diff --git a/src/qt/bitcoin.qrc b/src/qt/bitcoin.qrc index a6a211247..b13a87dd2 100644 --- a/src/qt/bitcoin.qrc +++ b/src/qt/bitcoin.qrc @@ -65,7 +65,6 @@ locale/bitcoin_fi.qm locale/bitcoin_fr.qm locale/bitcoin_fr_CA.qm - locale/bitcoin_fr_FR.qm locale/bitcoin_he.qm locale/bitcoin_hr.qm locale/bitcoin_hu.qm diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts b/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts index 7c8f606ef..9006870b9 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts @@ -97,22 +97,22 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O - + Export Address Book Data Запазване на адреси - + Comma separated file (*.csv) CSV файл (*.csv) - + Error exporting Грешка при записа - + Could not write to file %1. Неуспешен запис в %1. @@ -120,17 +120,17 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O AddressTableModel - + Label Име - + Address Адрес - + (no label) (без име) @@ -139,137 +139,131 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O AskPassphraseDialog - Dialog - Dialog - - - - - TextLabel - TextLabel + Passphrase Dialog + - + Enter passphrase Парола - + New passphrase Нова парола - + Repeat new passphrase Още веднъж - + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Въведете нова парола за портфейла.<br/>Моля използвайте <b>поне 10 случайни символа</b>, или <b>8 или повече думи</b>. - + Encrypt wallet Криптиране на портфейла - + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Тази операция изисква Вашата парола за отключване на портфейла. - + Unlock wallet Отключване на портфейла - + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Тази операция изисква Вашата парола за декриптиране на портфейла. - + Decrypt wallet Декриптиране на портфейла - + Change passphrase Промяна на парола - + Enter the old and new passphrase to the wallet. Въведете текущата и новата парола за портфейла. - + Confirm wallet encryption Потвърждаване на криптирането - + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? ВНИМАНИЕ: Ако криптирате портфейла и забравите паролата <b>ЩЕ ЗАГУБИТЕ ВСИЧКИ КОИНИ</b>! Сигурни ли сте, че искате да криптирате портфейла? - - + + Wallet encrypted Портфейлът е криптиран - + Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - - + + Warning: The Caps Lock key is on. - - - - + + + + Wallet encryption failed Криптирането беше неуспешно - + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Криптирането на портфейла беше неуспешно поради неизвестен проблем. Портфейлът не е криптиран. - - + + The supplied passphrases do not match. Паролите не съвпадат - + Wallet unlock failed Отключването беше неуспешно - - - + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Паролата въведена за декриптиране на портфейла е грешна. - + Wallet decryption failed Декриптирането беше неуспешно - + Wallet passphrase was succesfully changed. Паролата за портфейла беше променена успешно. @@ -277,292 +271,299 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Биткоин портфейл - + Sign &message... - + Show/Hide &Bitcoin - + Synchronizing with network... Синхронизиране с мрежата... - + &Overview &Баланс - + Show general overview of wallet Обобщена информация за портфейла - + &Transactions &Плащания - + Browse transaction history История на входящи и изходящи плащания - + &Address Book &Адреси - + Edit the list of stored addresses and labels Редактиране на адреси - + &Receive coins &Получаване - + Show the list of addresses for receiving payments Списък на адресите за получаване на плащания - + &Send coins &Изпращане - - Send coins to a bitcoin address - Изпращане на коини - - - + Prove you control an address - + E&xit - + Quit application Затваря приложението - + &About %1 - + Show information about Bitcoin Показва информация за Биткоин - + About &Qt - + Show information about Qt - + &Options... &Опции... - - Modify configuration options for bitcoin - Конфигурационни опции - - - + &Encrypt Wallet... - + &Backup Wallet... - + &Change Passphrase... - + ~%n block(s) remaining - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history (%3% done). - + &Export... &Запазване... + + + Send coins to a Bitcoin address + + + Modify configuration options for Bitcoin + + + + Show or hide the Bitcoin window - + Export the data in the current tab to a file - + Encrypt or decrypt wallet Криптира или декриптира портфейла - + Backup wallet to another location - + Change the passphrase used for wallet encryption Променя паролата за портфейла - + &Debug window - + Open debugging and diagnostic console - + + &Verify message... + + + + + Verify a message signature + + + + &File &Файл - + &Settings &Настройки - + &Help &Помощ - + Tabs toolbar Раздели - + Actions toolbar Функции - + + [testnet] [testnet] - + + Bitcoin client - - - bitcoin-qt - Биткоин - - + %n active connection(s) to Bitcoin network %n връзка към Биткоин мрежата%n връзки към Биткоин мрежата - + Downloaded %1 blocks of transaction history. %1 блока. - + %n second(s) ago %n секунда%n секунди - + %n minute(s) ago %n минута%n минути - + %n hour(s) ago %n час%n часа - + %n day(s) ago %n ден%n дни - + Up to date Синхронизиран - + Catching up... Зарежда блокове... - + Last received block was generated %1. Последният блок е от %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Размерът на плащането ще надвиши максималният размер на безплатно плащане. Можете да платите срещу такса от %1, която ще бъде получена от участниците в мрежата, обработващи плащания. Желаете ли да платите таксата? - + Confirm transaction fee - + Sent transaction Изходящо плащане - + Incoming transaction Входящо плащане - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 @@ -571,47 +572,75 @@ Address: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Портфейлът е <b>криптиран</b> и <b>отключен</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Портфейлът е <b>криптиран</b> и <b>заключен</b> - + Backup Wallet - + Wallet Data (*.dat) - + Backup Failed - + There was an error trying to save the wallet data to the new location. - + A fatal error occured. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. + + ClientModel + + + Network Alert + + + DisplayOptionsPage + + + Display + Показване + + + + default + + + + + The user interface language can be set here. This setting will only take effect after restarting Bitcoin. + + + + + User Interface &Language: + + - &Unit to show amounts in: - &Показване на сумите в: + &Unit to show amounts in: + @@ -628,6 +657,16 @@ Address: %4 Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list + + + Warning + + + + + This setting will take effect after restarting Bitcoin. + + EditAddressDialog @@ -683,8 +722,8 @@ Address: %4 - The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. - "%1" не е валиден биткоин адрес. + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + @@ -698,95 +737,84 @@ Address: %4 - MainOptionsPage - - - &Start Bitcoin on window system startup - &Автоматично стартиране на Биткоин - + HelpMessageBox - - Automatically start Bitcoin after the computer is turned on - Биткоин портфейлът ще е наличен веднага след пускане на системата - - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Минимизиране в системния трей + + + Bitcoin-Qt + - - Show only a tray icon after minimizing the window - Остава видима само иконата долу вдясно + + version + - - Map port using &UPnP - Отваряне на входящия порт чрез &UPnP + + Usage: + - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Автоматично отваряне на входящия Bitcoin порт. Работи само с рутери поддържащи UPnP. + + options + - - M&inimize on close - М&инимизирай вместо затваряне + + UI options + - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. - При затваряне на прозореца приложението остава минимизирано. Ако изберете тази опция, приложението може да се затвори само чрез Изход в менюто. + + Set language, for example "de_DE" (default: system locale) + - - &Connect through SOCKS4 proxy: - &Използвай SOCKS4 прокси: + + Start minimized + - - Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) - Свързване с Биткоин мрежата чрез SOCKS4 прокси сървър (например за да анонимизирате достъпа си чрез Тор) + + Show splash screen on startup (default: 1) + + + + MainOptionsPage - - Proxy &IP: - Прокси &IP: + + Detach block and address databases at shutdown. This means they can be moved to another data directory, but it slows down shutdown. The wallet is always detached. + - - IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) - IP адрес на прокси сървъра (например 127.0.0.1) + + Pay transaction &fee + &Такса за изходящо плащане - &Port: - &Порт: - - - - Port of the proxy (e.g. 1234) - Порт на прокси сървъра (например 1234) + Main + Общи - - Detach databases at shutdown + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - - Detach block and address databases at shutdown. This means they can be moved to another data directory, but it slows down shutdown. The wallet is always detached. + + &Start Bitcoin on system login - - Pay transaction &fee - &Такса за изходящо плащане + + Automatically start Bitcoin after logging in to the system + - - Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + + &Detach databases at shutdown @@ -794,7 +822,7 @@ Address: %4 MessagePage - Message + Sign Message @@ -853,7 +881,7 @@ Address: %4 - + Click "Sign Message" to get signature @@ -868,42 +896,91 @@ Address: %4 - - - + + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Въведете Биткоин адрес (например 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + + + Error signing - + %1 is not a valid address. - + + %1 does not refer to a key. + + + + Private key for %1 is not available. - + Sign failed - OptionsDialog + NetworkOptionsPage - - Main - Общи + + Network + - - Display - Показване + + Map port using &UPnP + Отваряне на входящия порт чрез &UPnP + + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Автоматично отваряне на входящия Bitcoin порт. Работи само с рутери поддържащи UPnP. + + + + &Connect through SOCKS4 proxy: + &Използвай SOCKS4 прокси: + + + + Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) + Свързване с Биткоин мрежата чрез SOCKS4 прокси сървър (например за да анонимизирате достъпа си чрез Тор) + + + + Proxy &IP: + + + + + &Port: + - + + IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) + IP адрес на прокси сървъра (например 127.0.0.1) + + + + Port of the proxy (e.g. 1234) + Порт на прокси сървъра (например 1234) + + + + OptionsDialog + + Options Опции @@ -916,66 +993,63 @@ Address: %4 Форма - - Balance: - Баланс: + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + - - 123.456 BTC - 123.456 BTC + + Balance: + Баланс: - + Number of transactions: Брой плащания: - - 0 - 0 - - - + Unconfirmed: Непотвърдени: - - 0 BTC - 0 BTC - - - + Wallet - + <b>Recent transactions</b> <b>Последни плащания</b> - + Your current balance Вашият текущ баланс - + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance Сборът на все още непотвърдените плащания, които не са част от текущия баланс - + Total number of transactions in wallet Общ брой плащания в портфейла + + + + out of sync + + QRCodeDialog - QR-Code Dialog + QR Code Dialog @@ -1014,22 +1088,22 @@ Address: %4 - + Error encoding URI into QR Code. - + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - + Save QR Code - + PNG Images (*.png) @@ -1042,109 +1116,121 @@ Address: %4 - - Information - - - - + Client name - - - - - - - + + + + + + + + + N/A - + Client version - - Version + + &Information - + + Client + + + + + Startup time + + + + Network - + Number of connections - + On testnet - + Block chain - + Current number of blocks - + Estimated total blocks - + Last block time - - Build date + + Debug logfile - - Console + + Open the Bitcoin debug logfile from the current data directory. This can take a few seconds for large logfiles. - - > + + &Open - - Clear console + + &Console + + + + + Build date - - &Copy + + Clear console - - Welcome to the bitcoin RPC console. + + Welcome to the Bitcoin RPC console. - - Use up and down arrows to navigate history, and Ctrl-L to clear screen. + + Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen. - - Type "help" for an overview of available commands. + + Type <b>help</b> for an overview of available commands. @@ -1179,8 +1265,8 @@ Address: %4 - Clear all - Изчисти всички + Clear &All + @@ -1234,28 +1320,28 @@ Address: %4 - Amount exceeds your balance - Сумата надвишава текущият баланс + The amount exceeds your balance. + - Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included - Сумата надвишава текущият баланс след добавянето на такса от %1 + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + - Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation - Открит е повторен адрес. Адрес може да се използва само веднъж при изпращане. + Duplicate address found, can only send to each address once per send operation. + - Error: Transaction creation failed - Грешка: създаването на плащане беше неуспешно + Error: Transaction creation failed. + - Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - Грешка: плащането беше отхвърлено. Това е възможно ако част от парите в портфейла са вече похарчени, например при паралелно използване на копие на wallet.dat + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + @@ -1325,140 +1411,140 @@ Address: %4 TransactionDesc - + Open for %1 blocks Подлежи на промяна за %1 блока - + Open until %1 Подлежи на промяна до %1 - + %1/offline? %1/офлайн? - + %1/unconfirmed %1/непотвърдено - + %1 confirmations включено в %1 блока - + <b>Status:</b> <b>Състояние:</b> - + , has not been successfully broadcast yet , все още не е изпратено - + , broadcast through %1 node , изпратено през %1 участник в мрежата - + , broadcast through %1 nodes , изпратено през %1 участници в мрежата - + <b>Date:</b> <b>Дата:</b> - + <b>Source:</b> Generated<br> <b>Източник:</b> Генерирани<br> - - + + <b>From:</b> <b>От:</b> - + unknown неизвестен - - - + + + <b>To:</b> <b>Към:</b> - + (yours, label: (собствен, име: - + (yours) (собствен) - - - - + + + + <b>Credit:</b> <b>Кредит:</b> - + (%1 matures in %2 more blocks) (%1 достъпни след %2 блока) - + (not accepted) (отхвърлен от мрежата) - - - + + + <b>Debit:</b> <b>Дебит:</b> - + <b>Transaction fee:</b> <b>Такса:</b> - + <b>Net amount:</b> <b>Сума нето:</b> - + Message: Съобщение: - + Comment: Коментар: - + Transaction ID: - + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. @@ -1479,117 +1565,117 @@ Address: %4 TransactionTableModel - + Date Дата - + Type Тип - + Address Адрес - + Amount Сума - + Open for %n block(s) - + Open until %1 Подлежи на промяна до %1 - + Offline (%1 confirmations) - + Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) - + Confirmed (%1 confirmations) - + Mined balance will be available in %n more blocks - + This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - + Generated but not accepted - + Received with Получаване - + Received from - + Sent to Изпращане - + Payment to yourself - + Mined - + (n/a) - + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Състояние на плащането. Задръжте върху това поле за брой потвърждения. - + Date and time that the transaction was received. Дата и час на получаване. - + Type of transaction. Тип плащане. - + Destination address of transaction. - + Amount removed from or added to balance. Сума извадена или добавена към баланса. @@ -1658,559 +1744,726 @@ Address: %4 Други - + Enter address or label to search Търсене по адрес или име - + Min amount Минимална сума - + Copy address Копирай адрес - + Copy label Копирай име - + Copy amount - + Edit label Редактирай име - + Show transaction details - + Export Transaction Data - + Comma separated file (*.csv) CSV файл (*.csv) - + Confirmed - + Date Дата - + Type Тип - + Label Име - + Address Адрес - + Amount Сума - + ID - + Error exporting Грешка при записа - + Could not write to file %1. Неуспешен запис в %1. - + Range: - + to + + VerifyMessageDialog + + + Verify Signed Message + + + + + Enter the message and signature below (be careful to correctly copy newlines, spaces, tabs and other invisible characters) to obtain the Bitcoin address used to sign the message. + + + + + Verify a message and obtain the Bitcoin address used to sign the message + + + + + &Verify Message + + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Копира избрания адрес + + + + &Copy Address + + + + + Reset all verify message fields + + + + + Clear &All + + + + + Enter Bitcoin signature + + + + + Click "Verify Message" to obtain address + + + + + + Invalid Signature + + + + + The