You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

starwels_es_UY.ts 13KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486
  1. <TS language="es_UY" version="2.1">
  2. <context>
  3. <name>AddressBookPage</name>
  4. <message>
  5. <source>Right-click to edit address or label</source>
  6. <translation>Clic derecho para editar dirección o etiqueta</translation>
  7. </message>
  8. <message>
  9. <source>Create a new address</source>
  10. <translation>Crear una nueva dirección </translation>
  11. </message>
  12. <message>
  13. <source>&amp;New</source>
  14. <translation>Nuevo</translation>
  15. </message>
  16. <message>
  17. <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
  18. <translation>Copia la dirección seleccionada al portapapeles del sistema</translation>
  19. </message>
  20. <message>
  21. <source>&amp;Copy</source>
  22. <translation>Copiar</translation>
  23. </message>
  24. <message>
  25. <source>C&amp;lose</source>
  26. <translation>Cerrar</translation>
  27. </message>
  28. <message>
  29. <source>Delete the currently selected address from the list</source>
  30. <translation>Eliminar la dirección seleccionada de la lista</translation>
  31. </message>
  32. <message>
  33. <source>Export the data in the current tab to a file</source>
  34. <translation>Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation>
  35. </message>
  36. <message>
  37. <source>&amp;Export</source>
  38. <translation>Exportar</translation>
  39. </message>
  40. <message>
  41. <source>&amp;Delete</source>
  42. <translation>&amp;Borrar</translation>
  43. </message>
  44. </context>
  45. <context>
  46. <name>AddressTableModel</name>
  47. </context>
  48. <context>
  49. <name>AskPassphraseDialog</name>
  50. <message>
  51. <source>Enter passphrase</source>
  52. <translation>Escriba la contraseña</translation>
  53. </message>
  54. <message>
  55. <source>New passphrase</source>
  56. <translation>Nueva contraseña</translation>
  57. </message>
  58. <message>
  59. <source>Repeat new passphrase</source>
  60. <translation>Repetir nueva contraseña</translation>
  61. </message>
  62. </context>
  63. <context>
  64. <name>BanTableModel</name>
  65. </context>
  66. <context>
  67. <name>StarwelsGUI</name>
  68. <message>
  69. <source>Synchronizing with network...</source>
  70. <translation>Sincronizando con la red...</translation>
  71. </message>
  72. <message>
  73. <source>&amp;Overview</source>
  74. <translation>&amp;Vista previa</translation>
  75. </message>
  76. <message>
  77. <source>Show general overview of wallet</source>
  78. <translation>Mostrar descripción general del monedero</translation>
  79. </message>
  80. <message>
  81. <source>&amp;Transactions</source>
  82. <translation>&amp;transaciones </translation>
  83. </message>
  84. <message>
  85. <source>Browse transaction history</source>
  86. <translation>Buscar en el historial de transacciones</translation>
  87. </message>
  88. <message>
  89. <source>E&amp;xit</source>
  90. <translation>Salida</translation>
  91. </message>
  92. <message>
  93. <source>Quit application</source>
  94. <translation>Salir de la aplicacion </translation>
  95. </message>
  96. <message>
  97. <source>Show information about Qt</source>
  98. <translation>Mostrar informacioón sobre</translation>
  99. </message>
  100. <message>
  101. <source>&amp;Options...</source>
  102. <translation>&amp;Opciones...</translation>
  103. </message>
  104. <message>
  105. <source>&amp;Backup Wallet...</source>
  106. <translation>Respaldar Billetera</translation>
  107. </message>
  108. <message>
  109. <source>&amp;Change Passphrase...</source>
  110. <translation>Cambiar contraseña</translation>
  111. </message>
  112. <message>
  113. <source>&amp;Sending addresses...</source>
  114. <translation>Enviando direcciones</translation>
  115. </message>
  116. <message>
  117. <source>&amp;Receiving addresses...</source>
  118. <translation>Recibiendo direcciones</translation>
  119. </message>
  120. <message>
  121. <source>Send coins to a Starwels address</source>
  122. <translation>Enviar monedas a una dirección Starwels</translation>
  123. </message>
  124. <message>
  125. <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
  126. <translation>Cambie la clave utilizada para el cifrado del monedero</translation>
  127. </message>
  128. <message>
  129. <source>Starwels</source>
  130. <translation>Starwels</translation>
  131. </message>
  132. <message>
  133. <source>Wallet</source>
  134. <translation>Billetera</translation>
  135. </message>
  136. <message>
  137. <source>&amp;Show / Hide</source>
  138. <translation>Mostrar / Ocultar</translation>
  139. </message>
  140. <message>
  141. <source>&amp;File</source>
  142. <translation>&amp;Archivo</translation>
  143. </message>
