You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

4108 lines
152 KiB

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="eo" version="2.0">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="+14"/>
<source>About Bitcoin Core</source>
<translation>Pri la Bitmona Kerno</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>&lt;b&gt;Bitcoin Core&lt;/b&gt; version</source>
<translation>Versio de &lt;b&gt;Bitmona Kerno&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+57"/>
<source>
This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
<translation>
Tio ĉi estas eksperimenta programo.
Eldonita laŭ la permesilo MIT/X11. Vidu la kunan dosieron COPYING aŭ http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
Tiu ĉi produkto enhavas erojn kreitajn de la &quot;OpenSSL Project&quot; por uzo en la &quot;OpenSSL Toolkit&quot; (http://www.openssl.org/) kaj ĉifrajn erojn kreitajn de Eric Young (eay@cryptsoft.com) kaj UPnP-erojn kreitajn de Thomas Bernard.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="+29"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Kopirajto</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>The Bitcoin Core developers</source>
<translation>La programistoj de Bitmona Kerno</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<location line="+2"/>
<source> (%1-bit)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="+30"/>
<source>Double-click to edit address or label</source>
<translation>Duoble-klaku por redakti adreson aŭ etikedon</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Create a new address</source>
<translation>Krei novan adreson</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nova</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Kopii elektitan adreson al la tondejo</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopii</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Fermi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="+74"/>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Kopii Adreson</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="-41"/>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Forigi la elektitan adreson el la listo</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Eksporti al dosiero la datumojn el la aktuala langeto</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Eksporti</translation>
</message>
<message>
<location line="-27"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Forigi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="-30"/>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Elektu la alsendotan adreson</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Elektu la ricevontan adreson</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>&amp;Elekti</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Sending addresses</source>
<translation>Sendaj adresoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Ricevaj adresoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation>Jen viaj Bitmon-adresoj por sendi pagojn. Zorge kontrolu la sumon kaj la alsendan adreson antaŭ ol sendi.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
<translation>Jen viaj bitmonaj adresoj por ricevi pagojn. Estas konsilinde uzi apartan ricevan adreson por ĉiu transakcio.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Kopii &amp;Etikedon</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Redakti</translation>
</message>
<message>
<location line="+194"/>
<source>Export Address List</source>
<translation>Eksporti Adresliston</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Perkome disigita dosiero (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>There was an error trying to save the address list to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<location filename="../addresstablemodel.cpp" line="+168"/>
<source>Label</source>
<translation>Etikedo</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Address</source>
<translation>Adreso</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>(no label)</source>
<translation>(neniu etikedo)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="+26"/>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Dialogo pri pasfrazo</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Enigu pasfrazon</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>New passphrase</source>
<translation>Nova pasfrazo</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Ripetu la novan pasfrazon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="+40"/>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;10 or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Enigu novan pasfrazon por la monujo.&lt;br/&gt;Bonvolu uzi pasfrazon kun &lt;b&gt;almenaŭ 10 hazardaj signoj&lt;/b&gt;, aŭ &lt;b&gt;almenaŭ ok vortoj&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Ĉifri la monujon</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Ĉi tiu operacio bezonas vian monujan pasfrazon, por malŝlosi la monujon.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Malŝlosi la monujon</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Ĉi tiu operacio bezonas vian monujan pasfrazon, por malĉifri la monujon.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Malĉifri la monujon</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Ŝanĝi la pasfrazon</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Tajpu la malnovan kaj novan monujajn pasfrazojn.</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Konfirmo de ĉifrado de la monujo</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>Atentu! Se vi ĉifras vian monujon kaj perdas la pasfrazon, vi &lt;b&gt;PERDOS LA TUTON DE VIA BITMONO&lt;b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Ĉu vi certas, ke vi volas ĉifri la monujon?</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>GRAVE: antaŭaj sekur-kopioj de via monujo-dosiero estas forigindaj kiam vi havas nove kreitan ĉifritan monujo-dosieron. Pro sekureco, antaŭaj kopioj de la neĉifrita dosiero ne plu funkcios tuj kiam vi ekuzos la novan ĉifritan dosieron.</translation>
</message>
<message>
<location line="+100"/>
<location line="+24"/>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Atentu: la majuskla baskulo estas ŝaltita!</translation>
</message>
<message>
<location line="-130"/>
<location line="+58"/>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>La monujo estas ĉifrita</translation>
</message>
<message>
<location line="-56"/>
<source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>Bitmono nun fermiĝos por fini la ĉifradon. Memoru, ke eĉ ĉifrado ne protektas kontraŭ ĉiu atako, ekz. se viruso infektus vian komputilon.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+7"/>
<location line="+42"/>
<location line="+6"/>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Ĉifrado de la monujo fiaskis</translation>
</message>
<message>