signature could not be decoded. Please check the signature and try again. + + + + + The signature did not match the message digest. Please check the signature and try again. + + + + + Address not found in address book. + + + + + Address found in address book: %1 + + + WalletModel - + Sending... Изпращане... + + WindowOptionsPage + + + Window + + + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Минимизиране в системния трей + + + + Show only a tray icon after minimizing the window + Остава видима само иконата долу вдясно + + + + M&inimize on close + + + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. + При затваряне на прозореца приложението остава минимизирано. Ако изберете тази опция, приложението може да се затвори само чрез Изход в менюто. + + bitcoin-core - + Bitcoin version - + Usage: - + Send command to -server or bitcoind - + List commands - + Get help for a command - + Options: - + Specify configuration file (default: bitcoin.conf) - + Specify pid file (default: bitcoind.pid) - + Generate coins - + Don't generate coins - - Start minimized + + Specify data directory - - Show splash screen on startup (default: 1) + + Set database cache size in megabytes (default: 25) - - Specify data directory + + Set database disk log size in megabytes (default: 100) - - Set database cache size in megabytes (default: 25) + + Specify connection timeout (in milliseconds) - - Set database disk log size in megabytes (default: 100) + + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) - - Specify connection timeout (in milliseconds) + + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) - - Connect through socks4 proxy + + Connect only to the specified node - - Allow DNS lookups for addnode and connect + + Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect - - Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) + + Specify your own public address - - Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) + + Only connect to nodes in network <net> (IPv4 or IPv6) - - Connect only to the specified node + + Try to discover public IP address (default: 1) + + + + + Bind to given address. Use [host]:port notation for IPv6 - + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) - + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) - + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + + Detach block and address databases. Increases shutdown time (default: 0) + + + + Accept command line and JSON-RPC commands - + Run in the background as a daemon and accept commands - + Use the test network - + Output extra debugging information - + Prepend debug output with timestamp - + Send trace/debug info to console instead of debug.log file - + Send trace/debug info to debugger - + Username for JSON-RPC connections - + Password for JSON-RPC connections - + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) - + Allow JSON-RPC connections from specified IP address - + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) - + Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash) - + Upgrade wallet to latest format - + Set key pool size to <n> (default: 100) - + Rescan the block chain for missing wallet transactions - + How many blocks to check at startup (default: 2500, 0 = all) - + How thorough the block verification is (0-6, default: 1) - + + Imports blocks from external blk000?.dat file + + + + SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) - + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections - + Server certificate file (default: server.cert) - + Server private key (default: server.pem) - + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) - - This help message + + Warning: Disk space is low - - Usage + + This help message - + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. - + Bitcoin - - Loading addresses... + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s) - - Error loading addr.dat + + Connect through socks proxy - + + Select the version of socks proxy to use (4 or 5, 5 is default) + + + + + Do not use proxy for connections to network <net> (IPv4 or IPv6) + + + + + Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect + + + + + Pass DNS requests to (SOCKS5) proxy + + + + + Loading addresses... + + + + Error loading blkindex.dat - + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete - + Error loading wallet.dat - + + Invalid -proxy address: '%s' + + + + + Unknown network specified in -noproxy: '%s' + + + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + + + + + Unknown -socks proxy version requested: %i + + + + + Cannot resolve -bind address: '%s' + + + + + Not listening on any port + + + + + Cannot resolve -externalip address: '%s' + + + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' + + + + + Error: could not start node + + + + Error: Wallet locked, unable to create transaction - + Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds - + Error: Transaction creation failed Грешка: създаването на плащане беше неуспешно - + Sending... Изпращане... - + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Грешка: плащането беше отхвърлено. Това е възможно ако част от парите в портфейла са вече похарчени, например при паралелно използване на копие на wallet.dat - + Invalid amount - + Insufficient funds - + Loading block index... - + Add a node to connect to and attempt to keep the connection open - - Find peers using internet relay chat (default: 0) + + Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin is probably already running. - - Accept connections from outside (default: 1) + + Find peers using internet relay chat (default: 0) - - Set language, for example "de_DE" (default: system locale) + + Accept connections from outside (default: 1) - + Find peers using DNS lookup (default: 1) - + Use Universal Plug and Play to map the listening port (default: 1) - + Use Universal Plug and Play to map the listening port (default: 0) - + Fee per KB to add to transactions you send - + + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + + + + Loading wallet... - + Cannot downgrade wallet - + Cannot initialize keypool - + Cannot write default address - + Rescanning... - + Done loading - - - Invalid -proxy address - - - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount> - - - - - Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - - - - - Error: CreateThread(StartNode) failed - - - - - Warning: Disk space is low - - - Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. - - - - To use the %s option - + %s, you must set a rpcpassword in the configuration file: %s It is recommended you use the following random password: @@ -2222,24 +2475,24 @@ If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. - + Error - + An error occured while setting up the RPC port %i for listening: %s - + You must set rpcpassword=<password> in the configuration file: %s If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. - + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ca_ES.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ca_ES.ts index 034055096..deb7ea904 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ca_ES.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ca_ES.ts @@ -13,7 +13,7 @@ <b>Bitcoin</b> versió - + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers This is experimental software. @@ -37,92 +37,82 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O - + Double-click to edit address or label Feu doble clic per editar la direcció o l'etiqueta - + Create a new address Crear una nova adreça - - &New Address... - &Nova Adreça ... - - - + Copy the currently selected address to the system clipboard Copieu l'adreça seleccionada al porta-retalls del sistema - - &Copy to Clipboard + + &New Address + + + + + &Copy Address - + Show &QR Code - + Sign a message to prove you own this address - + &Sign Message - + Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. - + &Delete &Borrar - - - Copy address - - - - - Copy label - - - Edit + Copy &Label - - Delete + + &Edit - + Export Address Book Data - + Comma separated file (*.csv) - + Error exporting - + Could not write to file %1. @@ -130,17 +120,17 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O AddressTableModel - + Label Etiqueta - + Address Direcció - + (no label) @@ -149,136 +139,130 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O AskPassphraseDialog - Dialog - - - - - - TextLabel + Passphrase Dialog - + Enter passphrase - + New passphrase - + Repeat new passphrase - + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - + Encrypt wallet Xifrar la cartera - + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - + Unlock wallet - + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - + Decrypt wallet - + Change passphrase - + Enter the old and new passphrase to the wallet. - + Confirm wallet encryption - + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - - + + Wallet encrypted - + Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - - + + Warning: The Caps Lock key is on. - - - - + + + + Wallet encryption failed - + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - - + + The supplied passphrases do not match. - + Wallet unlock failed - - - + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - + Wallet decryption failed - + Wallet passphrase was succesfully changed. @@ -286,278 +270,299 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet - - - Synchronizing with network... - Sincronització amb la xarxa ... + + Sign &message... + + + + + Show/Hide &Bitcoin + - - Block chain synchronization in progress - Sincronització de la cadena en el progrés + + Synchronizing with network... + Sincronització amb la xarxa ... - + &Overview - + Show general overview of wallet Mostra panorama general de la cartera - + &Transactions - + Browse transaction history Cerca a l'historial de transaccions - + &Address Book - + Edit the list of stored addresses and labels Edita la llista d'adreces emmagatzemada i etiquetes - + &Receive coins &Rebre monedes - + Show the list of addresses for receiving payments - + &Send coins - - Send coins to a bitcoin address - - - - - Sign &message - - - - + Prove you control an address - + E&xit - + Quit application Sortir de l'aplicació - + &About %1 - + Show information about Bitcoin Mostra informació sobre Bitcoin - + About &Qt - + Show information about Qt - + &Options... &Opcions ... - - Modify configuration options for bitcoin - Modificar les opcions de configuració per bitcoin + + &Encrypt Wallet... + - - Open &Bitcoin + + &Backup Wallet... - - Show the Bitcoin window + + &Change Passphrase... + + + + + ~%n block(s) remaining + + + + + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history (%3% done). - + &Export... - - Export the data in the current tab to a file + + Send coins to a Bitcoin address - - &Encrypt Wallet + + Modify configuration options for Bitcoin - - Encrypt or decrypt wallet + + Show or hide the Bitcoin window - - &Backup Wallet + + Export the data in the current tab to a file - - Backup wallet to another location + + Encrypt or decrypt wallet - - &Change Passphrase + + Backup wallet to another location - + Change the passphrase used for wallet encryption - + + &Debug window + + + + + Open debugging and diagnostic console + + + + + &Verify message... + + + + + Verify a message signature + + + + &File - + &Settings - + &Help &Ajuda - + Tabs toolbar - + Actions toolbar Accions de la barra d'eines - + + [testnet] - - bitcoin-qt + + + Bitcoin client - + %n active connection(s) to Bitcoin network - - Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. - - - - + Downloaded %1 blocks of transaction history. - + %n second(s) ago - + %n minute(s) ago - + %n hour(s) ago - + %n day(s) ago - + Up to date Al dia - + Catching up... Posar-se al dia ... - + Last received block was generated %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - - Sending... - L'enviament de ... + + Confirm transaction fee + - + Sent transaction Transacció enviada - + Incoming transaction - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 @@ -566,51 +571,99 @@ Address: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - + Backup Wallet - + Wallet Data (*.dat) - + Backup Failed - + There was an error trying to save the wallet data to the new location. + + + A fatal error occured. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. + + + + + ClientModel + + + Network Alert + + DisplayOptionsPage - - &Unit to show amounts in: + + Display + + + + + default + + + + + The user interface language can be set here. This setting will only take effect after restarting Bitcoin. + + + + + User Interface &Language: + + + + + &Unit to show amounts in: - + Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins - - Display addresses in transaction list + + &Display addresses in transaction list + + + + + Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list + + + + + Warning + + + + + This setting will take effect after restarting Bitcoin. @@ -668,7 +721,7 @@ Address: %4 - The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. @@ -683,90 +736,84 @@ Address: %4 - MainOptionsPage - - - &Start Bitcoin on window system startup - - + HelpMessageBox - - Automatically start Bitcoin after the computer is turned on + + + Bitcoin-Qt - - &Minimize to the tray instead of the taskbar + + version - - Show only a tray icon after minimizing the window + + Usage: - - Map port using &UPnP - Port obert amb &UPnP - - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + + options - - M&inimize on close + + UI options - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. + + Set language, for example "de_DE" (default: system locale) - - &Connect through SOCKS4 proxy: + + Start minimized - - Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) + + Show splash screen on startup (default: 1) + + + MainOptionsPage - - Proxy &IP: + + Detach block and address databases at shutdown. This means they can be moved to another data directory, but it slows down shutdown. The wallet is always detached. - - IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) + + Pay transaction &fee - - &Port: + + Main - - Port of the proxy (e.g. 1234) + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - - Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + + &Start Bitcoin on system login - Pay transaction &fee + Automatically start Bitcoin after logging in to the system - Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + &Detach databases at shutdown @@ -774,7 +821,7 @@ Address: %4 MessagePage - Message + Sign Message @@ -784,7 +831,7 @@ Address: %4 - The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) @@ -813,67 +860,126 @@ Address: %4 - + + Copy the current signature to the system clipboard + + + + + &Copy Signature + + + + + Reset all sign message fields + + + + + Clear &All + + + + Click "Sign Message" to get signature - + Sign a message to prove you own this address - + &Sign Message - - Copy the currently selected address to the system clipboard - Copieu l'adreça seleccionada al porta-retalls del sistema - - - - &Copy to Clipboard + + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - - - + + + + Error signing - + %1 is not a valid address. - + + %1 does not refer to a key. + + + + Private key for %1 is not available. - + Sign failed - OptionsDialog + NetworkOptionsPage - - Main + + Network - - Display + + Map port using &UPnP + Port obert amb &UPnP + + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + + + + + &Connect through SOCKS4 proxy: + + + + + Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) + + + + + Proxy &IP: + + + + + &Port: + + + + + IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) + + + + + Port of the proxy (e.g. 1234) + + + OptionsDialog - + Options @@ -885,71 +991,64 @@ Address: %4 Form - - - Balance: - Balanç: - - 123.456 BTC + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - - Number of transactions: - + + Balance: + Balanç: - - 0 + + Number of transactions: - + Unconfirmed: Sense confirmar: - - 0 BTC - - - - - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> + + Wallet - + <b>Recent transactions</b> - + Your current balance El seu balanç actual - + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance - + Total number of transactions in wallet + + + + out of sync + + QRCodeDialog - Dialog + QR Code Dialog @@ -958,78 +1057,214 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Request Payment - + Amount: - + BTC - + Label: - + Message: - + &Save As... - - Save Image... + + Error encoding URI into QR