Browse Source

make German translation up-to-date

pull/1/head
flower 11 years ago committed by Wladimir J. van der Laan
parent
commit
c1e667222a
  1. 170
      src/qt/locale/bitcoin_de.ts

170
src/qt/locale/bitcoin_de.ts

@ -42,7 +42,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O @@ -42,7 +42,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="20"/>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.</source>
<translation>Dies sind ihre Bitcoin-Adressen zum empfangen von Zahlungen. Sie können jedem Sender eine andere Adresse mitteilen, sodass sie ihre empfangenen Zahlungen zurückverfolgen können.</translation>
<translation>Dies sind ihre Bitcoin-Adressen zum empfangen von Zahlungen. Um Ihre Zahlungen zurückverfolgen zu können ist es möglich jedem Sender eine andere Empfangsaddresse mitzuteilen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="33"/>
@ -67,12 +67,12 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O @@ -67,12 +67,12 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="74"/>
<source>&amp;Copy to Clipboard</source>
<translation>&amp;Kopieren</translation>
<translation>&amp;In die Zwischenablage kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="85"/>
<source>Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted.</source>
<translation>Ausgewählte Adresse aus der Liste entfernen. Sie können nur die Adressen von Empfängern löschen.</translation>
<translation>Die ausgewählte Adresse aus der Liste entfernen. Sie können nur ausgehende Adressen entfernen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="88"/>
@ -85,17 +85,17 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O @@ -85,17 +85,17 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O
<message>
<location filename="../addresstablemodel.cpp" line="78"/>
<source>Label</source>
<translation></translation>
<translation>Bezeichnung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addresstablemodel.cpp" line="78"/>
<source>Address</source>
<translation></translation>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addresstablemodel.cpp" line="114"/>
<source>(no label)</source>
<translation></translation>
<translation>(keine Bezeichnung)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -103,7 +103,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O @@ -103,7 +103,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="50"/>
<source>Bitcoin Wallet</source>
<translation></translation>
<translation>Bitcoin Wallet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="112"/>
@ -113,7 +113,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O @@ -113,7 +113,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="117"/>
<source>Number of blocks in the block chain</source>
<translation>Anzahl der Blocks in der Block-Chain</translation>
<translation>Anzahl der Blöcke in der Block-Chain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="120"/>
@ -143,7 +143,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O @@ -143,7 +143,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="149"/>
<source>Edit the list of stored addresses and labels</source>
<translation>Adressliste bearbeiten</translation>
<translation>Adressen bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="153"/>
@ -153,7 +153,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O @@ -153,7 +153,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="154"/>
<source>Show the list of addresses for receiving payments</source>
<translation>Liste der Adressen für Überweisungen anzeigen</translation>
<translation>Empfangsadressen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="158"/>
@ -203,7 +203,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O @@ -203,7 +203,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="176"/>
<source>Show the Bitcoin window</source>
<translation>Bitcoin-Fenster öffnen</translation>
<translation>Bitcoin-Fenster anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="177"/>
@ -240,7 +240,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O @@ -240,7 +240,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="375"/>
<source>This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?</source>
<translation>Die Größe dieser Transaktion übersteigt das Limit.
Sie können die Coins jedoch senden, wenn sie einen zusätzlichen Betrag von %1 zahlen,
Sie können die Coins jedoch senden, wenn sie einen zusätzlichen Betrag von 1% zahlen,
welcher an die Teilnehmer des Bitcoin-Netzwerkes ausgeschüttet wird und dieses unterstützt.
Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
</message>
@ -280,7 +280,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation> @@ -280,7 +280,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="14"/>
<source>Edit Address</source>
<translation>Adresse Bearbeiten</translation>
<translation>Adresse bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="25"/>
@ -290,7 +290,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation> @@ -290,7 +290,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="35"/>
<source>The label associated with this address book entry</source>
<translation>Name/Beschreibung für den Adressbucheintrag</translation>
<translation>Name/Beschreibung des Adressbucheintrags</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="42"/>
@ -300,7 +300,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation> @@ -300,7 +300,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="52"/>
<source>The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>Adresse für den Adressbucheintrag</translation>
<translation>Die Adresse des Adressbucheintrag. Diese kann nur für Zahlungsadressen bearbeitet werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="20"/>
@ -353,7 +353,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation> @@ -353,7 +353,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="147"/>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window</source>
<translation>Nur ein Icon im Infobereich anzeigen nach dem minimieren des Fensters</translation>
<translation>Minimiert nur im Infobereich anzeigen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="150"/>
@ -482,7 +482,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation> @@ -482,7 +482,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="27"/>
<source>The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>Adresse für die Überweisung (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
<translation>Empfangsadresse für die Überweisung (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="37"/>
@ -548,7 +548,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation> @@ -548,7 +548,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
<message>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="57"/>
<source>Must fill in an amount to pay.</source>
<translation>Sie müssen einen Betrag angeben.</translation>
<translation>Bitte geben Sie einen Betrag ein.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="65"/>
@ -558,17 +558,17 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation> @@ -558,17 +558,17 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