<location line="-54"/>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Ĉifrado de monujo fiaskis pro interna eraro. Via monujo ne estas ĉifrita.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+48"/>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>La pasfrazoj entajpitaj ne samas.</translation>
</message>
<message>
<location line="-37"/>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Malŝloso de la monujo fiaskis</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+11"/>
<location line="+19"/>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>La pasfrazo enigita por ĉifrado de monujo ne ĝustas.</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Malĉifrado de la monujo fiaskis</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>Vi sukcese ŝanĝis la pasfrazon de la monujo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="+295"/>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Subskribi &amp;mesaĝon...</translation>
</message>
<message>
<location line="+335"/>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Sinkronigante kun reto...</translation>
</message>
<message>
<location line="-407"/>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Superrigardo</translation>
</message>
<message>
<location line="-137"/>
<source>Node</source>
<translation>Nodo</translation>
</message>
<message>
<location line="+138"/>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Vidigi ĝeneralan superrigardon de la monujo</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transakcioj</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Esplori historion de transakcioj</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Eliri</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Quit application</source>
<translation>Eliri la aplikaĵon</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Show information about Bitcoin</source>
<translation>Vidigi informojjn pri Bitmono</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+2"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Pri &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Vidigi informojn pri Qt</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Agordoj...</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>Ĉifri &amp;Monujon...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Krei sekurkopion de la monujo...</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>Ŝanĝi &amp;Pasfrazon...</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>&amp;Sendaj adresoj...</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>&amp;Ricevaj adresoj...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Malfermi &amp;URI-on...</translation>
</message>
<message>
<location line="+325"/>
<source>Importing blocks from disk...</source>
<translation>Importado de blokoj el disko...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Reindeksado de blokoj sur disko...</translation>
</message>
<message>
<location line="-405"/>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation>Sendi monon al Bitmon-adreso</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>Modify configuration options for Bitcoin</source>
<translation>Modifi agordaĵojn por Bitmono</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Krei alilokan sekurkopion de monujo</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Ŝanĝi la pasfrazon por ĉifri la monujon</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>Sen&amp;cimiga fenestro</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Malfermi konzolon de sencimigo kaj diagnozo</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Kontroli mesaĝon...</translation>
</message>
<message>
<location line="+430"/>
<source>Bitcoin</source>
<translation>Bitmono</translation>
</message>
<message>
<location line="-643"/>
<source>Wallet</source>
<translation>Monujo</translation>
</message>
<message>
<location line="+146"/>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Sendi</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Ricevi</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Montri / Kaŝi</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Montri aŭ kaŝi la ĉefan fenestron</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Ĉifri la privatajn ŝlosilojn de via monujo</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation>Subskribi mesaĝojn per via Bitmon-adresoj por pravigi, ke vi estas la posedanto</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation>Kontroli mesaĝojn por kontroli ĉu ili estas subskribitaj per specifaj Bitmon-adresoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Dosiero</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Agordoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Helpo</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Langeto-breto</translation>
</message>
<message>
<location line="-284"/>
<location line="+376"/>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
<message>
<location line="-401"/>
<source>Bitcoin Core</source>
<translation>Kerno de Bitmono</translation>
</message>
<message>
<location line="+163"/>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation>Peti pagon (kreas QR-kodojn kaj URI-ojn kun prefikso bitcoin:)</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<location line="+2"/>
<source>&amp;About Bitcoin Core</source>
<translation>&amp;Pri la Bitmona Kerno</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Vidigi la liston de uzitaj sendaj adresoj kaj etikedoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Vidigi la liston de uzitaj ricevaj adresoj kaj etikedoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
<translation>Malfermi bitcoin:-URI-on aŭ pagpeton</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>&amp;Komandliniaj agordaĵoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+159"/>
<location line="+5"/>
<source>Bitcoin client</source>
<translation>Bitmon-kliento</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+142"/>
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
<translation><numerusform>%n aktiva konekto al la bitmona reto</numerusform><numerusform>%n aktivaj konektoj al la bitmona reto</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>No block source available...</source>
<translation>Neniu fonto de blokoj trovebla...</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Processed %1 of %2 (estimated) blocks of transaction history.</source>
<translation>Traktis %1 el (ĉirkaŭ) %2 blokoj de la transakcia historio.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Processed %1 blocks of transaction history.</source>
<translation>Traktis %1 blokoj de la transakcia historio.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+23"/>
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n horo</numerusform><numerusform>%n horoj</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n tago</numerusform><numerusform>%n tagoj</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n semajno</numerusform><numerusform>%n semajnoj</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 kaj %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+0"/>