  144. <message>
  145. <source>&amp;Settings</source>
  146. <translation>&amp;Configuracion </translation>
  147. </message>
  148. <message>
  149. <source>&amp;Help</source>
  150. <translation>&amp;Ayuda</translation>
  151. </message>
  152. <message>
  153. <source>Tabs toolbar</source>
  154. <translation>Barra de herramientas</translation>
  155. </message>
  156. <message>
  157. <source>Error</source>
  158. <translation>Error</translation>
  159. </message>
  160. <message>
  161. <source>Warning</source>
  162. <translation>Alerta</translation>
  163. </message>
  164. <message>
  165. <source>Information</source>
  166. <translation>Información</translation>
  167. </message>
  168. <message>
  169. <source>Up to date</source>
  170. <translation>A la fecha</translation>
  171. </message>
  172. <message>
  173. <source>Catching up...</source>
  174. <translation>Ponerse al dia...</translation>
  175. </message>
  176. <message>
  177. <source>Type: %1
  178. </source>
  179. <translation>Tipo: %1
  180. </translation>
  181. </message>
  182. <message>
  183. <source>Address: %1
  184. </source>
  185. <translation>Dirección: %1</translation>
  186. </message>
  187. <message>
  188. <source>Sent transaction</source>
  189. <translation>Transaccion enviada</translation>
  190. </message>
  191. <message>
  192. <source>Incoming transaction</source>
  193. <translation>Transacción entrante</translation>
  194. </message>
  195. <message>
  196. <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
  197. <translation>El Monedero esta &lt;b&gt;cifrado&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;desbloqueado&lt;/b&gt;</translation>
  198. </message>
  199. <message>
  200. <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
  201. <translation>El Monedero esta &lt;b&gt;cifrado&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;bloqueado&lt;/b&gt;</translation>
  202. </message>
  203. </context>
  204. <context>
  205. <name>CoinControlDialog</name>
  206. <message>
  207. <source>Quantity:</source>
  208. <translation>Cantidad:</translation>
  209. </message>
  210. <message>
  211. <source>Bytes:</source>
  212. <translation>Bytes:</translation>
  213. </message>
  214. <message>
  215. <source>Amount:</source>
  216. <translation>AMonto:</translation>
  217. </message>
  218. <message>
  219. <source>Change:</source>
  220. <translation>Cambio:</translation>
  221. </message>
  222. <message>
  223. <source>Date</source>
  224. <translation>Fecha</translation>
  225. </message>
  226. <message>
  227. <source>Confirmed</source>
  228. <translation>Confirmado</translation>
  229. </message>
  230. </context>
  231. <context>
  232. <name>EditAddressDialog</name>
  233. <message>
  234. <source>Edit Address</source>
  235. <translation>Editar dirección</translation>
  236. </message>
  237. <message>
  238. <source>&amp;Label</source>
  239. <translation>&amp;Etiqueta</translation>
  240. </message>
  241. <message>
  242. <source>&amp;Address</source>
  243. <translation>&amp;Direccion </translation>
  244. </message>
  245. </context>
  246. <context>
  247. <name>FreespaceChecker</name>
  248. </context>
  249. <context>
  250. <name>HelpMessageDialog</name>
  251. </context>
  252. <context>
  253. <name>Intro</name>
  254. <message>
  255. <source>Starwels</source>
  256. <translation>Starwels</translation>
  257. </message>
  258. <message>
  259. <source>Error</source>
  260. <translation>Error</translation>
  261. </message>
  262. </context>
  263. <context>
  264. <name>ModalOverlay</name>
  265. <message>
  266. <source>Form</source>
  267. <translation>Formulario</translation>
  268. </message>
  269. </context>
  270. <context>
  271. <name>OpenURIDialog</name>
  272. </context>
  273. <context>
  274. <name>OptionsDialog</name>
  275. <message>
  276. <source>Options</source>
  277. <translation>Opciones</translation>
  278. </message>
  279. <message>
  280. <source>Size of &amp;database cache</source>
  281. <translation>Tamaño del cache de la &amp;base de datos</translation>
  282. </message>
  283. <message>
  284. <source>W&amp;allet</source>
  285. <translation>Billetera</translation>
  286. </message>
  287. <message>
  288. <source>Error</source>
  289. <translation>Error</translation>
  290. </message>
  291. </context>
  292. <context>
  293. <name>OverviewPage</name>
  294. <message>
  295. <source>Form</source>
  296. <translation>Formulario</translation>
  297. </message>
  298. </context>
  299. <context>
  300. <name>PaymentServer</name>
  301. </context>
  302. <context>
  303. <name>PeerTableModel</name>
  304. </context>
  305. <context>
  306. <name>QObject</name>
  307. <message>
  308. <source>unknown</source>
  309. <translation>desconocido</translation>
  310. </message>
  311. </context>
  312. <context>
  313. <name>QObject::QObject</name>