<message>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="66"/>
<source>Are you sure you want to send %1 BTC to %2 (%3)?</source>
<translation>Sind Sie sich sicher, %1 BTC an %2 (%3) zahlen zu wollen?</translation>
<translation>Möchten Sie %1 BTC an %2 (%3) überweisen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="79"/>
<source>The recepient address is not valid, please recheck.</source>
<translation>Die Adresse des Empfängers ist nicht gültig, bitte überprüfen Sie diese.</translation>
<translation>Die Empfangsadresse ist ungültig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="85"/>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>Der Transaktionsbetrag muss mehr als 0 betragen.</translation>
<translation>Der Betrag muss mehr als 0 betragen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="91"/>
@ -637,7 +637,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation> @@ -637,7 +637,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="278"/>
<source>Offline (%1 confirmations)</source>
<translation>Offline (%1 Bestätigungen)</translation>
<translation>Nicht verbunden (%1 Bestätigungen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="281"/>
@ -653,7 +653,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation> @@ -653,7 +653,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="293"/>
<source>Mined balance will be available in %n more blocks</source>
<translation>
<numerusform>Der geminte Betrag wird nach %n Blöcken verfügbar sein</numerusform>
<numerusform>Der Betrag wird in %n Blöcken verfügbar sein</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
@ -695,7 +695,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation> @@ -695,7 +695,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="363"/>
<source>Mined</source>
<translation>Gemined</translation>
<translation>Erarbeitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="578"/>
@ -720,7 +720,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation> @@ -720,7 +720,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="586"/>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Betrag vom Kontostand entfernt oder hinzugefügt</translation>
<translation>Betrag vom Kontostand entfernt oder hinzugefügt.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -779,7 +779,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation> @@ -779,7 +779,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
<message>
<location filename="../transactionview.cpp" line="58"/>
<source>Mined</source>
<translation>Gemined</translation>
<translation>Erarbeitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactionview.cpp" line="59"/>
@ -804,7 +804,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation> @@ -804,7 +804,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
<message>
<location filename="../transactionview.cpp" line="230"/>
<source>Could not write to file %1.</source>
<translation>Konnte Datei %1 nicht öffnen</translation>
<translation>Konnte Datei %1 nicht zum beschreiben öffnen</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -820,311 +820,311 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation> @@ -820,311 +820,311 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="3"/>
<source>Bitcoin version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bitcoin Version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="4"/>
<source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Verwendung:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="5"/>
<source>Send command to -server or bitcoind
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>RPC-Befehl an bitcoind schicken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="6"/>
<source>List commands
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>RPC-Befehle auflisten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="7"/>
<source>Get help for a command
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hilfe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="8"/>
<source>Options:
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="9"/>
<source>Specify configuration file (default: bitcoin.conf)
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bitte wählen Sie eine Konfigurationsdatei (Standard: bitcoin.conf)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="10"/>
<source>Specify pid file (default: bitcoind.pid)
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bitte wählen Sie den Namen der PID Datei (Standard bitcoind.pid)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="11"/>
<source>Generate coins
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Erarbeite Bitcoins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="12"/>
<source>Don&apos;t generate coins
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Keine BitCoins erstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="13"/>
<source>Start minimized
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>minimiert starten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="14"/>
<source>Specify data directory
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bitte wählen Sie das Datenverzeichnis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="15"/>
<source>Specify connection timeout (in milliseconds)
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Netzwerkverbindungsabbruch nach (in Millisekunden)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="16"/>
<source>Connect through socks4 proxy
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Durch SOCKS4-Proxy verbinden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="17"/>
<source>Allow DNS lookups for addnode and connect
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Erlaube DNS Namensauflösung für addnode und connect</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="18"/>
<source>Add a node to connect to
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bitcoin Server registrieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="19"/>
<source>Connect only to the specified node
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nur zu den angegebenen Servern verbinden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="20"/>
<source>Don&apos;t accept connections from outside
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Keine externen Transatkionen akzeptieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="21"/>
<source>Don&apos;t attempt to use UPnP to map the listening port
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>UPnP nicht verwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="22"/>
<source>Attempt to use UPnP to map the listening port
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Versuche eine Verbindung mittels UPnP herzustellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="23"/>
<source>Fee per KB to add to transactions you send
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Gebühr pro KB (je von Ihnen verschickte Transatkion)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="24"/>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Erlaube Kommandozeilen und RPC Befehle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="25"/>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Als Hintergrunddienst starten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="26"/>