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 behind</source>
<translation>mankas %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Lasta ricevita bloko kreiĝis antaŭ %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Transakcioj por tio ankoraŭ ne videblas.</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Error</source>
<translation>Eraro</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning</source>
<translation>Averto</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Information</source>
<translation>Informoj</translation>
</message>
<message>
<location line="-85"/>
<source>Up to date</source>
<translation>Ĝisdata</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Catching up...</source>
<translation>Ĝisdatigante...</translation>
</message>
<message>
<location line="+130"/>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Sendita transakcio</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Envenanta transakcio</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Date: %1
Amount: %2
Type: %3
Address: %4
</source>
<translation>Dato: %1
Sumo: %2
Tipo: %3
Adreso: %4
</translation>
</message>
<message>
<location line="+69"/>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Monujo estas &lt;b&gt;ĉifrita&lt;/b&gt; kaj aktuale &lt;b&gt;malŝlosita&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Monujo estas &lt;b&gt;ĉifrita&lt;/b&gt; kaj aktuale &lt;b&gt;ŝlosita&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoin.cpp" line="+435"/>
<source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation>Okazis neriparebla eraro. Bitmono ne plu povas sekure daŭri, do ĝi sekure ĉesos.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClientModel</name>
<message>
<location filename="../clientmodel.cpp" line="+119"/>
<source>Network Alert</source>
<translation>Reta Averto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="+14"/>
<source>Coin Control Address Selection</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Quantity:</source>
<translation>Kvanto:</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bajtoj:</translation>
</message>
<message>
<location line="+45"/>
<source>Amount:</source>
<translation>Sumo:</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Priority:</source>
<translation>Prioritato:</translation>
</message>
<message>
<location line="+45"/>
<source>Fee:</source>
<translation>Krompago:</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Low Output:</source>
<translation>Malalta Eligo:</translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>After Fee:</source>
<translation>Post krompago:</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Change:</source>
<translation>Restmono:</translation>
</message>
<message>
<location line="+56"/>
<source>(un)select all</source>
<translation>(mal)elekti ĉion</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Tree mode</source>
<translation>Arboreĝimo</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>List mode</source>
<translation>Listreĝimo</translation>
</message>
<message>
<location line="+53"/>
<source>Amount</source>
<translation>Sumo</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Address</source>
<translation>Adreso</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Confirmations</source>
<translation>Konfirmoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Confirmed</source>
<translation>Konfirmita</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="+42"/>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopii adreson</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopii etikedon</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+26"/>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopii sumon</translation>
</message>
<message>
<location line="-25"/>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Kopii transakcian ID-on</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Lock unspent</source>
<translation>Ŝlosi la neelspezitajn</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Unlock unspent</source>
<translation>Malŝlosi la neelspezitajn</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Kopii kvanton</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Copy fee</source>
<translation>Kopii krompagon</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Kopii post krompago</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Kopii bajtojn</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy priority</source>
<translation>Kopii prioritaton</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy low output</source>
<translation>Kopii malaltan eligon</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy change</source>
<translation>Kopii restmonon</translation>
</message>
<message>
<location line="+323"/>
<source>highest</source>
<translation>plej alta</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>higher</source>
<translation>pli alta</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>high</source>
<translation>alta</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>medium-high</source>
<translation>mezalta</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>medium</source>
<translation>meza</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>low-medium</source>
<translation>mezmalalta</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>low</source>
<translation>malalta</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>lower</source>
<translation>pli malalta</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>lowest</source>
<translation>plej malalta</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(%1 ŝlosita)</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>none</source>
<translation>neniu</translation>
</message>
<message>
<location line="+141"/>
<source>Dust</source>
<translation>Polvo</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>yes</source>
<translation>jes</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>no</source>
<translation>ne</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>This label turns red, if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source>
<translation>Tiu ĉi etikedo ruĝiĝas se la grando de la transakcio estas pli ol 1000 bajtoj.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+5"/>
<source>This means a fee of at least %1 per kB is required.</source>
<translation>Tio signifas, ke krompago de almenaŭ po %1 por ĉiu kB estas deviga.</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<source>Can vary +/- 1 byte per input.</source>
<translation>Povas varii po +/- 1 bajton por ĉiu enigo.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source>
<translation>Transakcioj kun pli alta prioritato havas pli altan ŝancon inkluziviĝi en bloko.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This label turns red, if any recipient receives an amount smaller than %1.</source>