Code. + + + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + + + + + Save QR Code - + PNG Images (*.png) - SendCoinsDialog + RPCConsole - - - - - - - - - Send Coins - Enviar monedes + + Bitcoin debug window + - - Send to multiple recipients at once + + Client name - - &Add recipient... + + + + + + + + + + N/A - + + Client version + + + + + &Information + + + + + Client + + + + + Startup time + + + + + Network + + + + + Number of connections + + + + + On testnet + + + + + Block chain + + + + + Current number of blocks + + + + + Estimated total blocks + + + + + Last block time + + + + + Debug logfile + + + + + Open the Bitcoin debug logfile from the current data directory. This can take a few seconds for large logfiles. + + + + + &Open + + + + + &Console + + + + + Build date + + + + + Clear console + + + + + Welcome to the Bitcoin RPC console. + + + + + Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen. + + + + + Type <b>help</b> for an overview of available commands. + + + + + SendCoinsDialog + + + + + + + + + + Send Coins + Enviar monedes + + + + Send to multiple recipients at once + + + + + &Add Recipient + + + + Remove all transaction fields - Clear all + Clear &All @@ -1084,27 +1319,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Amount exceeds your balance - Import superi el saldo de la seva compte + The amount exceeds your balance. + - Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation + Duplicate address found, can only send to each address once per send operation. - Error: Transaction creation failed + Error: Transaction creation failed. - Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. @@ -1127,7 +1362,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Enter a label for this address to add it to your address book @@ -1167,7 +1402,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) @@ -1175,140 +1410,140 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionDesc - + Open for %1 blocks - + Open until %1 - + %1/offline? - + %1/unconfirmed - + %1 confirmations - + <b>Status:</b> - + , has not been successfully broadcast yet - + , broadcast through %1 node - + , broadcast through %1 nodes - + <b>Date:</b> - + <b>Source:</b> Generated<br> - - + + <b>From:</b> - + unknown - - - + + + <b>To:</b> - + (yours, label: - + (yours) - - - - + + + + <b>Credit:</b> - + (%1 matures in %2 more blocks) - + (not accepted) - - - + + + <b>Debit:</b> - + <b>Transaction fee:</b> - + <b>Net amount:</b> - + Message: - + Comment: - + Transaction ID: - + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. @@ -1329,117 +1564,117 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionTableModel - + Date - + Type - + Address Direcció - + Amount - + Open for %n block(s) - + Open until %1 - + Offline (%1 confirmations) - + Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) - + Confirmed (%1 confirmations) - + Mined balance will be available in %n more blocks - + This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - + Generated but not accepted - + Received with - + Received from - + Sent to - + Payment to yourself - + Mined - + (n/a) - + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - + Date and time that the transaction was received. - + Type of transaction. - + Destination address of transaction. - + Amount removed from or added to balance. @@ -1508,455 +1743,756 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Enter address or label to search - + Min amount - + Copy address - + Copy label - + Copy amount - + Edit label - - Show details... + + Show transaction details - + Export Transaction Data - + Comma separated file (*.csv) - + Confirmed - + Date - + Type - + Label Etiqueta - + Address Direcció - + Amount - + ID - + Error exporting - + Could not write to file %1. - + Range: - + to + + VerifyMessageDialog + + + Verify Signed Message + + + + + Enter the message and signature below (be careful to correctly copy newlines, spaces, tabs and other invisible characters) to obtain the Bitcoin address used to sign the message. + + + + + Verify a message and obtain the Bitcoin address used to sign the message + + + + + &Verify Message + + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Copieu l'adreça seleccionada al porta-retalls del sistema + + + + &Copy Address + + + + + Reset all verify message fields + + + + + Clear &All + + + + + Enter Bitcoin signature + + + + + Click "Verify Message" to obtain address + + + + + + Invalid Signature + + + + + The signature could not be decoded. Please check the signature and try again. + + + + + The signature did not match the message digest. Please check the signature and try again. + + + + + Address not found in address book. + + + + + Address found in address book: %1 + + + WalletModel - + Sending... L'enviament de ... + + WindowOptionsPage + + + Window + + + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + + + + + Show only a tray icon after minimizing the window + + + + + M&inimize on close + + + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. + + + bitcoin-core - + Bitcoin version - + Usage: - + Send command to -server or bitcoind - + List commands - + Get help for a command - + Options: - + Specify configuration file (default: bitcoin.conf) - + Specify pid file (default: bitcoind.pid) - + Generate coins - + Don't generate coins - - Start minimized - - - - + Specify data directory - - Specify connection timeout (in milliseconds) + + Set database cache size in megabytes (default: 25) - - Connect through socks4 proxy + + Set database disk log size in megabytes (default: 100) - - Allow DNS lookups for addnode and connect + + Specify connection timeout (in milliseconds) - + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) - + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) - - Add a node to connect to + + Connect only to the specified node - - Connect only to the specified node + + Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect - - Don't accept connections from outside + + Specify your own public address - - Don't bootstrap list of peers using DNS + + Only connect to nodes in network <net> (IPv4 or IPv6) - - Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) + + Try to discover public IP address (default: 1) - - Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) + + Bind to given address. Use [host]:port notation for IPv6 - - Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) - - Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) - - Don't attempt to use UPnP to map the listening port + + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - - Attempt to use UPnP to map the listening port + + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - - Fee per kB to add to transactions you send + + Detach block and address databases. Increases shutdown time (default: 0) - + Accept command line and JSON-RPC commands - + Run in the background as a daemon and accept commands - + Use the test network - + Output extra debugging information - + Prepend debug output with timestamp - + Send trace/debug info to console instead of debug.log file - + Send trace/debug info to debugger - + Username for JSON-RPC connections - + Password for JSON-RPC connections - + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) - + Allow JSON-RPC connections from specified IP address - + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) - + + Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash) + + + + + Upgrade wallet to latest format + + + + Set key pool size to <n> (default: 100) - + Rescan the block chain for missing wallet transactions - + + How many blocks to check at startup (default: 2500, 0 = all) + + + + + How thorough the block verification is (0-6, default: 1) + + + + + Imports blocks from external blk000?.dat file + + + + SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) - + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections - + Server certificate file (default: server.cert) - + Server private key (default: server.pem) - + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) - + + Warning: Disk space is low + + + + This help message - + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. + + + Bitcoin + + + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s) + + + + + Connect through socks proxy + + + + + Select the version of socks proxy to use (4 or 5, 5 is default) + + - Loading addresses... + Do not use proxy for connections to network <net> (IPv4 or IPv6) - Error loading addr.dat + Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect - + + Pass DNS requests to (SOCKS5) proxy + + + + + Loading addresses... + + + + Error loading blkindex.dat - + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete - + Error loading wallet.dat - - Loading block index... + + Invalid -proxy address: '%s' - - Loading wallet... + + Unknown network specified in -noproxy: '%s' - - Rescanning... + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' - - Done loading + + Unknown -socks proxy version requested: %i + + + + + Cannot resolve -bind address: '%s' + + + + + Not listening on any port + + + + + Cannot resolve -externalip address: '%s' + + + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' + + + + + Error: could not start node + + + + + Error: Wallet locked, unable to create transaction + + + + + Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds + + + + + Error: Transaction creation failed + + + + + Sending... + L'enviament de ... + + + + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + + + + + Invalid amount + + + + + Insufficient funds + + + + + Loading block index... + + + + + Add a node to connect to and attempt to keep the connection open + + + + + Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin is probably already running. - Invalid -proxy address + Find peers using internet relay chat (default: 0) - Invalid amount for -paytxfee=<amount> + Accept connections from outside (default: 1) - - Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + + Find peers using DNS lookup (default: 1) - - Error: CreateThread(StartNode) failed + + Use Universal Plug and Play to map the listening port (default: 1) - - Warning: Disk space is low + + Use Universal Plug and Play to map the listening port (default: 0) - - Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. + + Fee per KB to add to transactions you send - - Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. + + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + + + + + Loading wallet... + + + + + Cannot downgrade wallet + + + + + Cannot initialize keypool + + + + + Cannot write default address + + + + + Rescanning... + + + + + Done loading + + + + + To use the %s option + + + + + %s, you must set a rpcpassword in the configuration file: + %s +It is recommended you use the following random password: +rpcuser=bitcoinrpc +rpcpassword=%s +(you do not need to remember this password) +If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. + + + + + + Error + + + + + An error occured while setting up the RPC port %i for listening: %s - - beta + + You must set rpcpassword=<password> in the configuration file: +%s +If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. + + + + + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts b/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts index fafcf54d5..528e17ae9 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts @@ -13,7 +13,7 @@ <b>Bitcoin</b> verze - + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers This is experimental software. @@ -43,92 +43,82 @@ Tento produkt zahrnuje programy vyvinuté OpenSSL Projektem pro použití v Open Tohle jsou tvé Bitcoinové adresy pro příjem plateb. Můžeš pokaždé dát každému odesílateli jinou adresu, abys věděl, kdo ti kdy kolik platil. - + Double-click to edit address or label Dvojklikem myši začneš upravovat označení adresy - + Create a new address Vytvoř novou adresu - - &New Address... - Nová &adresa... - - - + Copy the currently selected address to the system clipboard Zkopíruj aktuálně vybranou adresu do systémové schránky - - &Copy to Clipboard - &Zkopíruj do schránky + + &New Address + Nová &adresa + + + + &Copy Address + &Kopíruj adresu - + Show &QR Code Zobraz &QR kód - + Sign a message to prove you own this address Podepiš zprávu, čímž prokážeš, že jsi vlastníkem této adresy - + &Sign Message Po&depiš zprávu - + Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. Smaž aktuálně vybranou adresu ze seznamu. Smazány mohou být pouze adresy příjemců. - + &Delete S&maž - - - Copy address - Kopíruj adresu - - - - Copy label - Kopíruj označení - - Edit - Uprav + Copy &Label + Kopíruj &označení - - Delete - Smaž + + &Edit + &Uprav - + Export Address Book Data Exportuj data adresáře - + Comma separated file (*.csv) CSV formát (*.csv) - + Error exporting Chyba při exportu - + Could not write to file %1. Nemohu zapisovat do souboru %1. @@ -136,17 +126,17 @@ Tento produkt zahrnuje programy vyvinuté OpenSSL Projektem pro použití v Open AddressTableModel - + Label Označení - + Address Adresa - + (no label) (bez označení) @@ -155,137 +145,131 @@ Tento produkt zahrnuje programy vyvinuté OpenSSL Projektem pro použití v Open AskPassphraseDialog - Dialog - Dialog - - - - - TextLabel - Textový popisek + Passphrase Dialog + Změna hesla - + Enter passphrase Zadej platné heslo - + New passphrase Zadej nové heslo - + Repeat new passphrase Totéž heslo ještě jednou - + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Zadej nové heslo k peněžence.<br/>Použij <b>alespoň 10 náhodných znaků</b> nebo <b>alespoň osm slov</b>. - + Encrypt wallet Zašifruj peněženku - + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. K provedení této operace musíš zadat heslo k peněžence, aby se mohla odemknout. - + Unlock wallet Odemkni peněženku - + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. K provedení této operace musíš zadat heslo k peněžence, aby se mohla dešifrovat. - + Decrypt wallet Dešifruj peněženku - + Change passphrase Změň heslo - + Enter the old and new passphrase to the wallet. Zadej staré a nové heslo k peněžence. - + Confirm wallet encryption Potvrď zašifrování peněženky - + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? VAROVÁNÍ: Pokud zašifruješ peněženku a ztratíš či zapomeneš heslo, <b>PŘIJDEŠ O VŠECHNY BITCOINY</b>! Jsi si jistý, že chceš peněženku zašifrovat? - - + + Wallet encrypted Peněženka je zašifrována - + Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Bitcoin se teď ukončí, aby dokončil zašifrování. Pamatuj však, že pouhé zašifrování peněženky úplně nezabraňuje krádeži tvých bitcoinů malwarem, kterým se může počítač nakazit. - - + + Warning: The Caps Lock key is on. Upozornění: Caps Lock je zapnutý. - - - - + + + + Wallet encryption failed Zašifrování peněženky selhalo - + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Zašifrování peněženky selhalo kvůli vnitřní chybě. Tvá peněženka tedy nebyla zašifrována. - - + + The supplied passphrases do not match. Zadaná hesla nejsou shodná. - + Wallet unlock failed Odemčení peněženky selhalo - - - + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Nezadal jsi správné heslo pro dešifrování peněženky. - + Wallet decryption failed Dešifrování peněženky selhalo - + Wallet passphrase was succesfully changed. Heslo k peněžence bylo v pořádku změněno. @@ -293,278 +277,299 @@ Jsi si jistý, že chceš peněženku zašifrovat? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Bitcoinová peněženka - - - Synchronizing with network... - Synchronizuji se sítí... + + Sign &message... + Po&depiš zprávu... + + + + Show/Hide &Bitcoin + Zobrazit/Skrýt &Bitcoin - - Block chain synchronization in progress - Provádí se synchronizace řetězce bloků + + Synchronizing with network... + Synchronizuji se sítí... - + &Overview &Přehled - + Show general overview of wallet Zobraz celkový přehled peněženky - + &Transactions &Transakce - + Browse transaction history Procházet historii transakcí - + &Address Book &Adresář - + Edit the list of stored addresses and labels Uprav seznam uložených adres a jejich označení - + &Receive coins Pří&jem mincí - + Show the list of addresses for receiving payments Zobraz seznam adres pro příjem plateb - + &Send coins P&oslání mincí - - Send coins to a bitcoin address - Pošli mince na Bitcoinovou adresu - - - - Sign &message - Po&depiš zprávu - - - + Prove you control an address Prokaž vlastnictví adresy - + E&xit &Konec - + Quit application Ukončit aplikaci - + &About %1 &O %1 - + Show information about Bitcoin Zobraz informace o Bitcoinu - + About &Qt O &Qt - + Show information about Qt Zobraz informace o Qt - + &Options... &Možnosti... - - Modify configuration options for bitcoin - Uprav nastavení Bitcoinu + + &Encrypt Wallet... + Zaši&fruj peněženku... - - Open &Bitcoin - Otevři &Bitcoin + + &Backup Wallet... + &Zazálohovat peněženku... - - Show the Bitcoin window - Zobraz okno Bitcoinu + + &Change Passphrase... + Změň &heslo... + + + + ~%n block(s) remaining + zbývá ~%n blokzbývá ~%n blokyzbývá ~%n bloků + + + + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history (%3% done). + Staženo %1 z %2 bloků transakční historie (%3 % hotovo). - + &Export... &Export... - - Export the data in the current tab to a file - Exportovat data z tohoto panelu do souboru + + Send coins to a Bitcoin address + - - &Encrypt Wallet - Zaši&fruj peněženku + + Modify configuration options for Bitcoin + - - Encrypt or decrypt wallet - Zašifruj nebo dešifruj peněženku + + Show or hide the Bitcoin window + Zobraz nebo skryj okno Bitcoinu - - &Backup Wallet - &Zazálohovat peněženku + + Export the data in the current tab to a file + Exportovat data z tohoto panelu do souboru - - Backup wallet to another location - Zazálohuj peněženku na jiné místo + + Encrypt or decrypt wallet + Zašifruj nebo dešifruj peněženku - - &Change Passphrase - Změň &heslo + + Backup wallet to another location + Zazálohuj peněženku na jiné místo - + Change the passphrase used for wallet encryption Změň heslo k šifrování peněženky - + + &Debug window + &Ladící okno + + + + Open debugging and diagnostic console + Otevři ladící a diagnostickou konzoli + + + + &Verify message... + &Ověř zprávu... + + + + Verify a message signature + Ověř podpis zprávy + + + &File &Soubor - + &Settings &Nastavení - + &Help Ná&pověda - + Tabs toolbar Panel s listy - + Actions toolbar Panel akcí - + + [testnet] [testnet] - - bitcoin-qt - bitcoin-qt + + + Bitcoin client + Bitcoin klient - + %n active connection(s) to Bitcoin network %n aktivní spojení do Bitcoinové sítě%n aktivní spojení do Bitcoinové sítě%n aktivních spojení do Bitcoinové sítě - - Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. - Staženo %1 z %2 bloků transakční historie. - - - + Downloaded %1 blocks of transaction history. Staženo %1 bloků transakční historie. - + %n second(s) ago před vteřinoupřed %n vteřinamipřed %n vteřinami - + %n minute(s) ago před minutoupřed %n minutamipřed %n minutami - + %n hour(s) ago před hodinoupřed %n hodinamipřed %n hodinami - + %n day(s) ago včerapřed %n dnypřed %n dny - + Up to date aktuální - + Catching up... Stahuji... - + Last received block was generated %1. Poslední stažený blok byl vygenerován %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Tahle transakce přesahuje velikostní limit. I tak ji ale můžeš poslat, pokud za ni zaplatíš poplatek %1, který půjde uzlům, které tvou transakci zpracují, a navíc tak podpoříš síť. Chceš zaplatit poplatek? - - Sending... - Posílám... + + Confirm transaction fee + Potvrď transakční poplatek - + Sent transaction Odeslané transakce - + Incoming transaction Příchozí transakce - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 @@ -577,52 +582,100 @@ Adresa: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Peněženka je <b>zašifrovaná</b> a momentálně <b>odemčená</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Peněženka je <b>zašifrovaná</b> a momentálně <b>zamčená</b> - + Backup Wallet Záloha peněženky - + Wallet Data (*.dat) Data peněženky (*.dat) - + Backup Failed Zálohování selhalo - + There was an error trying to save the wallet data to the new location. Při ukládání peněženky na nové místo se přihodila nějaká chyba. + + + A fatal error occured. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. + Stala se fatální chyba. Bitcoin nemůže bezpečně pokračovat v činnosti, a proto skončí. + + + + ClientModel + + + Network Alert + + DisplayOptionsPage - - &Unit to show amounts in: - &Jednotka pro částky: + + Display + Zobrazení + + + + default + výchozí + + + + The user interface language can be set here. This setting will only take effect after restarting Bitcoin. + Tady lze nastavit jazyk uživatelského rozhraní. Nastavení se projeví až po restartování Bitcoinu. + + + + User Interface &Language: + - + + &Unit to show amounts in: + + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins Zvol výchozí podjednotku, která se bude zobrazovat v programu a při posílání mincí - - Display addresses in transaction list - Ukazovat adresy ve výpisu transakcí + + &Display addresses in transaction list + &Ukazovat adresy ve výpisu transakcí + + + + Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list + Zda ukazovat bitcoinové adresy ve výpisu transakcí nebo ne + + + + Warning + Upozornění + + + + This setting will take effect after restarting Bitcoin. + Nastavení se projeví až po restartování Bitcoinu. @@ -679,8 +732,8 @@ Adresa: %4 - The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. - Zadaná adresa "%1" není platná Bitcoinová adresa. + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + @@ -694,99 +747,93 @@ Adresa: %4 - MainOptionsPage - - - &Start Bitcoin on window system startup - &Spustit Bitcoin při startu systému - - - - Automatically start Bitcoin after the computer is turned on - Automaticky spustí Bitcoin po zapnutí počítače - + HelpMessageBox - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimalizovávat do ikony v panelu + + + Bitcoin-Qt + - - Show only a tray icon after minimizing the window - Po minimalizaci okna zobrazí pouze ikonu v panelu + + version + verze - - Map port using &UPnP - Namapovat port přes &UPnP + + Usage: + Užití: - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Automaticky otevře potřebný port na routeru. Tohle funguje jen za předpokladu, že tvůj router podporuje UPnP a že je UPnP povolené. + + options + - - M&inimize on close - &Zavřením minimalizovat + + UI options + Možnosti UI - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. - Zavřením se aplikace minimalizuje. Pokud je tato volba zaškrtnuta, tak se aplikace ukončí pouze zvolením Konec v menu. + + Set language, for example "de_DE" (default: system locale) + Nastavit jazyk, například "de_DE" (výchozí: systémové nastavení) - - &Connect through SOCKS4 proxy: - &Připojit přes SOCKS4 proxy: + + Start minimized + Startovat minimalizovaně - - Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) - Připojí se do Bitcoinové sítě přes SOCKS4 proxy (např. když se připojuje přes Tor) + + Show splash screen on startup (default: 1) + Zobrazovat startovací obrazovku (výchozí: 1) + + + MainOptionsPage - - Proxy &IP: - &IP adresa proxy: + + Detach block and address databases at shutdown. This means they can be moved to another data directory, but it slows down shutdown. The wallet is always detached. + Při ukončování odpojit databáze bloků a adres. To znamená, že mohou být přesunuty do jiného adresáře, ale zpomaluje to ukončení. Peněženka je vždy odpojená. - - IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) - IP adresa proxy (např. 127.0.0.1) + + Pay transaction &fee + Platit &transakční poplatek - - &Port: - P&ort: + + Main + Hlavní - - Port of the proxy (e.g. 1234) - Port proxy (např. 1234) + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + Dobrovolný transakční poplatek za každý započatý kB dopomáhá k rychlému zpracování tvých transakcí. Většina transakcí má do 1 kB. Doporučená výše poplatku je 0.01. - - Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - Dobrovolný transakční poplatek za každý započatý kB dopomáhá k rychlému zpracování tvých transakcí. Většina transakcí má do 1 kB. Doporučená výše poplatku je 0.01. + + &Start Bitcoin on system login + &Spustit Bitcoin po přihlášení do systému - Pay transaction &fee - Platit &transakční poplatek + Automatically start Bitcoin after logging in to the system + Automaticky spustí Bitcoin po přihlášení do systému - Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - Dobrovolný transakční poplatek za každý započatý kB dopomáhá k rychlému zpracování tvých transakcí. Většina transakcí má do 1 kB. Doporučená výše poplatku je 0.01. + &Detach databases at shutdown + Při ukončování &odpojit databáze MessagePage - Message - Zpráva + Sign Message + @@ -795,8 +842,8 @@ Adresa: %4 - The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - Tvá adresa (např. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Adresa, kterou se zpráva podepíše (např. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) @@ -824,67 +871,126 @@ Adresa: %4 Sem vepiš zprávu, kterou chceš podepsat - + + Copy the current signature to the system clipboard + Zkopíruj aktuálně vybraný podpis do systémové schránky + + + + &Copy Signature + &Kopíruj podpis + + + + Reset all sign message fields + Vymaž všechna pole formuláře pro podepsání zrávy + + + + Clear &All + Všechno &smaž + + + Click "Sign Message" to get signature Kliknutím na "Podepiš zprávu" získáš podpis - + Sign a message to prove you own this address Podepiš zprávu, čímž prokážeš, že jsi vlastníkem této adresy - + &Sign Message &Podepiš zprávu - - Copy the currently selected address to the system clipboard - Zkopíruj podpis do systémové schránky - - - - &Copy to Clipboard - &Zkopíruj do schránky + + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Zadej Bitcoinovou adresu (např. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - - - + + + + Error signing Chyba při podepisování - + %1 is not a valid address. %1 není platná adresa. - + + %1 does not refer to a key. + + + + Private key for %1 is not available. Soukromý klíč pro %1 není dostupný. - + Sign failed Podepisování selhalo - OptionsDialog + NetworkOptionsPage - - Main - Hlavní + + Network + Síť - - Display - Zobrazení + + Map port using &UPnP + Namapovat port přes &UPnP + + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Automaticky otevře potřebný port na routeru. Tohle funguje jen za předpokladu, že tvůj router podporuje UPnP a že je UPnP povolené. + + + + &Connect through SOCKS4 proxy: + &Připojit přes SOCKS4 proxy: + + + + Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) + Připojí se do Bitcoinové sítě přes SOCKS4 proxy (např. když se připojuje přes Tor) + + + + Proxy &IP: + + + + + &Port: + + + + + IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) + IP adresa proxy (např. 127.0.0.1) + + + + Port of the proxy (e.g. 1234) + Port proxy (např. 1234) + + + OptionsDialog - + Options Možnosti @@ -897,75 +1003,64 @@ Adresa: %4 Formulář - - Balance: - Stav účtu: + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + - - 123.456 BTC - 123.456 BTC + + Balance: + Stav účtu: - + Number of transactions: Počet transakcí: - - 0 - 0 - - - + Unconfirmed: Nepotvrzeno: - - 0 BTC - 0 BTC - - - - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Peněženka</span></p></body></html> + + Wallet + Peněženka - + <b>Recent transactions</b> <b>Poslední transakce</b> - + Your current balance Aktuální stav tvého účtu - + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance Celkem z transakcí, které ještě nejsou potvrzené a které se ještě nezapočítávají do celkového stavu účtu - + Total number of transactions in wallet Celkový počet transakcí v peněžence + + + + out of sync + + QRCodeDialog - Dialog - Dialog + QR Code Dialog + QR kód @@ -973,97 +1068,233 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QR kód - + Request Payment Požadovat platbu - + Amount: Částka: - + BTC BTC - + Label: Označení: - + Message: Zpráva: - + &Save As... &Ulož jako... - - Save Image... - Ulož obrázek... + + Error encoding URI into QR Code. + Chyba při kódování URI do QR kódu. + + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Výsledná URI je příliš dlouhá, zkus zkrátit text označení / zprávy. + + + + Save QR Code + Ulož QR kód - + PNG Images (*.png) PNG obrázky (*.png) - SendCoinsDialog + RPCConsole - - - - - - - - - Send Coins - Pošli mince + + Bitcoin debug window + - - Send to multiple recipients at once - Pošli více příjemcům naráz + + Client name + - - &Add recipient... - Při&dej příjemce... + + + + + + + + + + N/A + - - Remove all transaction fields - Smaž všechny transakční formuláře + + Client version + - - Clear all - Všechno smaž + + &Information + - - Balance: - Stav účtu: + + Client + - - 123.456 BTC - 123.456 BTC + + Startup time + - - Confirm the send action - Potvrď odeslání + + Network + Síť - + + Number of connections + + + + + On testnet + + + + + Block chain + + + + + Current number of blocks + + + + + Estimated total blocks + + + + + Last block time + + + + + Debug logfile + + + + + Open the Bitcoin debug logfile from the current data directory. This can take a few seconds for large logfiles. + + + + + &Open + + + + + &Console + + + + + Build date + + + + + Clear console + + + + + Welcome to the Bitcoin RPC console. + + + + + Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen. + + + + + Type <b>help</b> for an overview of available commands. + + + + + SendCoinsDialog + + + + + + + + + + Send Coins + Pošli mince + + + + Send to multiple recipients at once + Pošli více příjemcům naráz + + + + &Add Recipient + Při&dej příjemce + + + + Remove all transaction fields + Smaž všechny transakční formuláře + + + + Clear &All + Všechno &smaž + + + + Balance: + Stav účtu: + + + + 123.456 BTC + 123.456 BTC + + + + Confirm the send action + Potvrď odeslání + + + &Send &Pošli @@ -1099,28 +1330,28 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Amount exceeds your balance - Částka překračuje stav účtu + The amount exceeds your balance. + Částka překračuje stav účtu. - Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included - Celková částka při připočítání poplatku %1 překročí stav účtu + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Celková částka při připočítání poplatku %1 překročí stav účtu. - Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation - Zaznamenána duplikovaná adresa; každá adresa může být v odesílané platbě pouze jednou + Duplicate address found, can only send to each address once per send operation. + Zaznamenána duplikovaná adresa; každá adresa může být v odesílané platbě pouze jednou. - Error: Transaction creation failed - Chyba: Vytvoření transakce selhalo + Error: Transaction creation failed. + Chyba: Vytvoření transakce selhalo. - Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - Chyba Transakce byla odmítnuta. Tohle může nastat, pokud nějaké mince z tvé peněženky už jednou byly utraceny, například pokud používáš kopii souboru wallet.dat a mince byly utraceny v druhé kopii, ale nebyly označeny jako utracené v této. + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + Chyba Transakce byla odmítnuta. Tohle může nastat, pokud nějaké mince z tvé peněženky už jednou byly utraceny, například pokud používáš kopii souboru wallet.dat a mince byly utraceny v druhé kopii, ale nebyly označeny jako utracené v této. @@ -1142,7 +1373,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Enter a label for this address to add it to your address book Zadej označení této adresy; obojí se ti pak uloží do adresáře @@ -1182,7 +1413,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Smaž tohoto příjemce - + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Zadej Bitcoinovou adresu (např. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) @@ -1190,140 +1421,140 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionDesc - + Open for %1 blocks Otevřeno pro %1 bloků - + Open until %1 Otřevřeno dokud %1 - + %1/offline? %1/offline? - + %1/unconfirmed %1/nepotvrzeno - + %1 confirmations %1 potvrzení - + <b>Status:</b> <b>Stav:</b> - + , has not been successfully broadcast yet , ještě nebylo rozesláno - + , broadcast through %1 node , rozesláno přes %1 uzel - + , broadcast through %1 nodes , rozesláno přes %1 uzlů - + <b>Date:</b> <b>Datum:</b> - + <b>Source:</b> Generated<br> <b>Zdroj:</b> Vygenerováno<br> - - + + <b>From:</b> <b>Od:</b> - + unknown neznámo - - - + + + <b>To:</b> <b>Pro:</b> - + (yours, label: (tvoje, označení: - + (yours) (tvoje) - - - - + + + + <b>Credit:</b> <b>Příjem:</b> - + (%1 matures in %2 more blocks) (%1 dozraje po %2 blocích) - + (not accepted) (neakceptováno) - - - + + + <b>Debit:</b> <b>Výdaj:</b> - + <b>Transaction fee:</b> <b>Transakční poplatek:</b> - + <b>Net amount:</b> <b>Čistá částka:</b> - + Message: Zpráva: - + Comment: Komentář: - + Transaction ID: ID transakce: - + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Vygenerované mince musí čekat 120 bloků, než mohou být utraceny. Když jsi vygeneroval tenhle blok, tak byl rozposlán do sítě, aby byl přidán do řetězce bloků. Pokud se mu nepodaří dostat se do řetězce, změní se na "neakceptovaný" a nepůjde utratit. Občas se to může stát, když jiný uzel vygeneruje blok zhruba ve stejném okamžiku jako ty. @@ -1344,117 +1575,117 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionTableModel - + Date Datum - + Type Typ - + Address Adresa - + Amount Částka - + Open for %n block(s) Otevřeno pro 1 blokOtevřeno pro %n blokyOtevřeno pro %n bloků - + Open until %1 Otřevřeno dokud %1 - + Offline (%1 confirmations) Offline (%1 potvrzení) - + Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) Nepotvrzeno (%1 z %2 potvrzení) - + Confirmed (%1 confirmations) Potvrzeno (%1 potvrzení) - + Mined balance will be available in %n more blocks Vytěžené mince budou použitelné po jednom blokuVytěžené mince budou použitelné po %n blocíchVytěžené mince budou použitelné po %n blocích - + This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! Tento blok nedostal žádný jiný uzel a pravděpodobně nebude akceptován! - + Generated but not accepted Vygenerováno, ale neakceptováno - + Received with Přijato do - + Received from Přijato od - + Sent to Posláno na - + Payment to yourself Platba sama sobě - + Mined Vytěženo - + (n/a) (n/a) - + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Stav transakce. Najetím myši na toto políčko si zobrazíš počet potvrzení. - + Date and time that the transaction was received. Datum a čas přijetí transakce. - + Type of transaction. Druh transakce. - + Destination address of transaction. Cílová adresa transakce. - + Amount removed from or added to balance. Částka odečtená z nebo přičtená k účtu. @@ -1523,457 +1754,767 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Ostatní - + Enter address or label to search Zadej adresu nebo označení pro její vyhledání - + Min amount Minimální částka - + Copy address Kopíruj adresu - + Copy label Kopíruj její označení - + Copy amount Kopíruj částku - + Edit label Uprav označení - - Show details... - Zobraz detaily.... + + Show transaction details + Zobraz detaily transakce - + Export Transaction Data Exportuj transakční data - + Comma separated file (*.csv) CSV formát (*.csv) - + Confirmed Potvrzeno - + Date Datum - + Type Typ - + Label Označení - + Address Adresa - + Amount Částka - + ID ID - + Error exporting Chyba při exportu - + Could not write to file %1. Nemohu zapisovat do souboru %1. - + Range: Rozsah: - + to + + VerifyMessageDialog + + + Verify Signed Message + + + + + Enter the message and signature below (be careful to correctly copy newlines, spaces, tabs and other invisible characters) to obtain the Bitcoin address used to sign the message. + + + + + Verify a message and obtain the Bitcoin address used to sign the message + + + + + &Verify Message + + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Kopírovat aktuálně vybrané adresy do schránky + + + + &Copy Address + &Kopíruj adresu + + + + Reset all verify message fields + + + + + Clear &All + Všechno &smaž + + + + Enter Bitcoin signature + + + + + Click "Verify Message" to obtain address + + + + + + Invalid Signature + + + + + The signature could not be decoded. Please check the signature and try again. + + + + + The signature did not match the message digest. Please check the signature and try again. + + + + + Address not found in address book. + + + + + Address found in address book: %1 + + + WalletModel - + Sending... Posílám... + + WindowOptionsPage + + + Window + + + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimalizovat do systémové lišty namísto do hlavního panelu + + + + Show only a tray icon after minimizing the window + Po minimalizaci okna zobrazovat pouze ikonu v systémové liště + + + + M&inimize on close + + + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. + + + bitcoin-core - + Bitcoin version Verze Bitcoinu - + Usage: Užití: - + Send command to -server or bitcoind Poslat příkaz pro -server nebo bitcoind - + List commands Výpis příkazů - + Get help for a command Získat nápovědu pro příkaz - + Options: Možnosti: - + Specify configuration file (default: bitcoin.conf) Konfigurační soubor (výchozí: bitcoin.conf) - + Specify pid file (default: bitcoind.pid) PID soubor (výchozí: bitcoind.pid) - + Generate coins Generovat mince - + Don't generate coins Negenerovat mince - - Start minimized - Startovat minimalizovaně - - - + Specify data directory Adresář pro data - - Specify connection timeout (in milliseconds) - Zadej časový limit spojení (v milisekundách) + + Set database cache size in megabytes (default: 25) + Nastavit velikost databázové vyrovnávací paměti v megabajtech (výchozí: 25) - - Connect through socks4 proxy - Připojovat se přes socks4 proxy + + Set database disk log size in megabytes (default: 100) + Nastavit velikost databázového souboru s logy v megabajtech (výchozí: 100) - - Allow DNS lookups for addnode and connect - Povolit DNS dotazy pro addnode (přidání uzlu) a connect (připojení) + + Specify connection timeout (in milliseconds) + Zadej časový limit spojení (v milisekundách) - + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) Čekat na spojení na <portu> (výchozí: 8333 nebo testnet: 18333) - + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) Povol nejvýše <n> připojení k uzlům (výchozí: 125) - - Add a node to connect to - Přidat uzel, ke kterému se připojit - - - + Connect only to the specified node Připojovat se pouze k udanému uzlu - - Don't accept connections from outside - Nepřijímat připojení zvenčí + + Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect + + + + + Specify your own public address + + + + + Only connect to nodes in network <net> (IPv4 or IPv6) + + + + + Try to discover public IP address (default: 1) + - - Don't bootstrap list of peers using DNS - Nenačítat seznam uzlů z DNS + + Bind to given address. Use [host]:port notation for IPv6 + - + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) Práh pro odpojování nesprávně se chovajících uzlů (výchozí: 100) - + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) Doba ve vteřinách, po kterou se nebudou moci nesprávně se chovající uzly znovu připojit (výchozí: 86400) - + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) Maximální velikost přijímacího bufferu pro každé spojení, <n>*1000 bytů (výchozí: 10000) - + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) Maximální velikost odesílacího bufferu pro každé spojení, <n>*1000 bytů (výchozí: 10000) - - Don't attempt to use UPnP to map the listening port - Nesnažit se použít UPnP k namapování naslouchacího portu - - - - Attempt to use UPnP to map the listening port - Snažit se použít UPnP k namapování naslouchacího portu - - - - Fee per kB to add to transactions you send - Poplatek za kB, který se přidá ke každé odeslané transakci + + Detach block and address databases. Increases shutdown time (default: 0) + - + Accept command line and JSON-RPC commands Akceptovat příkazy z příkazové řádky a přes JSON-RPC - + Run in the background as a daemon and accept commands Běžet na pozadí jako démon a akceptovat příkazy - + Use the test network Použít testovací síť (testnet) - + Output extra debugging information Tisknout speciální ladící informace - + Prepend debug output with timestamp Připojit před ladící výstup časové razítko - + Send trace/debug info to console instead of debug.log file Posílat stopovací/ladící informace do konzole místo do souboru debug.log - + Send trace/debug info to debugger Posílat stopovací/ladící informace do debuggeru - + Username for JSON-RPC connections Uživatelské jméno pro JSON-RPC spojení - + Password for JSON-RPC connections Heslo pro JSON-RPC spojení - + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) Čekat na JSON-RPC spojení na <portu> (výchozí: 8332) - + Allow JSON-RPC connections from specified IP address Povolit JSON-RPC spojení ze specifikované IP adresy - + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) Posílat příkazy uzlu běžícím na <ip> (výchozí: 127.0.0.1) - + + Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash) + Spustit příkaz, když se změní nejlepší blok (%s se v příkazu nahradí hashem bloku) + + + + Upgrade wallet to latest format + Převést peněženku na nejnovější formát + + + Set key pool size to <n> (default: 100) Nastavit zásobník klíčů na velikost <n> (výchozí: 100) - + Rescan the block chain for missing wallet transactions Přeskenovat řetězec bloků na chybějící transakce tvé pěněženky - + + How many blocks to check at startup (default: 2500, 0 = all) + Kolik bloků při startu zkontrolovat (výchozí: 2500, 0 = všechny) + + + + How thorough the block verification is (0-6, default: 1) + Jak moc důkladná má verifikace bloků být (0-6, výchozí: 1) + + + + Imports blocks from external blk000?.dat file + + + + SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Možnosti SSL: (viz instrukce nastavení SSL v Bitcoin Wiki) - + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections Použít OpenSSL (https) pro JSON-RPC spojení - + Server certificate file (default: server.cert) Soubor se serverovým certifikátem (výchozí: server.cert) - + Server private key (default: server.pem) Soubor se serverovým soukromým klíčem (výchozí: server.pem) - + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) Akceptovatelné šifry (výchozí: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) - + + Warning: Disk space is low + + + + This help message Tato nápověda - + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. Nedaří se mi získat zámek na datový adresář %s. Bitcoin pravděpodobně už jednou běží. + + + Bitcoin + Bitcoin + + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s) + + + + + Connect through socks proxy + + + + + Select the version of socks proxy to use (4 or 5, 5 is default) + + - Loading addresses... - Načítám adresy... + Do not use proxy for connections to network <net> (IPv4 or IPv6) + - Error loading addr.dat - Chyba při načítání addr.dat + Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect + - + + Pass DNS requests to (SOCKS5) proxy + + + + + Loading addresses... + Načítám adresy... + + + Error loading blkindex.dat Chyba při načítání blkindex.dat - + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted Chyba při načítání wallet.dat: peněženka je poškozená - + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Chyba při načítání wallet.dat: peněženka vyžaduje novější verzi Bitcoinu - + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete Soubor s peněženkou potřeboval přepsat: restartuj Bitcoin, aby se operace dokončila - + Error loading wallet.dat Chyba při načítání wallet.dat - + + Invalid -proxy address: '%s' + + + + + Unknown network specified in -noproxy: '%s' + + + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + + + + + Unknown -socks proxy version requested: %i + + + + + Cannot resolve -bind address: '%s' + + + + + Not listening on any port + + + + + Cannot resolve -externalip address: '%s' + + + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' + + + + + Error: could not start node + + + + + Error: Wallet locked, unable to create transaction + Chyba: Peněženka je zamčená, nemohu vytvořit transakci + + + + Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds + Chyba: Tahle transakce vyžaduje transakční poplatek nejméně %s kvůli velikosti zasílané částky, komplexnosti nebo použití nedávno přijatých mincí + + + + Error: Transaction creation failed + Chyba: Vytvoření transakce selhalo + + + + Sending... + Posílám... + + + + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + Chyba Transakce byla odmítnuta. Tohle může nastat, pokud nějaké mince z tvé peněženky už jednou byly utraceny, například pokud používáš kopii souboru wallet.dat a mince byly utraceny v druhé kopii, ale nebyly označeny jako utracené v této. + + + + Invalid amount + Neplatná částka + + + + Insufficient funds + Nedostatek prostředků + + + Loading block index... Načítám index bloků... - + + Add a node to connect to and attempt to keep the connection open + Přidat uzel, ke kterému se připojit a snažit se spojení udržet + + + + Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin is probably already running. + + + + + Find peers using internet relay chat (default: 0) + Hledat uzly přes IRC (výchozí: 0) + + + + Accept connections from outside (default: 1) + Přijímat spojení zvenčí (výchozí: 1) + + + + Find peers using DNS lookup (default: 1) + Hledat uzly přes DNS (výchozí: 1) + + + + Use Universal Plug and Play to map the listening port (default: 1) + Použít Universal Plug and Play k namapování naslouchacího portu (výchozí: 1) + + + + Use Universal Plug and Play to map the listening port (default: 0) + Použít Universal Plug and Play k namapování naslouchacího portu (výchozí: 0) + + + + Fee per KB to add to transactions you send + Poplatek za KB, který se přidá ke každé odeslané transakci + + + + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + + + + Loading wallet... Načítám peněženku... - + + Cannot downgrade wallet + Nemohu převést peněženku do staršího formátu + + + + Cannot initialize keypool + Nemohu inicializovat zásobník klíčů + + + + Cannot write default address + Nemohu napsat výchozí adresu + + + Rescanning... Přeskenovávám... - + Done loading Načítání dokončeno - - Invalid -proxy address - Neplatná -proxy adresa - - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount> - Neplatná částka pro -paytxfee=<částka> + + To use the %s option + K použití volby %s - - Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Upozornění: -paytxfee je nastaveno velmi vysoko. Toto je transakční poplatek, který zaplatíš za každou poslanou transakci. + + %s, you must set a rpcpassword in the configuration file: + %s +It is recommended you use the following random password: +rpcuser=bitcoinrpc +rpcpassword=%s +(you do not need to remember this password) +If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. + + %s, musíš nastavit rpcpassword v konfiguračním souboru: + %s +Je vhodné použít následující náhodné heslo: +rpcuser=bitcoinrpc +rpcpassword=%s +(není potřeba si ho pamatovat) +Pokud konfigurační soubor ještě neexistuje, vytvoř ho tak, aby ho mohl číst pouze vlastník. + - - Error: CreateThread(StartNode) failed - Chyba: Selhalo CreateThread(StartNode) + + Error + Chyba - - Warning: Disk space is low - Upozornění: Na disku je málo místa + + An error occured while setting up the RPC port %i for listening: %s + Při nastavování naslouchacího RPC portu %i nastala chyba: %s - - Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. - Nedaří se mi připojit na port %d na tomhle počítači. Bitcoin už pravděpodobně jednou běží. + + You must set rpcpassword=<password> in the configuration file: +%s +If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. + Musíš nastavit rpcpassword=<heslo> v konfiguračním souboru: +%s +Pokud konfigurační soubor ještě neexistuje, vytvoř ho tak, aby ho mohl číst pouze vlastník. - + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Upozornění: Zkontroluj, že máš v počítači správně nastavený datum a čas. Pokud jsou nastaveny špatně, Bitcoin nebude fungovat správně. - - - beta - beta - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_da.ts b/src/qt/locale/bitcoin_da.ts index 1a7f916ae..66166a74c 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_da.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_da.ts @@ -13,7 +13,7 @@ <b>Bitcoin</b> version - + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers This is experimental software. @@ -37,92 +37,82 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O Dette er dine Bitcoinadresser til at modtage betalinger med. Du kan give en forskellig adresse til hver afsender, så du kan holde styr på hvem der betaler dig. - + Double-click to edit address or label Dobbeltklik for at redigere adresse eller mærkat - + Create a new address Opret en ny adresse - - &New Address... - &Ny adresse ... - - - + Copy the currently selected address to the system clipboard Kopier den valgte adresse til systemets udklipsholder - - &Copy to Clipboard - &Kopier til Udklipsholder + + &New Address + + + + + &Copy Address + - + Show &QR Code - + Sign a message to prove you own this address - + &Sign Message - + Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. Slet den valgte adresse fra listen. Kun adresser brugt til afsendelse kan slettes. - + &Delete &Slet - - - Copy address - Kopier adresse - - - - Copy label - Kopier etiket - - Edit + Copy &Label - - Delete + + &Edit - + Export Address Book Data Eksporter Adressekartoteketsdata - + Comma separated file (*.csv) Kommasepareret fil (*. csv) - + Error exporting Fejl under eksport - + Could not write to file %1. Kunne ikke skrive til filen %1. @@ -130,17 +120,17 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O AddressTableModel - + Label Etiket - + Address Adresse - + (no label) (ingen etiket) @@ -149,137 +139,131 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O AskPassphraseDialog - Dialog - Dialog - - - - - TextLabel - TekstEtiket + Passphrase Dialog + - + Enter passphrase Indtast adgangskode - + New passphrase Ny adgangskode - + Repeat new passphrase Gentag ny adgangskode - + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Indtast den nye adgangskode til tegnebogen.