<source>Use the test network
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Im Testnetz starten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="27"/>
<source>Username for JSON-RPC connections
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Benutzername für RPC Befehle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="28"/>
<source>Password for JSON-RPC connections
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Passwort für RPC Befehle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="29"/>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: 8332)
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Port für RPC Befehle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="30"/>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>RPC Befehle nur von dieser IP-Adresse erlauben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="31"/>
<source>Send commands to node running on &lt;ip&gt; (default: 127.0.0.1)
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Befehl an einen anderen BitCoin Server senden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="32"/>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: 100)
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Menge der vorgenerierten Adressen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="33"/>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Block-Chain nach verlorenen Transaktionen durchsuchen (rescan)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="34"/>
<source>
SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>SSL Einstellungen (Bitte sehen Sie für eine detallierte Beschreibung im BitCoin-Wiki nach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="37"/>
<source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>RPC Befehle über HTTPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="38"/>
<source>Server certificate file (default: server.cert)
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>SSL Server Zertifikat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="39"/>
<source>Server private key (default: server.pem)
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Privater SSL Schlüssel (Standard: server.pem)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="40"/>
<source>Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Erlaubte Kryptographiealgorithmen (Standard: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="43"/>
<source>This help message
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dieser Hilfetext</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="44"/>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Konnte das Datenverzeichnis %s nicht sperren. Evtl. wurde das Programm mehrfach gestartet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="47"/>
<source>Error loading addr.dat
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fehler beim laden der addr.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="48"/>
<source>Error loading blkindex.dat
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fehler beim laden der blkindex.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="49"/>
<source>Error loading wallet.dat
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fehler beim laden von wallet.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="50"/>
<source>Invalid -proxy address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fehlerhafte Proxy Adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="51"/>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ungültige Angabe für -paytxfee=&lt;Betrag&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="52"/>
<source>Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Warnung: -paytxfee ist auf einen sehr hohen Wert gesetzt. Dies ist die Gebühr die beim senden einer Transaktion fällig wird.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="55"/>
<source>Warning: Disk space is low </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Warnung: Festplattenplatz wird knapp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="56"/>
<source>Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fehler: Diese Transaktion erfordert eine Gebühr von mindestens %s. Die Gebühr wird fällig aufgrund der Größe, der Komplexität oder der Verwendung erst kürzlich erhaltener BitCoins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="59"/>
<source>Error: Transaction creation failed </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fehler: Die Transaktion konnte nicht erstellt werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="60"/>
<source>Sending...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Senden...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="61"/>
<source>Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fehler: Die Transaktion wurde zurückgewiesen. Dies kann passieren wenn einige Ihrer BitCoins bereits ausgegeben wurde (zB aus einer Sicherungskopie Ihrer wallet.dat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="65"/>
<source>Invalid amount</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fehlerhafter Betrag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="66"/>
<source>Insufficient funds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Unzureichender Kontostand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="67"/>
<source>Invalid bitcoin address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fehlerhafte Bitcoin Adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="68"/>
<source>Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fehler beim registrieren des Ports %d auf diesem Computer. Evtl. läuft BitCoin bereits</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="71"/>
<source>To use the %s option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Um die Option %s zuu verwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="72"/>
@ -1132,24 +1132,24 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) @@ -1132,24 +1132,24 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)
in the configuration file: %s
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Warnung: Sie müssen rpcpassword=password in der Konfigurationsdatei angeben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="77"/>
<source>You must set rpcpassword=&lt;password&gt; in the configuration file:
%s
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sie müssen rpcpassword=password in der Konfigurationsdatei angeben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="82"/>
<source>Warning: Please check that your computer&apos;s date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bitte prüfen Sie Ihre Datums- und Uhrzeiteinstellungen, ansonsten kann es sein das BitCoin nicht ordnungsgemäss funktioniert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="85"/>
<source>-beta</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>-beta</translation>
</message>
</context>
</TS>

Loading…
Cancel
Save