<translation>Tiu ĉi etikedo ruĝiĝas se iu ajn ricevonto ricevos sumon malpli ol %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+4"/>
<source>This means a fee of at least %1 is required.</source>
<translation>Tio signifas, ke krompago de almenaŭ %1 estas deviga.</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<source>Amounts below 0.546 times the minimum relay fee are shown as dust.</source>
<translation>Sumoj, kiuj valoras malpli ol 0.545 oble la minimuman plusendan kromkoston vidiĝas kiel polvo.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>This label turns red, if the change is smaller than %1.</source>
<translation>Tiu ĉi etikedo ruĝiĝas se la restmono estas malpli ol %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<location line="+66"/>
<source>(no label)</source>
<translation>(neniu etikedo)</translation>
</message>
<message>
<location line="-9"/>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation>restmono de %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>(change)</source>
<translation>(restmono)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="+14"/>
<source>Edit Address</source>
<translation>Redakti Adreson</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Etikedo</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>La etikedo ligita al tiu ĉi adreslistero</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>La adreso ligita al tiu ĉi adreslistero. Eblas modifi tion nur por sendaj adresoj.</translation>
</message>
<message>
<location line="-10"/>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Adreso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="+28"/>
<source>New receiving address</source>
<translation>Nova adreso por ricevi</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>New sending address</source>
<translation>Nova adreso por sendi</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Redakti adreson por ricevi</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Redakti adreson por sendi</translation>
</message>
<message>
<location line="+76"/>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is already in the address book.</source>
<translation>La adreso enigita &quot;%1&quot; jam ekzistas en la adresaro.</translation>
</message>
<message>
<location line="-5"/>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is not a valid Bitcoin address.</source>
<translation>La adreso enigita &quot;%1&quot; ne estas valida Bitmon-adreso.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Ne eblis malŝlosi monujon.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Fiaskis kreo de nova ŝlosilo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<location filename="../intro.cpp" line="+65"/>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Kreiĝos nova dosierujo por la datumoj.</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>name</source>
<translation>nomo</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>Tiu dosierujo jam ekzistas. Aldonu %1 si vi volas krei novan dosierujon ĉi tie.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Vojo jam ekzistas, kaj ne estas dosierujo.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Ne eblas krei dosierujon por datumoj ĉi tie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/helpmessagedialog.ui" line="+19"/>
<source>Bitcoin Core - Command-line options</source>
<translation>Bitmona Kerno - Komandliniaj agordaĵoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="+24"/>
<source>Bitcoin Core</source>
<translation>Kerno de Bitmono</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>version</source>
<translation>versio</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Uzado:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>command-line options</source>
<translation>komandliniaj agordaĵoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>UI options</source>
<translation>UI-agordaĵoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Set language, for example &quot;de_DE&quot; (default: system locale)</source>
<translation>Agordi lingvon, ekzemple &quot;de_DE&quot; (defaŭlte: tiu de la sistemo)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Start minimized</source>
<translation>Lanĉiĝi plejete</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
<translation>Montri salutŝildon dum lanĉo (defaŭlte: 1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Choose data directory on startup (default: 0)</source>
<translation>Elekti dosierujon por datumoj dum lanĉo (defaŭlte: 0)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<location filename="../forms/intro.ui" line="+14"/>
<source>Welcome</source>
<translation>Bonvenon</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Welcome to Bitcoin Core.</source>
<translation>Bonvenon al la bitmona kerno, Bitcoin Core.</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source>
<translation>Dum tiu ĉi unua uzo de la programo, vi povas elekti lokon, kie Bitcoin Core stokos siajn datumojn.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
<translation>Bitcoin Core elŝutos kaj konservos kopion de la bitmona blokĉeno. Almenaŭ %1GB da datumoj konserviĝos en tiu loko, kaj tio poiome kreskos. Ankaŭ via monujo konserviĝos en tiu dosierujo.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Uzi la defaŭltan dosierujon por datumoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Uzi alian dosierujon por datumoj:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../intro.cpp" line="+85"/>
<source>Bitcoin</source>
<translation>Bitmono</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error: Specified data directory &quot;%1&quot; can not be created.</source>
<translation>Eraro: ne eblas krei la elektitan dosierujon por datumoj &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Error</source>
<translation>Eraro</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>GB of free space available</source>
<translation>GB de libera loko disponebla</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>(of %1GB needed)</source>
<translation>(el %1GB bezonataj)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/openuridialog.ui" line="+14"/>
<source>Open URI</source>
<translation>Malfermi URI-on</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Malfermi pagpeton el URI aŭ dosiero</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Elektu la dosieron de la pagpeto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../openuridialog.cpp" line="+47"/>
<source>Select payment request file to open</source>
<translation>Elektu la malfermotan dosieron de la pagpeto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="+14"/>
<source>Options</source>
<translation>Agordaĵoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>&amp;Main</source>
<translation>Ĉ&amp;efa</translation>
</message>
