼上剪貼簿裡的位址</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+524"/>
<location line="+536"/>
<source>Remove this entry</source>
<translation>刪掉這個項目</translation>
</message>
<message>
<location line="-1008"/>
<source>Message:</source>
<translation>訊息:</translation>
</message>
<message>
<location line="+968"/>
<source>This is a verified payment request.</source>
<translation>這是個已驗證的付款要求。</translation>
</message>
<message>
<location line="-991"/>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>請輸入這個位址的標記,來把它加進去已使用過位址的清單。</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
<translation>附加在位元幣付款協議 URI 中的訊息,會和交易內容一起存起來,給你自己做參考。注意: 這個訊息不會送到位元幣網路上。</translation>
</message>
<message>
<location line="+426"/>
<source>This is an unverified payment request.</source>
<translation>這是個沒驗證過的付款要求。</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<location line="+532"/>
<source>Pay To:</source>
<translation>付給:</translation>
</message>
<message>
<location line="-498"/>
<location line="+536"/>
<source>Memo:</source>
<translation>備註:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="+48"/>
<source>Bitcoin Core is shutting down...</source>
<translation>位元幣核心正在關閉中...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation> 在這個視窗不見以前,請不要關掉電腦。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="+14"/>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>簽章 - 簽署或驗證訊息</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>簽署訊息</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>你可以用自己的位址簽署訊息,來證明你對位址的所有權。但是請小心,不要簽署語意含糊不清的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽署的手法來冒充是你。只有在語句中的細節你都同意時才簽署。</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>用來簽署訊息的位址(像是 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+210"/>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>選擇先前使用過的位址</translation>
</message>
<message>
<location line="-200"/>
<location line="+210"/>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location line="-200"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>貼上剪貼簿裡的位址</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>請在這裡輸入你想簽署的訊息</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Signature</source>
<translation>簽章</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>複製目前的簽章到系統剪貼簿</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
<translation>簽署這個訊息來證明這個位元幣位址是你的</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>簽署訊息</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>重置所有訊息簽署欄位</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+143"/>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>全部清掉</translation>
</message>
<message>
<location line="-84"/>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>驗證訊息</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source>
<translation>請在下面輸入簽署的位址,訊息(請確定完整複製了所包含的換行,空格,跳位符號等等),以及簽章,來驗證這個訊息。請小心,除了訊息內容以外,不要對簽章本身過度解讀,以避免被用「中間人攻擊法」詐騙。</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>The address the message was signed with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>簽署這個訊息的位址(像是 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<translation>驗證這個訊息來確定是用指定的位元幣位址簽署的</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>驗證訊息</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>重置所有訊息驗證欄位</translation>
</message>
<message>
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="+30"/>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>請輸入位元幣位址(像是 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>Click &quot;Sign Message&quot; to generate signature</source>
<translation>請按一下「簽署訊息」來產生簽章</translation>
</message>
<message>
<location line="+84"/>
<location line="+80"/>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>輸入的位址無效。</translation>
</message>
<message>
<location line="-80"/>
<location line="+8"/>
<location line="+72"/>
<location line="+8"/>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>請檢查位址是否正確後再試一次。</translation>
</message>
<message>
<location line="-80"/>
<location line="+80"/>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>輸入的位址沒有對應到你的任何密鑰。</translation>
</message>
<message>
<location line="-72"/>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>錢包解鎖已取消。</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>沒有對應輸入位址的密鑰。</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>訊息簽署失敗。</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Message signed.</source>
<translation>訊息簽署好了。</translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>沒辦法把這個簽章解碼。</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<location line="+13"/>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>請檢查簽章是否正確後再試一次。</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>這個簽章跟訊息的數位摘要不符。</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>訊息驗證失敗。</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Message verified.</source>
<translation>訊息驗證沒錯。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<location filename="../splashscreen.cpp" line="+28"/>
<source>Bitcoin Core</source>
<translation>位元幣核心</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The Bitcoin Core developers</source>
<translation>位元幣核心開發人員</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<location filename="../trafficgraphwidget.cpp" line="+79"/>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="+28"/>
<source>Open until %1</source>
<translation>要到 %1 才確定</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>%1/offline</source>
<translation>%1/離線中</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/未確定</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 次確認</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Status</source>
<translation>狀態</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+7"/>
<source>, broadcast through %n node(s)</source>
<translation><numerusform>,已公告給 %n 個節點</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Source</source>
<translation>來源</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Generated</source>
<translation>生產出來</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+17"/>
<source>From</source>
<translation>來源</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+22"/>