<br/>Brug venligst en adgangskode på <b>10 eller flere tilfældige tegn</b>, eller <b>otte eller flere ord</b>. - + Encrypt wallet Krypter tegnebog - + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Denne funktion har brug for din tegnebogs kodeord for at låse tegnebogen op. - + Unlock wallet Lås tegnebog op - + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Denne funktion har brug for din tegnebogs kodeord for at dekryptere tegnebogen. - + Decrypt wallet Dekryptér tegnebog - + Change passphrase Skift adgangskode - + Enter the old and new passphrase to the wallet. Indtast den gamle og nye adgangskode til tegnebogen. - + Confirm wallet encryption Bekræft tegnebogskryptering - + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? ADVARSEL: Hvis du krypterer din tegnebog og mister dit kodeord vil du <b>miste alle dine BITCOINS</b>! Er du sikker på at du ønsker at kryptere din tegnebog? - - + + Wallet encrypted Tegnebog krypteret - + Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - - + + Warning: The Caps Lock key is on. - - - - + + + + Wallet encryption failed Tegnebogskryptering mislykkedes - + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Tegnebogskryptering mislykkedes på grund af en intern fejl. Din tegnebog blev ikke krypteret. - - + + The supplied passphrases do not match. De angivne kodeord stemmer ikke overens. - + Wallet unlock failed Tegnebogsoplåsning mislykkedes - - - + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Det angivne kodeord for tegnebogsdekrypteringen er forkert. - + Wallet decryption failed Tegnebogsdekryptering mislykkedes - + Wallet passphrase was succesfully changed. Tegnebogskodeord blev ændret. @@ -287,278 +271,299 @@ Er du sikker på at du ønsker at kryptere din tegnebog? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Bitcoin Tegnebog - - - Synchronizing with network... - Synkroniserer med netværk ... + + Sign &message... + + + + + Show/Hide &Bitcoin + - - Block chain synchronization in progress - Blokkæde synkronisering i gang + + Synchronizing with network... + Synkroniserer med netværk ... - + &Overview &Oversigt - + Show general overview of wallet Vis generel oversigt over tegnebog - + &Transactions &Transaktioner - + Browse transaction history Gennemse transaktionshistorik - + &Address Book &Adressebog - + Edit the list of stored addresses and labels Rediger listen over gemte adresser og etiketter - + &Receive coins &Modtag coins - + Show the list of addresses for receiving payments Vis listen over adresser for at modtage betalinger - + &Send coins &Send coins - - Send coins to a bitcoin address - Send coins til en bitcoinadresse - - - - Sign &message - - - - + Prove you control an address - + E&xit &Luk - + Quit application Afslut program - + &About %1 &Om %1 - + Show information about Bitcoin Vis oplysninger om Bitcoin - + About &Qt - + Show information about Qt - + &Options... &Indstillinger ... - - Modify configuration options for bitcoin - Rediger konfigurationsindstillinger af bitcoin + + &Encrypt Wallet... + - - Open &Bitcoin - Åbn &Bitcoin + + &Backup Wallet... + - - Show the Bitcoin window - Vis Bitcoinvinduet + + &Change Passphrase... + + + + + ~%n block(s) remaining + + + + + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history (%3% done). + - + &Export... &Eksporter... - - Export the data in the current tab to a file + + Send coins to a Bitcoin address - - &Encrypt Wallet - &Kryptér tegnebog + + Modify configuration options for Bitcoin + + + + + Show or hide the Bitcoin window + + + + + Export the data in the current tab to a file + - + Encrypt or decrypt wallet Kryptér eller dekryptér tegnebog - - &Backup Wallet + + Backup wallet to another location - - Backup wallet to another location + + Change the passphrase used for wallet encryption + Skift kodeord anvendt til tegnebogskryptering + + + + &Debug window - - &Change Passphrase - &Skift adgangskode + + Open debugging and diagnostic console + - - Change the passphrase used for wallet encryption - Skift kodeord anvendt til tegnebogskryptering + + &Verify message... + + + + + Verify a message signature + - + &File &Fil - + &Settings &Indstillinger - + &Help &Hjælp - + Tabs toolbar Faneværktøjslinje - + Actions toolbar Handlingsværktøjslinje - + + [testnet] [testnet] - - bitcoin-qt - bitcoin-qt + + + Bitcoin client + - + %n active connection(s) to Bitcoin network %n aktiv(e) forbindelse(r) til Bitcoinnetværket%n aktiv(e) forbindelse(r) til Bitcoinnetværket - - Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. - Downloadet %1 af %2 blokke af transaktionshistorie. - - - + Downloaded %1 blocks of transaction history. Downloadet %1 blokke af transaktionshistorie. - + %n second(s) ago %n sekund(er) siden%n sekund(er) siden - + %n minute(s) ago %n minut(ter) siden%n minut(ter) siden - + %n hour(s) ago %n time(r) siden%n time(r) siden - + %n day(s) ago %n dag(e) siden%n dag(e) siden - + Up to date Opdateret - + Catching up... Indhenter... - + Last received block was generated %1. Sidst modtagne blok blev genereret %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Denne transaktion er over størrelsesbegrænsningen. Du kan stadig sende den for et gebyr på %1 som går til de noder der behandler din transaktion, og som hjælper med at støtte netværket. Ønsker du at betale gebyret? - - Sending... - Sender... + + Confirm transaction fee + - + Sent transaction Afsendt transaktion - + Incoming transaction Indgående transaktion - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 @@ -571,52 +576,100 @@ Adresse: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Tegnebog er <b>krypteret</b> og i øjeblikket <b>ulåst</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Tegnebog er <b>krypteret</b> og i øjeblikket <b>låst</b> - + Backup Wallet - + Wallet Data (*.dat) - + Backup Failed - + There was an error trying to save the wallet data to the new location. + + + A fatal error occured. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. + + + + + ClientModel + + + Network Alert + + DisplayOptionsPage - - &Unit to show amounts in: - &Enhed at vise beløb i: + + Display + Visning + + + + default + + + + + The user interface language can be set here. This setting will only take effect after restarting Bitcoin. + - + + User Interface &Language: + + + + + &Unit to show amounts in: + + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins Vælg den standard underopdelingsenhed som skal vises i brugergrænsefladen, og når du sender coins - - Display addresses in transaction list - Vis adresser i transaktionensliste + + &Display addresses in transaction list + + + + + Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list + + + + + Warning + + + + + This setting will take effect after restarting Bitcoin. + @@ -673,8 +726,8 @@ Adresse: %4 - The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. - Den indtastede adresse "%1" er ikke en gyldig bitcoinadresse. + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + @@ -688,90 +741,85 @@ Adresse: %4 - MainOptionsPage - - - &Start Bitcoin on window system startup - &Start Bitcoin når systemet startes - + HelpMessageBox - - Automatically start Bitcoin after the computer is turned on - Start Bitcoin automatisk efter at computeren er tændt - - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimer til systembakken i stedet for proceslinjen + + + Bitcoin-Qt + - - Show only a tray icon after minimizing the window - Vis kun et systembakkeikon efter minimering af vinduet + + version + - - Map port using &UPnP - Konfigurer port vha. &UPnP + + Usage: + Anvendelse: - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Åbn Bitcoinklient-porten på routeren automatisk. Dette virker kun når din router understøtter UPnP og UPnP er aktiveret. + + options + - - M&inimize on close - M&inimer ved lukning + + UI options + - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. - Minimer i stedet for at afslutte programmet når vinduet lukkes. Når denne indstilling er valgt vil programmet kun blive lukket når du har valgt Afslut i menuen. + + Set language, for example "de_DE" (default: system locale) + - - &Connect through SOCKS4 proxy: - &Forbind gennem SOCKS4 proxy: + + Start minimized + Start minimeret + - - Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) - Opret forbindelse til Bitconnetværket via en SOCKS4 proxy (f.eks. ved tilslutning gennem Tor) + + Show splash screen on startup (default: 1) + + + + MainOptionsPage - - Proxy &IP: - Proxy-&IP: + + Detach block and address databases at shutdown. This means they can be moved to another data directory, but it slows down shutdown. The wallet is always detached. + - - IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) - IP-adressen på proxyen (f.eks. 127.0.0.1) + + Pay transaction &fee + Betal transaktions&gebyr - - &Port: - &Port: + + Main + Generelt - - Port of the proxy (e.g. 1234) - Porten på proxyen (f.eks. 1234) + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + - - Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + + &Start Bitcoin on system login - Pay transaction &fee - Betal transaktions&gebyr + Automatically start Bitcoin after logging in to the system + - Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + &Detach databases at shutdown @@ -779,7 +827,7 @@ Adresse: %4 MessagePage - Message + Sign Message @@ -789,8 +837,8 @@ Adresse: %4 - The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - Adresse som betalingen skal sendes til (f.eks. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + @@ -818,67 +866,126 @@ Adresse: %4 - + + Copy the current signature to the system clipboard + + + + + &Copy Signature + + + + + Reset all sign message fields + + + + + Clear &All + + + + Click "Sign Message" to get signature - + Sign a message to prove you own this address - + &Sign Message - - Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopier den valgte adresse til systemets udklipsholder - - - - &Copy to Clipboard - &Kopier til Udklipsholder + + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Indtast en Bitcoinadresse (f.eks. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - - - + + + + Error signing - + %1 is not a valid address. - + + %1 does not refer to a key. + + + + Private key for %1 is not available. - + Sign failed - OptionsDialog + NetworkOptionsPage - - Main - Generelt + + Network + - - Display - Visning + + Map port using &UPnP + Konfigurer port vha. &UPnP + + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Åbn Bitcoinklient-porten på routeren automatisk. Dette virker kun når din router understøtter UPnP og UPnP er aktiveret. + + + + &Connect through SOCKS4 proxy: + &Forbind gennem SOCKS4 proxy: + + + + Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) + Opret forbindelse til Bitconnetværket via en SOCKS4 proxy (f.eks. ved tilslutning gennem Tor) + + + + Proxy &IP: + + + + + &Port: + - + + IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) + IP-adressen på proxyen (f.eks. 127.0.0.1) + + + + Port of the proxy (e.g. 1234) + Porten på proxyen (f.eks. 1234) + + + + OptionsDialog + + Options Indstillinger @@ -891,75 +998,64 @@ Adresse: %4 Formular - + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + + + + Balance: Saldo: - - 123.456 BTC - 123.456 BTC - - - + Number of transactions: Antal transaktioner: - - 0 - 0 - - - + Unconfirmed: Ubekræftede: - - 0 BTC - 0 BTC - - - - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> + + Wallet + - + <b>Recent transactions</b> <b>Nyeste transaktioner</b> - + Your current balance Din nuværende saldo - + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance Summen af ​​transaktioner, der endnu ikke er bekræftet, og endnu ikke er inkluderet i den nuværende saldo - + Total number of transactions in wallet Samlede antal transaktioner i tegnebogen + + + + out of sync + + QRCodeDialog - Dialog - Dialog + QR Code Dialog + @@ -967,46 +1063,182 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Request Payment - + Amount: - + BTC - + Label: - + Message: Besked: - + &Save As... - - Save Image... + + Error encoding URI into QR Code. + + + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + + + + + Save QR Code - + PNG Images (*.png) + + RPCConsole + + + Bitcoin debug window + + + + + Client name + + + + + + + + + + + + + N/A + + + + + Client version + + + + + &Information + + + + + Client + + + + + Startup time + + + + + Network + + + + + Number of connections + + + + + On testnet + + + + + Block chain + + + + + Current number of blocks + + + + + Estimated total blocks + + + + + Last block time + + + + + Debug logfile + + + + + Open the Bitcoin debug logfile from the current data directory. This can take a few seconds for large logfiles. + + + + + &Open + + + + + &Console + + + + + Build date + + + + + Clear console + + + + + Welcome to the Bitcoin RPC console. + + + + + Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen. + + + + + Type <b>help</b> for an overview of available commands. + + + SendCoinsDialog @@ -1028,8 +1260,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - &Add recipient... - &Tilføj modtager... + &Add Recipient + @@ -1038,8 +1270,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Clear all - Ryd alle + Clear &All + @@ -1093,28 +1325,28 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Amount exceeds your balance - Beløbet overstiger din saldo + The amount exceeds your balance. + - Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included - Totalen overstiger din saldo når %1 transaktionsgebyr er inkluderet + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + - Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation - Duplikeret adresse fundet. Du kan kun sende til hver adresse en gang pr. afsendelse. + Duplicate address found, can only send to each address once per send operation. + - Error: Transaction creation failed - Fejl: Oprettelse af transaktionen mislykkedes + Error: Transaction creation failed. + - Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - Fejl: Transaktionen blev afvist. Dette kan ske hvis nogle af dine coins i din tegnebog allerede var brugt, som hvis du brugte en kopi af wallet.dat og dine coins er blevet brugt i kopien, men ikke er markeret som brugt her. + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + @@ -1136,7 +1368,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Enter a label for this address to add it to your address book Indtast en etiket for denne adresse for at føje den til din adressebog @@ -1176,7 +1408,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Fjern denne modtager - + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Indtast en Bitcoinadresse (f.eks. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) @@ -1184,140 +1416,140 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionDesc - + Open for %1 blocks Åben for %1 blokke - + Open until %1 Åben indtil %1 - + %1/offline? %1/offline? - + %1/unconfirmed %1/ubekræftet - + %1 confirmations %1 bekræftelser - + <b>Status:</b> <b>Status:</b> - + , has not been successfully broadcast yet , er ikke blevet transmitteret endnu - + , broadcast through %1 node , transmitteret via %1 node - + , broadcast through %1 nodes , transmitteret via %1 noder - + <b>Date:</b> <b>Dato:</b> - + <b>Source:</b> Generated<br> <b>Kilde:</b> Genereret<br> - - + + <b>From:</b> <b>Fra:</b> - + unknown ukendt - - - + + + <b>To:</b> <b>Til:</b> - + (yours, label: (din, etiket: - + (yours) (din) - - - - + + + + <b>Credit:</b> <b>Kredit:</b> - + (%1 matures in %2 more blocks) (%1 modnes i %2 blokke mere) - + (not accepted) (ikke accepteret) - - - + + + <b>Debit:</b> <b>Debet:</b> - + <b>Transaction fee:</b> <b>Transaktionsgebyr:</b> - + <b>Net amount:</b> <b>Nettobeløb:</b> - + Message: Besked: - + Comment: Kommentar: - + Transaction ID: - + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Genererede coins skal vente 120 blokke, før de kan blive brugt. Da du genererede denne blok blev det transmitteret til netværket, for at blive føjet til blokkæden. Hvis det mislykkes at komme ind i kæden, vil den skifte til "ikke godkendt", og ikke blive kunne bruges. Dette kan lejlighedsvis ske, hvis en anden node genererer en blok inden for få sekunder af din. @@ -1338,117 +1570,117 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionTableModel - + Date Dato - + Type Type - + Address Adresse - + Amount Beløb - + Open for %n block(s) Åben for %n blok(ke)Åben for %n blok(ke) - + Open until %1 Åben indtil %1 - + Offline (%1 confirmations) Offline (%1 bekræftelser) - + Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) Ubekræftet (%1 af %2 bekræftelser) - + Confirmed (%1 confirmations) Bekræftet (%1 bekræftelser) - + Mined balance will be available in %n more blocks Minerede balance vil være tilgængelig om %n blok(ke)Minerede balance vil være tilgængelig om %n blok(ke) - + This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! Denne blok blev ikke modtaget af nogen andre noder, og vil formentlig ikke blive accepteret! - + Generated but not accepted Genereret, men ikke accepteret - + Received with Modtaget med - + Received from - + Sent to Sendt til - + Payment to yourself Betaling til dig selv - + Mined Minerede - + (n/a) (n/a) - + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Transactionsstatus. Hold musen over dette felt for at vise antallet af bekræftelser. - + Date and time that the transaction was received. Dato og tid for at transaktionen blev modtaget. - + Type of transaction. Type af transaktion. - + Destination address of transaction. Destinationsadresse for transaktion. - + Amount removed from or added to balance. Beløb fjernet eller tilføjet balance. @@ -1517,488 +1749,784 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Andet - + Enter address or label to search Indtast adresse eller etiket for at søge - + Min amount Min. beløb - + Copy address Kopier adresse - + Copy label Kopier etiket - + Copy amount - + Edit label Rediger etiket - - Show details... - Vis detaljer... + + Show transaction details + - + Export Transaction Data Eksportér Transaktionsdata - + Comma separated file (*.csv) Kommasepareret fil (*.csv) - + Confirmed Bekræftet - + Date Dato - + Type Type - + Label Etiket - + Address Adresse - + Amount Beløb - + ID ID - + Error exporting Fejl under eksport - + Could not write to file %1. Kunne ikke skrive til filen %1. - + Range: Interval: - + to til + + VerifyMessageDialog + + + Verify Signed Message + + + + + Enter the message and signature below (be careful to correctly copy newlines, spaces, tabs and other invisible characters) to obtain the Bitcoin address used to sign the message. + + + + + Verify a message and obtain the Bitcoin address used to sign the message + + + + + &Verify Message + + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Kopier den valgte adresse til systemets udklipsholder + + + + &Copy Address + + + + + Reset all verify message fields + + + + + Clear &All + + + + + Enter Bitcoin signature + + + + + Click "Verify Message" to obtain address + + + + + + Invalid Signature + + + + + The signature could not be decoded. Please check the signature and try again. + + + + + The signature did not match the message digest. Please check the signature and try again. + + + + + Address not found in address book. + + + + + Address found in address book: %1 + + + WalletModel - + Sending... Sender... + + WindowOptionsPage + + + Window + + + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimer til systembakken i stedet for proceslinjen + + + + Show only a tray icon after minimizing the window + Vis kun et systembakkeikon efter minimering af vinduet + + + + M&inimize on close + + + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. + Minimer i stedet for at afslutte programmet når vinduet lukkes. Når denne indstilling er valgt vil programmet kun blive lukket når du har valgt Afslut i menuen. + + bitcoin-core - + Bitcoin version Bitcoinversion - + Usage: Anvendelse: - + Send command to -server or bitcoind Send kommando til -server eller bitcoind - + List commands Liste over kommandoer - + Get help for a command Få hjælp til en kommando - + Options: Indstillinger: - + Specify configuration file (default: bitcoin.conf) Angiv konfigurationsfil (standard: bitcoin.conf) - + Specify pid file (default: bitcoind.pid) Angiv pid-fil (default: bitcoind.pid) - + Generate coins Generér coins - + Don't generate coins Generér ikke coins - - Start minimized - Start minimeret - - - - + Specify data directory Angiv databibliotek - - Specify connection timeout (in milliseconds) - Angiv tilslutningstimeout (i millisekunder) - + + Set database cache size in megabytes (default: 25) + - - Connect through socks4 proxy - Tilslut via SOCKS4 proxy - + + Set database disk log size in megabytes (default: 100) + - - Allow DNS lookups for addnode and connect - Tillad DNS-opslag for addnode og connect + + Specify connection timeout (in milliseconds) + Angiv tilslutningstimeout (i millisekunder) - + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) - + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) - - Add a node to connect to - Tilføj en node til at forbinde til - - - - + Connect only to the specified node Tilslut kun til den angivne node - - Don't accept connections from outside - Acceptér ikke forbindelser udefra - + + Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect + - - Don't bootstrap list of peers using DNS + + Specify your own public address - - Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) + + Only connect to nodes in network <net> (IPv4 or IPv6) - - Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) + + Try to discover public IP address (default: 1) - - Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + Bind to given address. Use [host]:port notation for IPv6 - - Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) - - Don't attempt to use UPnP to map the listening port - Forsøg ikke at bruge UPnP til at konfigurere den lyttende port + + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) + - - Attempt to use UPnP to map the listening port - Forsøg at bruge UPnP til at kofnigurere den lyttende port + + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + - - Fee per kB to add to transactions you send + + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Detach block and address databases. Increases shutdown time (default: 0) - + Accept command line and JSON-RPC commands Accepter kommandolinje- og JSON-RPC-kommandoer - + Run in the background as a daemon and accept commands Kør i baggrunden som en service, og acceptér kommandoer - + Use the test network Brug test-netværket - + Output extra debugging information - + Prepend debug output with timestamp - + Send trace/debug info to console instead of debug.log file - + Send trace/debug info to debugger - + Username for JSON-RPC connections Brugernavn til JSON-RPC-forbindelser - + Password for JSON-RPC connections Password til JSON-RPC-forbindelser - + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) Lyt til JSON-RPC-forbindelser på <port> (standard: 8332) - + Allow JSON-RPC connections from specified IP address Tillad JSON-RPC-forbindelser fra bestemt IP-adresse - + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) Send kommandoer til node, der kører på <ip> (standard: 127.0.0.1) - + + Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash) + + + + + Upgrade wallet to latest format + + + + Set key pool size to <n> (default: 100) Sæt nøglepoolstørrelse til <n> (standard: 100) - + Rescan the block chain for missing wallet transactions Gennemsøg blokkæden for manglende tegnebogstransaktioner - + + How many blocks to check at startup (default: 2500, 0 = all) + + + + + How thorough the block verification is (0-6, default: 1) + + + + + Imports blocks from external blk000?.dat file + + + + SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) SSL-indstillinger: (se Bitcoin Wiki for SSL opsætningsinstruktioner) - + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections Brug OpenSSL (https) for JSON-RPC-forbindelser - + Server certificate file (default: server.cert) Servercertifikat-fil (standard: server.cert) - + Server private key (default: server.pem) Server private nøgle (standard: server.pem) - + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) Acceptabele ciphers (standard: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) - + + Warning: Disk space is low + + + + This help message Denne hjælpebesked - + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. Kan låse data-biblioteket %s. Bitcoin kører sikkert allerede. + + + Bitcoin + Bitcoin + + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s) + + + + + Connect through socks proxy + + + + + Select the version of socks proxy to use (4 or 5, 5 is default) + + - Loading addresses... - Indlæser adresser... + Do not use proxy for connections to network <net> (IPv4 or IPv6) + - Error loading addr.dat + Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect - + + Pass DNS requests to (SOCKS5) proxy + + + + + Loading addresses... + Indlæser adresser... + + + Error loading blkindex.dat - + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete - + Error loading wallet.dat - + + Invalid -proxy address: '%s' + + + + + Unknown network specified in -noproxy: '%s' + + + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + + + + + Unknown -socks proxy version requested: %i + + + + + Cannot resolve -bind address: '%s' + + + + + Not listening on any port + + + + + Cannot resolve -externalip address: '%s' + + + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' + + + + + Error: could not start node + + + + + Error: Wallet locked, unable to create transaction + + + + + Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds + + + + + Error: Transaction creation failed + Fejl: Oprettelse af transaktionen mislykkedes + + + + Sending... + Sender... + + + + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + Fejl: Transaktionen blev afvist. Dette kan ske hvis nogle af dine coins i din tegnebog allerede var brugt, som hvis du brugte en kopi af wallet.dat og dine coins er blevet brugt i kopien, men ikke er markeret som brugt her. + + + + Invalid amount + + + + + Insufficient funds + Du har ikke penge nok + + + Loading block index... Indlæser blok-indeks... - + + Add a node to connect to and attempt to keep the connection open + + + + + Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin is probably already running. + + + + + Find peers using internet relay chat (default: 0) + + + + + Accept connections from outside (default: 1) + + + + + Find peers using DNS lookup (default: 1) + + + + + Use Universal Plug and Play to map the listening port (default: 1) + + + + + Use Universal Plug and Play to map the listening port (default: 0) + + + + + Fee per KB to add to transactions you send + + + + + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + + + + Loading wallet... Indlæser tegnebog... - + + Cannot downgrade wallet + + + + + Cannot initialize keypool + + + + + Cannot write default address + + + + Rescanning... Genindlæser... - + Done loading Indlæsning gennemført - - Invalid -proxy address - Ugyldig -proxy adresse - - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount> - Ugyldigt beløb for -paytxfee=<amount> + + To use the %s option + - - Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Advarsel:-paytxfee er sat meget højt. Dette er det gebyr du vil betale, hvis du sender en transaktion. + + %s, you must set a rpcpassword in the configuration file: + %s +It is recommended you use the following random password: +rpcuser=bitcoinrpc +rpcpassword=%s +(you do not need to remember this password) +If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. + + - - Error: CreateThread(StartNode) failed - Fejl: CreateThread(StartNode) mislykkedes + + Error + - - Warning: Disk space is low - Advarsel: Diskplads er lav + + An error occured while setting up the RPC port %i for listening: %s + - - Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. - Kunne ikke binde sig til port %d på denne computer. Bitcoin kører sikkert allerede. + + You must set rpcpassword=<password> in the configuration file: +%s +If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. + - + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Advarsel: Undersøg venligst at din computers dato og klokkeslet er korrekt indstillet. Hvis der er fejl i disse vil Bitcoin ikke fungere korrekt. - - - beta - beta - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts index 42cb17d64..2b9aaf329 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts @@ -13,7 +13,7 @@ <b>Bitcoin</b> Version - + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers This is experimental software. @@ -43,92 +43,82 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im Open Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen zum Empfangen von Zahlungen. Es steht Ihnen frei, jedem Absender eine andere mitzuteilen, um einen besseren Überblick über eingehende Zahlungen zu erhalten. - + Double-click to edit address or label Doppelklicken, um die Adresse oder die Bezeichnung zu bearbeiten - + Create a new address Eine neue Adresse erstellen - - &New Address... - &Neue Adresse - - - + Copy the currently selected address to the system clipboard Ausgewählte Adresse in die Zwischenablage kopieren - - &Copy to Clipboard - In die Zwischenablage &kopieren + + &New Address + &Neue Adresse + + + + &Copy Address + Adresse &kopieren - + Show &QR Code &QR-Code anzeigen - + Sign a message to prove you own this address Eine Nachricht signieren, um den Besitz einer Adresse zu beweisen - + &Sign Message Nachricht &signieren - + Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. Die ausgewählte Adresse aus der Liste entfernen. Sie können nur Zahlungsadressen entfernen. - + &Delete &Löschen - - - Copy address - Adresse kopieren - - - - Copy label - Bezeichnung kopieren - - Edit - Bearbeiten + Copy &Label + &Bezeichnung kopieren - - Delete - Löschen + + &Edit + &Editieren - + Export Address Book Data Adressbuch exportieren - + Comma separated file (*.csv) Kommagetrennte Datei (*.csv) - + Error exporting Fehler beim Exportieren - + Could not write to file %1. Konnte nicht in Datei %1 schreiben. @@ -136,17 +126,17 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im Open AddressTableModel - + Label Bezeichnung - + Address Adresse - + (no label) (keine Bezeichnung) @@ -155,136 +145,130 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im Open AskPassphraseDialog - Dialog - Dialog - - - - - TextLabel - Textbezeichnung + Passphrase Dialog + Passphrasen Dialog - + Enter passphrase Passphrase eingeben - + New passphrase Neue Passphrase - + Repeat new passphrase Neue Passphrase wiederholen - + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Geben Sie die neue Passphrase für die Brieftasche ein.<br>Bitte benutzen Sie eine Passphrase bestehend aus <b>10 oder mehr zufälligen Zeichen</b> oder <b>8 oder mehr Wörtern</b>. - + Encrypt wallet Brieftasche verschlüsseln - + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase um die Brieftasche zu entsperren. - + Unlock wallet Brieftasche entsperren - + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase um die Brieftasche zu entschlüsseln. - + Decrypt wallet Brieftasche entschlüsseln - + Change passphrase Passphrase ändern - + Enter the old and new passphrase to the wallet. Geben Sie die alte und die neue Passphrase der Brieftasche ein. - + Confirm wallet encryption Verschlüsselung der Brieftasche bestätigen - + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? WARNUNG: Wenn Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie <b>ALLE IHRE BITCOINS VERLIEREN</b>!