<message>
<location line="+122"/>
<source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB.</source>
<translation>Nedeviga krompago por ĉiu kB, kiu helpas plirapidigi la traktadon de via transakcio. Plej multaj transakcioj grandas je 1kB.</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Pay transaction &amp;fee</source>
<translation>Krompago</translation>
</message>
<message>
<location line="-131"/>
<source>Automatically start Bitcoin after logging in to the system.</source>
<translation>Aŭtomate lanĉi Bitmonon post ensaluto al la sistemo.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Start Bitcoin on system login</source>
<translation>&amp;Lanĉi Bitmonon tuj post ensaluto al la sistemo</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>Dosiergrando de &amp;datumbasa kaŝmemoro</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Set the number of script verification threads (up to 16, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: 0)</source>
<translation>Agordi la nombron de fadenoj por skriptkontrolado (ĝis 16, 0 = aŭtomate, &lt;0 = lasi tiom da kernoj liberaj, defaŭlte: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+107"/>
<source>&amp;Spend unconfirmed change (experts only)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS proxy.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Connect through SOCKS proxy (default proxy):</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+224"/>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Reagordi ĉion al defaŭlataj valoroj.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Rekomenci agordadon</translation>
</message>
<message>
<location line="-323"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Reto</translation>
</message>
<message>
<location line="-86"/>
<source>W&amp;allet</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>Aŭtomate malfermi la kursilan pordon por Bitmono. Tio funkcias nur se via kursilo havas la UPnP-funkcion, kaj se tiu ĉi estas ŝaltita.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Mapigi pordon per &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Prokurila &amp;IP:</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Pordo:</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>la pordo de la prokurilo (ekz. 9050)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>SOCKS &amp;Version:</source>
<translation>Versio de SOCKS:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>SOCKS version of the proxy (e.g. 5)</source>
<translation>la versio de SOCKS ĉe la prokurilo (ekz. 5)</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Fenestro</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Montri nur sistempletan piktogramon post minimumigo de la fenestro.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Minimumigi al la sistempleto anstataŭ al la taskopleto</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
<translation>Minimumigi la aplikaĵon anstataŭ eliri kaj ĉesi kiam la fenestro estas fermita. Se tiu ĉi estas agordita, la aplikaĵo ĉesas nur kiam oni elektas &quot;Eliri&quot; el la menuo.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>M&amp;inimumigi je fermo</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Aspekto</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>&amp;Lingvo de la fasado:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source>
<translation>Vi povas elekti la lingvon uzata en la aplikaĵo ĉi tie. Tiu ekefikos nur post relanĉo de Bitmono.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;Unuo por vidigi sumojn:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Elekti la defaŭltan manieron por montri bitmonajn sumojn en la interfaco, kaj kiam vi sendos bitmonon.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list or not.</source>
<translation>Elekti ĉu videblu Bitmon-adresoj en la listo de transakcioj.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Display addresses in transaction list</source>
<translation>&amp;Montri adresojn en la listo de transakcioj</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Ĉu montri detalan adres-regilon, aŭ ne.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Display coin &amp;control features (experts only)</source>
<translation>Montri &amp;detalan adres-regilon (nur por spertuloj)</translation>
</message>
<message>
<location line="+136"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Bone</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Nuligi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="+70"/>
<source>default</source>
<translation>defaŭlta</translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>none</source>
<translation>neniu</translation>
</message>
<message>
<location line="+78"/>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Konfirmi reŝargo de agordoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+29"/>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-29"/>
<source>Client will be shutdown, do you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>La prokurila adreso estas malvalida.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="+14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularo</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<location line="+231"/>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>Eblas, ke la informoj videblaj ĉi tie estas eksdataj. Via monujo aŭtomate sinkoniĝas kun la bitmona reto kiam ili konektiĝas, sed tiu procezo ankoraŭ ne finfariĝis.</translation>
</message>
<message>
<location line="-238"/>
<source>Wallet</source>
<translation>Monujo</translation>
</message>
<message>
<location line="+51"/>
<source>Available:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>via aktuala elspezebla saldo</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Pending:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>la sumo de transakcioj ankoraŭ ne konfirmitaj, kiuj ankoraŭ ne elspezeblas</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Immature:</source>
<translation>Nematura:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Minita saldo, kiu ankoraŭ ne maturiĝis</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Total:</source>
<translation>Totalo:</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Your current total balance</source>
<translation>via aktuala totala saldo</translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>&lt;b&gt;Recent transactions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Lastaj transakcioj&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../overviewpage.cpp" line="+120"/>
<location line="+1"/>
<source>out of sync</source>
<translation>nesinkronigita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<location filename="../paymentserver.cpp" line="+403"/>
<location line="+13"/>
<source>URI handling</source>