<location line="+58"/>
<source>To</source>
<translation>目的</translation>
</message>
<message>
<location line="-77"/>
<location line="+2"/>
<source>own address</source>
<translation>自己的位址</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>label</source>
<translation>標記</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<location line="+12"/>
<location line="+45"/>
<location line="+17"/>
<location line="+53"/>
<source>Credit</source>
<translation>入帳</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-125"/>
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>再等 %n 個區塊生出來後成熟</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>not accepted</source>
<translation>不被接受</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<location line="+8"/>
<location line="+15"/>
<location line="+53"/>
<source>Debit</source>
<translation>出帳</translation>
</message>
<message>
<location line="-62"/>
<source>Transaction fee</source>
<translation>交易手續費</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Net amount</source>
<translation>淨額</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+9"/>
<source>Message</source>
<translation>訊息</translation>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<source>Comment</source>
<translation>附註</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Transaction ID</source>
<translation>交易識別碼</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Merchant</source>
<translation>商家</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to &quot;not accepted&quot; and it won&apos;t be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation>生產出來的錢要再等 %1 個區塊生出來後才成熟可以用。當區塊生產出來時會公布到網路上,來被加進區塊鏈。如果加失敗了,狀態就會變成「不被接受」,而且不能夠花。如果在你生產出區塊的幾秒鐘內,也有其他節點生產出來的話,就有可能會發生這種情形。</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Debug information</source>
<translation>除錯資訊</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Transaction</source>
<translation>交易</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Inputs</source>
<translation>輸入</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Amount</source>
<translation>金額</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>true</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>false</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="-232"/>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>,還沒成功公告出去</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-35"/>
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>再等 %n 個區塊生出來後才確定</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+70"/>
<source>unknown</source>
<translation>未知</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="+14"/>
<source>Transaction details</source>
<translation>交易明細</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>這個版面顯示這次交易的詳細說明</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="+234"/>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Type</source>
<translation>種類</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Address</source>
<translation>位址</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Amount</source>
<translation>金額</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation>未成熟(%1 次確認,會在 %2 次確認後可用)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+16"/>
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>再等 %n 個區塊生出來後才確定</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open until %1</source>
<translation>要到 %1 才確定</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Offline (%1 confirmations)</source>
<translation>離線中(%1 次確認)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unconfirmed (%1 of %2 confirmations)</source>
<translation>未確定(%1 次確認,應 %2 次)</translation>
</message>
<message>
<location line="-22"/>
<location line="+25"/>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>已確定(%1 次確認)</translation>
</message>
<message>
<location line="-22"/>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>沒有其他節點收到這個區塊,也許它不會被接受!</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>生產出來但是不被接受</translation>
</message>
<message>
<location line="+62"/>
<source>Received with</source>
<translation>收款在</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Received from</source>
<translation>收款自</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Sent to</source>
<translation>付款給</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>付給自己</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Mined</source>
<translation>開採所得</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>(n/a)</source>
<translation>(不適用)</translation>
</message>
<message>
<location line="+199"/>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>交易狀態。把游標停在欄位上會顯示確認次數。</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>收到交易的日期和時間。</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>交易的種類。</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Destination address of transaction.</source>
<translation>交易的目的地位址。</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>要減掉或加進餘額的金額。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<location filename="../transactionview.cpp" line="+57"/>
<location line="+16"/>
<source>All</source>
<translation>全部</translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<source>Today</source>
<translation>今天</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This week</source>
<translation>這星期</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This month</source>
<translation>這個月</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Last month</source>
<translation>上個月</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This year</source>
<translation>今年</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Range...</source>
<translation>指定範圍...</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Received with</source>
<translation>收款</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Sent to</source>
<translation>付款</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>To yourself</source>
<translation>給自己</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mined</source>
<translation>開採所得</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Other</source>
<translation>其它