  314. </context>
  315. <context>
  316. <name>QRImageWidget</name>
  317. </context>
  318. <context>
  319. <name>RPCConsole</name>
  320. <message>
  321. <source>&amp;Information</source>
  322. <translation>Información</translation>
  323. </message>
  324. </context>
  325. <context>
  326. <name>ReceiveCoinsDialog</name>
  327. <message>
  328. <source>&amp;Label:</source>
  329. <translation>&amp;Etiqueta:</translation>
  330. </message>
  331. </context>
  332. <context>
  333. <name>ReceiveRequestDialog</name>
  334. <message>
  335. <source>Copy &amp;Address</source>
  336. <translation>Copiar Dirección</translation>
  337. </message>
  338. </context>
  339. <context>
  340. <name>RecentRequestsTableModel</name>
  341. </context>
  342. <context>
  343. <name>SendCoinsDialog</name>
  344. <message>
  345. <source>Send Coins</source>
  346. <translation>Enviar monedas</translation>
  347. </message>
  348. <message>
  349. <source>Quantity:</source>
  350. <translation>Cantidad:</translation>
  351. </message>
  352. <message>
  353. <source>Bytes:</source>
  354. <translation>Bytes:</translation>
  355. </message>
  356. <message>
  357. <source>Amount:</source>
  358. <translation>AMonto:</translation>
  359. </message>
  360. <message>
  361. <source>Change:</source>
  362. <translation>Cambio:</translation>
  363. </message>
  364. <message>
  365. <source>Send to multiple recipients at once</source>
  366. <translation>Enviar a varios destinatarios a la vez</translation>
  367. </message>
  368. <message>
  369. <source>Balance:</source>
  370. <translation>Balance:</translation>
  371. </message>
  372. <message>
  373. <source>Confirm the send action</source>
  374. <translation>Confirmar el envío</translation>
  375. </message>
  376. </context>
  377. <context>
  378. <name>SendCoinsEntry</name>
  379. <message>
  380. <source>A&amp;mount:</source>
  381. <translation>A&amp;Monto:</translation>
  382. </message>
  383. <message>
  384. <source>Pay &amp;To:</source>
  385. <translation>Pagar &amp;A:</translation>
  386. </message>
  387. <message>
  388. <source>&amp;Label:</source>
  389. <translation>&amp;Etiqueta:</translation>
  390. </message>
  391. <message>
  392. <source>Alt+A</source>
  393. <translation>Alt+A</translation>
  394. </message>
  395. <message>
  396. <source>Paste address from clipboard</source>
  397. <translation>Pegar la dirección desde el portapapeles</translation>
  398. </message>
  399. <message>
  400. <source>Alt+P</source>
  401. <translation>Alt+P</translation>
  402. </message>
  403. <message>
  404. <source>Pay To:</source>
  405. <translation>Pagar A:</translation>
  406. </message>
  407. </context>
  408. <context>
  409. <name>SendConfirmationDialog</name>
  410. </context>
  411. <context>
  412. <name>ShutdownWindow</name>
  413. </context>
  414. <context>
  415. <name>SignVerifyMessageDialog</name>
  416. <message>
  417. <source>Alt+A</source>
  418. <translation>Alt+A</translation>
  419. </message>
  420. <message>
  421. <source>Paste address from clipboard</source>
  422. <translation>Pegar la dirección desde el portapapeles</translation>
  423. </message>
  424. <message>
  425. <source>Alt+P</source>
  426. <translation>Alt+P</translation>
  427. </message>
  428. </context>
  429. <context>
  430. <name>SplashScreen</name>
  431. <message>
  432. <source>[ai]</source>
  433. <translation>[prueba_de_red]</translation>
  434. </message>
  435. </context>
  436. <context>
  437. <name>TrafficGraphWidget</name>
  438. </context>
  439. <context>
  440. <name>TransactionDesc</name>
  441. </context>
  442. <context>
  443. <name>TransactionDescDialog</name>
  444. </context>
  445. <context>
  446. <name>TransactionTableModel</name>
  447. </context>
  448. <context>
  449. <name>TransactionView</name>
  450. </context>
  451. <context>
  452. <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
  453. </context>
  454. <context>
  455. <name>WalletFrame</name>
  456. </context>
  457. <context>
  458. <name>WalletModel</name>
  459. </context>
  460. <context>
  461. <name>WalletView</name>
  462. <message>
  463. <source>Export the data in the current tab to a file</source>
  464. <translation>Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation>
  465. </message>
  466. </context>
  467. <context>
  468. <name>starwels</name>
  469. <message>
  470. <source>Options:</source>
  471. <translation>Opciones:</translation>
  472. </message>
  473. <message>
  474. <source>Information</source>
  475. <translation>Información</translation>
  476. </message>
  477. <message>
  478. <source>Warning</source>
  479. <translation>Alerta</translation>
  480. </message>
  481. <message>
  482. <source>Error</source>
  483. <translation>Error</translation>
  484. </message>
  485. </context>
  486. </TS>