<translation>Traktado de URI-oj</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation>Fiaskis la analizon de la URI! Eble la Bitmon-adreso estas nevalida, aŭ povus esti problemo kun la parametroj de la URI.</translation>
</message>
<message>
<location line="+96"/>
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
<translation>La petita pagosumo de %1 estas tro malgranda (konsiderata kiel polvo).</translation>
</message>
<message>
<location line="-221"/>
<location line="+212"/>
<location line="+13"/>
<location line="+95"/>
<location line="+18"/>
<location line="+16"/>
<source>Payment request error</source>
<translation>Eraro dum pagopeto</translation>
</message>
<message>
<location line="-353"/>
<source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
<translation>Ne eblas lanĉi la ilon &apos;klaki-por-pagi&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>Net manager warning</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Your active proxy doesn&apos;t support SOCKS5, which is required for payment requests via proxy.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Payment request file handling</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Payment request file can not be read or processed! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+73"/>
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>Refund from %1</source>
<translation>Repago de %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Error communicating with %1: %2</source>
<translation>Eraro dum komunikado kun %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Payment request can not be parsed or processed!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Bad response from server %1</source>
<translation>Malbona respondo de la servilo %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>Payment acknowledged</source>
<translation>Pago agnoskita</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<source>Network request error</source>
<translation>Eraro dum ret-peto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../bitcoin.cpp" line="+71"/>
<location line="+11"/>
<source>Bitcoin</source>
<translation>Bitmono</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error: Specified data directory &quot;%1&quot; does not exist.</source>
<translation>Eraro: la elektita dosierujo por datumoj &quot;%1&quot; ne ekzistas.</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>Error: Invalid combination of -regtest and -testnet.</source>
<translation>Eraro: nevalida kunigo de -regtest kaj -testnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guiutil.cpp" line="+82"/>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>Enigi Bitmon-adreson (ekz. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="+36"/>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Konservi Bildon...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation>&amp;Kopii Bildon</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Save QR Code</source>
<translation>Konservi QR-kodon</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>PNG-bildo (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="+46"/>
<source>Client name</source>
<translation>Nomo de kliento</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+23"/>
<location line="+26"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+36"/>
<location line="+23"/>
<location line="+36"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="+359"/>
<source>N/A</source>
<translation>neaplikebla</translation>
</message>
<message>
<location line="-223"/>
<source>Client version</source>
<translation>Versio de kliento</translation>
</message>
<message>
<location line="-45"/>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Informoj</translation>
</message>
<message>
<location line="-10"/>
<source>Debug window</source>
<translation>Sencimiga fenestro</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>General</source>
<translation>Ĝenerala</translation>
</message>
<message>
<location line="+53"/>
<source>Using OpenSSL version</source>
<translation>uzas OpenSSL-version</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>Startup time</source>
<translation>Horo de lanĉo</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Network</source>
<translation>Reto</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Name</source>
<translation>Nomo</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Number of connections</source>
<translation>Nombro de konektoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Block chain</source>
<translation>Blokĉeno</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Aktuala nombro de blokoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Estimated total blocks</source>
<translation>Supozita totalo da blokoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Last block time</source>
<translation>Horo de la lasta bloko</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Malfermi</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Konzolo</translation>
</message>
<message>
<location line="+72"/>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>&amp;Reta Trafiko</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Forigi ĉion</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Totals</source>
<translation>Totaloj</translation>
</message>
<message>
<location line="+64"/>
<source>In:</source>
<translation>En:</translation>
</message>
<message>
<location line="+80"/>
<source>Out:</source>
<translation>El:</translation>
</message>
<message>
<location line="-521"/>
<source>Build date</source>
<translation>Dato de kompilado</translation>
</message>
<message>
<location line="+206"/>
<source>Debug log file</source>
<translation>Sencimiga protokoldosiero</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Open the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>Malfermi la sencimiga protokoldosiero de Bitmono el la aktuala dosierujo por datumoj. Tio eble daŭros plurajn sekundojn por granda protokoldosiero.</translation>
</message>
<message>
<location line="+76"/>
<source>Clear console</source>
<translation>Malplenigi konzolon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="-30"/>
<source>Welcome to the Bitcoin RPC console.</source>
<translation>Bonvenon al la RPC-konzolo de Bitmono.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Uzu la sagojn supran kaj malsupran por esplori la historion, kaj &lt;b&gt;stir-L&lt;/b&gt; por malplenigi la ekranon.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Tajpu &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; por superrigardo de la disponeblaj komandoj.</translation>
</message>
<message>
<location line="+122"/>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 h</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 h %2 m</source>
<translation>%1 h %2 m</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="+107"/>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;Kvanto:</translation>
</message>
<message>
<location line="-16"/>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etikedo:</translation>
</message>
<message>
<location line="-37"/>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Mesaĝo:</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation>Reuzi unu el la jam uzitaj ricevaj adresoj. Reuzo de adresoj povas krei problemojn pri sekureco kaj privateco. Ne uzu tiun ĉi funkcion krom por rekrei antaŭe faritan pagopeton.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>R&amp;euzi ekzistantan ricevan adreson (malrekomendinda)</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+23"/>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<location line="+21"/>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<location line="+22"/>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Malplenigi ĉiujn kampojn de la formularo.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Clear</source>
<translation>Forigi</translation>
</message>
<message>
<location line="+78"/>
<source>Requested payments history</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-98"/>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;Peti pagon</translation>
</message>
<message>
<location line="+120"/>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Show</source>
<translation>Vidigi</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Remove</source>
<translation>Forigi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../receivecoinsdialog.cpp" line="+38"/>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopii etikedon</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy message</source>
<translation>Kopiu mesaĝon</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopii sumon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/receiverequestdialog.ui" line="+29"/>
<source>QR Code</source>
<translation>QR-kodo</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>Kopii &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Kopii &amp;Adreson</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Konservi Bildon...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="+56"/>
<source>Request payment to %1</source>
<translation>Peti pagon al %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Payment information</source>
<translation>Paginformoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Address</source>
<translation>Adreso</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Amount</source>
<translation>Sumo</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Label</source>
<translation>Etikedo</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Message</source>
<translation>Mesaĝo</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>La rezultanta URI estas tro longa. Provu malplilongigi la tekston de la etikedo / mesaĝo.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>Eraro de kodigo de URI en la QR-kodon.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<location filename="../recentrequeststablemodel.cpp" line="+24"/>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Label</source>
<translation>Etikedo</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Message</source>
<translation>Mesaĝo</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Amount</source>
<translation>Sumo</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>(no label)</source>
<translation>(neniu etikedo)</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>(no message)</source>
<translation>(neniu mesaĝo)</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>(no amount)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="+14"/>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="+380"/>
<location line="+80"/>
<source>Send Coins</source>
<translation>Sendi Monon</translation>
</message>
<message>
<location line="+76"/>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Monregaj Opcioj</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Inputs...</source>
<translation>Enigoj...</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>automatically selected</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Nesufiĉa mono!</translation>
</message>
<message>
<location line="+89"/>
<source>Quantity:</source>
<translation>Kvanto:</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bajtoj:</translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>Amount:</source>
<translation>Sumo:</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Priority:</source>
<translation>Prioritato:</translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>Fee:</source>
<translation>Krompago:</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Low Output:</source>
<translation>Malalta Eligo:</translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>After Fee:</source>
<translation>Post krompago:</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Change:</source>
<translation>Restmono:</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Custom change address</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+164"/>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Sendi samtempe al pluraj ricevantoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Aldoni &amp;Ricevonton</translation>
</message>
<message>
<location line="-23"/>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Malplenigi ĉiujn kampojn de la formularo.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>&amp;Forigi ĉion</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>Balance:</source>
<translation>Saldo:</translation>
</message>
<message>
<location line="-78"/>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Konfirmi la sendon</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>S&amp;end</source>
<translation>Ŝendi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="-229"/>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Konfirmi sendon de bitmono</translation>
</message>
<message>
<location line="-74"/>
<location line="+5"/>
<location line="+5"/>
<location line="+4"/>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 al %2</translation>
</message>
<message>
<location line="-121"/>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Kopii kvanton</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopii sumon</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy fee</source>
<translation>Kopii krompagon</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Kopii post krompago</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Kopii bajtojn</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy priority</source>
<translation>Kopii prioritaton</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy low output</source>
<translation>Kopii malaltan eligon</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy change</source>
<translation>Kopii restmonon</translation>
</message>
<message>
<location line="+170"/>
<source>Total Amount %1 (= %2)</source>
<translation>Totala Sumo %1 (= %2)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>or</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+203"/>
<source>The recipient address is not valid, please recheck.</source>
<translation>La adreso de la ricevonto ne validas. Bonvolu kontroli.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>La pagenda sumo devas esti pli ol 0.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>La sumo estas pli granda ol via saldo.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>La sumo kun la %1 krompago estas pli granda ol via saldo.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source>
<translation>Iu adreso estas ripetita. Vi povas sendi al ĉiu adreso po unufoje en iu send-operacio.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation>Kreo de transakcio fiaskis!</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+113"/>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
<translation>Averto: Nevalida Bitmon-adreso</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>(no label)</source>
<translation>(neniu etikedo)</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-367"/>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>Ĉu vi certas, ke vi volas sendi?</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>added as transaction fee</source>
<translation>aldonita kiel krompago</translation>
</message>
<message>
<location line="+171"/>
<source>Payment request expired</source>
<translation>Pagopeto nun estas eksdata</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Invalid payment address %1</source>
<translation>Nevalida pagadreso %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="+131"/>
<location line="+521"/>
<location line="+536"/>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>&amp;Sumo:</translation>
</message>
<message>
<location line="-1152"/>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>&amp;Ricevonto:</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>La adreso kie vi sendos la pagon (ekz. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="+30"/>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>Tajpu etikedon por tiu ĉi adreso kaj aldonu ĝin al via adresaro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="+57"/>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etikedo:</translation>
</message>
<message>
<location line="-50"/>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Elektu la jam uzitan adreson</translation>
</message>
<message>
<location line="-40"/>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>Tio estas normala pago.</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Alglui adreson el tondejo</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+524"/>
<location line="+536"/>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Forigu ĉi tiun enskribon</translation>
</message>
<message>
<location line="-1008"/>
<source>Message:</source>
<translation>Mesaĝo:</translation>
</message>
<message>
<location line="+968"/>
<source>This is a verified payment request.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-991"/>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Tajpu etikedon por tiu ĉi adreso por aldoni ĝin al la listo de uzitaj adresoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+426"/>
<source>This is an unverified payment request.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<location line="+532"/>
<source>Pay To:</source>
<translation>Pagi Al:</translation>
</message>
<message>
<location line="-498"/>
<location line="+536"/>
<source>Memo:</source>
<translation>Memorando:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="+48"/>
<source>Bitcoin Core is shutting down...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>Ne sistemfermu ĝis ĉi tiu fenestro malaperas.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="+14"/>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Subskriboj - Subskribi / Kontroli mesaĝon</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Subskribi Mesaĝon</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>Vi povas subskribi mesaĝon per viaj adresoj, por pravigi ke vi estas la posedanto de tiuj adresoj. Atentu, ke vi ne subskriu ion neprecizan, ĉar trompisto povus ruzi kontraŭ vi kaj ŝteli vian identecon. Subskribu nur plene detaligitaj deklaroj pri kiuj vi konsentas.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>La adreso por subskribi la mesaĝon (ekz. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+210"/>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Elektu la jam uzitan adreson</translation>
</message>
<message>
<location line="-200"/>
<location line="+210"/>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location line="-200"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Alglui adreson de tondejo</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Tajpu la mesaĝon, kiun vi volas sendi, cîi tie</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Signature</source>
<translation>Subskribo</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Kopii la aktualan subskribon al la tondejo</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
<translation>Subskribi la mesaĝon por pravigi, ke vi estas la posedanto de tiu Bitmon-adreso</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Subskribi &amp;Mesaĝon</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Reagordigi ĉiujn prisubskribajn kampojn</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+143"/>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>&amp;Forigi Ĉion</translation>
</message>
<message>
<location line="-84"/>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Kontroli Mesaĝon</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source>
<translation>Enmeti la subskriban adreson, la mesaĝon (kune kun ĉiu linisalto, spaceto, taboj, ktp. precize) kaj la subskribon ĉi sube por kontroli la mesaĝon. Atentu, ke vi ne komprenu per la subskribo pli ol la enhavo de la mesaĝo mem, por eviti homo-en-la-mezo-atakon.</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>The address the message was signed with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>La adreso per kio oni subskribis la mesaĝon (ekz. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<translation>Kontroli la mesaĝon por pravigi, ke ĝi ja estas subskribita per la specifa Bitmon-adreso</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Kontroli &amp;Mesaĝon</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Reagordigi ĉiujn prikontrolajn kampojn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="+30"/>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>Enigi Bitmon-adreson (ekz. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>Click &quot;Sign Message&quot; to generate signature</source>
<translation>Klaku &quot;Subskribi Mesaĝon&quot; por krei subskribon</translation>
</message>
<message>
<location line="+84"/>
<location line="+80"/>
<source>The entered address is invalid