<br><br>Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten? - - + + Wallet encrypted Brieftasche verschlüsselt - + Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Bitcoin wird jetzt beendet, um den Verschlüsselungsprozess abzuschließen. Bitte beachten Sie, dass die Verschlüsselung Ihrer Brieftasche nicht vollständig vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Schadsoftware schützt, die Ihren Computer befällt. - - + + Warning: The Caps Lock key is on. Warnung: Die Feststelltaste ist aktiviert. - - - - + + + + Wallet encryption failed Verschlüsselung der Brieftasche fehlgeschlagen - + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Die Verschlüsselung der Brieftasche ist aufgrund eines internen Fehlers fehlgeschlagen. Ihre Brieftasche wurde nicht verschlüsselt. - - + + The supplied passphrases do not match. Die eingegebenen Passphrasen stimmen nicht überein. - + Wallet unlock failed Entsperrung der Brieftasche fehlgeschlagen - - - + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Die eingegebene Passphrase zum Entschlüsseln der Brieftasche war nicht korrekt. - + Wallet decryption failed Entschlüsselung der Brieftasche fehlgeschlagen - + Wallet passphrase was succesfully changed. Die Passphrase der Brieftasche wurde erfolgreich geändert. @@ -292,278 +276,299 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Bitcoin-Brieftasche - - - Synchronizing with network... - Synchronisiere mit Netzwerk... + + Sign &message... + Nachricht s&ignieren... - - Block chain synchronization in progress - Synchronisation der Blockkette wird durchgeführt + + Show/Hide &Bitcoin + Zeige/Verstecke &Bitcoin + + + + Synchronizing with network... + Synchronisiere mit Netzwerk... - + &Overview &Übersicht - + Show general overview of wallet Allgemeine Übersicht der Brieftasche anzeigen - + &Transactions &Transaktionen - + Browse transaction history Transaktionsverlauf durchsehen - + &Address Book &Adressbuch - + Edit the list of stored addresses and labels Liste der gespeicherten Zahlungsadressen und Bezeichnungen bearbeiten - + &Receive coins Bitcoins &empfangen - + Show the list of addresses for receiving payments Liste der Empfangsadressen anzeigen - + &Send coins Bitcoins &überweisen - - Send coins to a bitcoin address - Bitcoins an eine Bitcoin-Adresse überweisen - - - - Sign &message - &Nachricht signieren... - - - + Prove you control an address Beweisen Sie die Kontrolle einer Adresse - + E&xit &Beenden - + Quit application Anwendung beenden - + &About %1 &Über %1 - + Show information about Bitcoin Informationen über Bitcoin anzeigen - + About &Qt Über &Qt - + Show information about Qt Informationen über Qt anzeigen - + &Options... &Erweiterte Einstellungen... - - Modify configuration options for bitcoin - Erweiterte Bitcoin-Einstellungen ändern + + &Encrypt Wallet... + Brieftasche &verschlüsseln... - - Open &Bitcoin - &Bitcoin öffnen + + &Backup Wallet... + Brieftasche &sichern... - - Show the Bitcoin window - Bitcoin-Fenster anzeigen + + &Change Passphrase... + Passphrase &ändern... + + + + ~%n block(s) remaining + ~%n Block verbleibend~%n Blöcke verbleibend - + + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history (%3% done). + %1 von %2 Blöcken des Transaktionsverlaufs heruntergeladen (%3% fertig). + + + &Export... &Exportieren nach... - - Export the data in the current tab to a file - Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren + + Send coins to a Bitcoin address + Bitcoins an eine Bitcoin-Adresse überweisen - - &Encrypt Wallet - Brieftasche &verschlüsseln... + + Modify configuration options for Bitcoin + Erweiterte Bitcoin-Einstellungen ändern - - Encrypt or decrypt wallet - Brieftasche ent- oder verschlüsseln + + Show or hide the Bitcoin window + Zeige oder verstecke das Bitcoin Fenster - - &Backup Wallet - Brieftasche &sichern... + + Export the data in the current tab to a file + Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren - - Backup wallet to another location - Eine Sicherungskopie der Brieftasche erstellen und abspeichern + + Encrypt or decrypt wallet + Brieftasche ent- oder verschlüsseln - - &Change Passphrase - Passphrase &ändern... + + Backup wallet to another location + Eine Sicherungskopie der Brieftasche erstellen und abspeichern - + Change the passphrase used for wallet encryption Ändert die Passphrase, die für die Verschlüsselung der Brieftasche benutzt wird - + + &Debug window + &Debug-Fenster + + + + Open debugging and diagnostic console + Debugging- und Diagnose-Konsole öffnen + + + + &Verify message... + Nachricht &verifizieren... + + + + Verify a message signature + Eine Nachrichten-Signatur verifizieren + + + &File &Datei - + &Settings &Einstellungen - + &Help &Hilfe - + Tabs toolbar Registerkarten-Leiste - + Actions toolbar Aktionen-Werkzeugleiste - + + [testnet] - [testnet] + [Testnetz] - - bitcoin-qt - bitcoin-qt + + + Bitcoin client + Bitcoin Client - + %n active connection(s) to Bitcoin network %n aktive Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk%n aktive Verbindungen zum Bitcoin-Netzwerk - - Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. - %1 von %2 Blöcken des Transaktionsverlaufs heruntergeladen. - - - + Downloaded %1 blocks of transaction history. %1 Blöcke des Transaktionsverlaufs heruntergeladen. - + %n second(s) ago vor %n Sekundevor %n Sekunden - + %n minute(s) ago vor %n Minutevor %n Minuten - + %n hour(s) ago vor %n Stundevor %n Stunden - + %n day(s) ago vor %n Tagvor %n Tagen - + Up to date Auf aktuellem Stand - + Catching up... Hole auf... - + Last received block was generated %1. Der letzte empfangene Block wurde %1 generiert. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Die Transaktion übersteigt das Größenlimit. Sie können sie trotzdem senden, wenn Sie eine zusätzliche Transaktionsgebühr in Höhe von %1 zahlen. Diese wird an die Knoten verteilt, die Ihre Transaktion bearbeiten und unterstützt damit das Bitcoin-Netzwerk.<br><br>Möchten Sie die Gebühr bezahlen? - - Sending... + + Confirm transaction fee Transaktionsgebühr bestätigen - + Sent transaction Gesendete Transaktion - + Incoming transaction Eingehende Transaktion - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 @@ -575,52 +580,100 @@ Typ: %3 Adresse: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Brieftasche ist <b>verschlüsselt</b> und aktuell <b>entsperrt</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Brieftasche ist <b>verschlüsselt</b> und aktuell <b>gesperrt</b> - + Backup Wallet Brieftasche sichern - + Wallet Data (*.dat) Brieftaschen-Datei (*.dat) - + Backup Failed Sicherung der Brieftasche fehlgeschlagen - + There was an error trying to save the wallet data to the new location. - Fehler beim abspeichern der Sicherungskopie der Brieftasche. + Fehler beim Abspeichern der Sicherungskopie der Brieftasche. + + + + A fatal error occured. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. + Ein schwerer Fehler ist aufgetreten. Bitcoin kann nicht stabil weiter ausgeführt werden und wird beendet. + + + + ClientModel + + + Network Alert + Netzwerk-Alarm DisplayOptionsPage - - &Unit to show amounts in: + + Display + Anzeige + + + + default + Standard + + + + The user interface language can be set here. This setting will only take effect after restarting Bitcoin. + Legt die Sprache der Benutzeroberfläche fest. Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von Bitcoin aktiv. + + + + User Interface &Language: + &Sprache der Benutzeroberfläche: + + + + &Unit to show amounts in: &Einheit der Beträge: - + Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins Wählen Sie die Standard-Untereinheit, die in der Benutzeroberfläche und beim Überweisen von Bitcoins angezeigt werden soll - - Display addresses in transaction list - Adressen in der Transaktionsliste anzeigen + + &Display addresses in transaction list + Adressen in der Transaktionsliste &anzeigen + + + + Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list + Legt fest, ob Bitcoin-Addressen in der Transaktionsliste angezeigt werden + + + + Warning + Warnung + + + + This setting will take effect after restarting Bitcoin. + Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von Bitcoin aktiv. @@ -677,7 +730,7 @@ Adresse: %4 - The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. Die eingegebene Adresse "%1" ist keine gültige Bitcoin-Adresse. @@ -692,108 +745,102 @@ Adresse: %4 - MainOptionsPage - - - &Start Bitcoin on window system startup - Bitcoin beim &Systemstart ausführen - - - - Automatically start Bitcoin after the computer is turned on - Bitcoin automatisch ausführen, wenn der Computer eingeschaltet wird - + HelpMessageBox - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - In den Infobereich anstatt in die Taskleiste &minimieren + + + Bitcoin-Qt + Bitcoin-Qt - - Show only a tray icon after minimizing the window - Nur ein Symbol im Infobereich anzeigen, nachdem das Fenster minimiert wurde + + version + Version - - Map port using &UPnP - Portweiterleitung via &UPnP + + Usage: + Benutzung: - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Automatisch den Bitcoin Client-Port auf dem Router öffnen. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router UPnP unterstützt und dies aktiviert ist. + + options + Kommandozeilen-Optionen - - M&inimize on close - Beim Schließen &minimieren + + UI options + UI Optionen - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. - Minimiert die Anwendung anstatt sie zu Beenden, wenn das Fenster geschlossen wird. Wenn dies aktiviert ist, müssen Sie das Programm über "Beenden" im Menü schließen. + + Set language, for example "de_DE" (default: system locale) + Sprache festlegen, z.B. "de_DE" (Standard: System Locale) - - &Connect through SOCKS4 proxy: - Über einen SOCKS4-Proxy &verbinden: + + Start minimized + Minimiert starten - - Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) - Über einen SOCKS4-Proxy zum Bitcoin-Netzwerk verbinden (z.B. bei einer Verbindung über Tor) + + Show splash screen on startup (default: 1) + Startbildschirm beim Starten anzeigen (Standard: 1) + + + MainOptionsPage - - Proxy &IP: - Proxy-&IP: + + Detach block and address databases at shutdown. This means they can be moved to another data directory, but it slows down shutdown. The wallet is always detached. + Block- und Adressdatenbank beim Beenden trennen. Diese können so in ein anderes Datenverzeichnis verschoben werden, die zum Beenden benötigte Zeit wird aber verlängert. Die Datenbank der Brieftasche wird immer getrennt. - - IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) - IP-Adresse des Proxy-Servers (z.B. 127.0.0.1) + + Pay transaction &fee + Transaktions&gebühr bezahlen - - &Port: - &Port: + + Main + Allgemein - - Port of the proxy (e.g. 1234) - Port des Proxy-Servers (z.B. 1234) + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + Optionale Transaktionsgebühr pro kB, die sicherstellt, dass Ihre Transaktionen schnell bearbeitet werden. Die meisten Transaktionen sind 1 kB groß. Eine Gebühr von 0.01 BTC wird empfohlen. - - Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - Optionale Transaktionsgebühr pro kB, die sicherstellt, dass Ihre Transaktionen schnell bearbeitet werden. Die meisten Transaktionen sind 1 kB groß. Eine Gebühr von 0.01 wird empfohlen. + + &Start Bitcoin on system login + &Starte Bitcoin nach Systemanmeldung - Pay transaction &fee - Transaktions&gebühr bezahlen + Automatically start Bitcoin after logging in to the system + Bitcoin nach der Anmeldung am System automatisch ausführen - Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - Optionale Transaktionsgebühr pro kB, die sicherstellt, dass Ihre Transaktionen schnell bearbeitet werden. Die meisten Transaktionen sind 1 kB groß. Eine Gebühr von 0.01 wird empfohlen. + &Detach databases at shutdown + Datenbanken beim Beenden &trennen MessagePage - Message + Sign Message Nachricht signieren You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Sie können Nachrichten mit Ihren Adressen signieren, um den Besitz dieser Adressen zu beweisen. Bitte nutzen Sie diese Funktion mit Vorsicht und nehmen Sie sich vor Phishing-Angriffen in Acht, um nicht ungewollt etwas zu signieren, dass für Sie negative Auswirkungen haben könnte. + Sie können Nachrichten mit Ihren Adressen signieren, um den Besitz dieser Adressen zu beweisen. Bitte nutzen Sie diese Funktion mit Vorsicht und nehmen Sie sich vor Phishing-Angriffen in Acht. Signieren Sie nur Nachrichten, mit denen Sie vollständig einverstanden sind. - The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Die Adresse mit der die Nachricht signiert wird (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) @@ -822,67 +869,126 @@ Adresse: %4 Zu signierende Nachricht hier eingeben - + + Copy the current signature to the system clipboard + Aktuelle Signatur in die Zwischenablage kopieren + + + + &Copy Signature + Signatur &kopieren + + + + Reset all sign message fields + Alle Nachricht signieren Felder zurücksetzen + + + + Clear &All + &Zurücksetzen + + + Click "Sign Message" to get signature - Auf "Nachricht signieren" klicken, um die Signatur zu erhalten. Diese wird dann hier angezeigt. + Auf "Nachricht signieren" klicken, um die Signatur zu erhalten - + Sign a message to prove you own this address Die Nachricht signieren, um den Besitz der angegebenen Adresse nachzuweisen - + &Sign Message Nachricht &signieren - - Copy the currently selected address to the system clipboard - Aktuelle Signatur in die Zwischenablage kopieren - - - - &Copy to Clipboard - Signatur in die Zwischenablage &kopieren + + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Bitcoin-Adresse eingeben (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - - - + + + + Error signing - Fehler beim Signieren + Fehler beim Erzeugen der Signatur - + %1 is not a valid address. %1 ist keine gültige Adresse. - + + %1 does not refer to a key. + "%1" verweist nicht auf einen Schlüssel. + + + Private key for %1 is not available. Privater Schlüssel für %1 ist nicht verfügbar. - + Sign failed Signierung der Nachricht fehlgeschlagen - OptionsDialog + NetworkOptionsPage - - Main - Allgemein + + Network + Netzwerk - - Display - Anzeige + + Map port using &UPnP + Portweiterleitung via &UPnP + + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Automatisch den Bitcoin Client-Port auf dem Router öffnen. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router UPnP unterstützt und dies aktiviert ist. + + + + &Connect through SOCKS4 proxy: + Über einen SOCKS4-Proxy &verbinden: + + + + Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) + Über einen SOCKS4-Proxy mit dem Bitcoin-Netzwerk verbinden (z.B. bei einer Verbindung über Tor) + + + + Proxy &IP: + Proxy-&IP: + + + + &Port: + &Port: + + + + IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) + IP-Adresse des Proxy-Servers (z.B. 127.0.0.1) + + + + Port of the proxy (e.g. 1234) + Port des Proxy-Servers (z.B. 1234) + + + OptionsDialog - + Options Erweiterte Einstellungen @@ -895,75 +1001,64 @@ Adresse: %4 Formular - - Balance: - Kontostand: + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Die angezeigten Informationen sind möglicherweise nicht mehr aktuell. Ihre Brieftasche wird synchronisiert nachdem eine Verbindung zum Netzwerk hergestellt wurde, dieser Prozess ist aber derzeit noch nicht abgeschlossen. - - 123.456 BTC - 123.456 BTC + + Balance: + Kontostand: - + Number of transactions: Anzahl der Transaktionen: - - 0 - 0 - - - + Unconfirmed: Unbestätigt: - - 0 BTC - 0 BTC - - - - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Brieftasche</span></p></body></html> + + Wallet + Brieftasche - + <b>Recent transactions</b> <b>Letzte Transaktionen</b> - + Your current balance Ihr aktueller Kontostand - + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance Betrag aus unbestätigten Transaktionen, der noch nicht im aktuellen Kontostand enthalten ist - + Total number of transactions in wallet Anzahl aller Transaktionen in der Brieftasche + + + + out of sync + nicht synchron + QRCodeDialog - Dialog - Dialog + QR Code Dialog + QR-Code Dialog @@ -971,79 +1066,215 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QR-Code - + Request Payment Zahlung anfordern - + Amount: Betrag: - + BTC BTC - + Label: Bezeichnung: - + Message: Nachricht: - + &Save As... &Speichern unter... - - Save Image... + + Error encoding URI into QR Code. + Fehler beim Kodieren der URI in den QR-Code. + + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Resultierende URI zu lang, bitte den Text für Bezeichnung / Nachricht kürzen. + + + + Save QR Code QR-Code abspeichern - + PNG Images (*.png) PNG Bild (*.png) - SendCoinsDialog + RPCConsole - - - - - - - - - Send Coins - Bitcoins überweisen + + Bitcoin debug window + Bitcoin Debug-Fenster - - Send to multiple recipients at once - In einer Transaktion an mehrere Empfänger auf einmal überweisen + + Client name + Client Name - - &Add recipient... - &Empfänger hinzufügen + + + + + + + + + + N/A + n.v. - + + Client version + Client Version + + + + &Information + &Information + + + + Client + Client + + + + Startup time + Startzeit + + + + Network + Netzwerk + + + + Number of connections + Anzahl Verbindungen + + + + On testnet + Im Testnetz + + + + Block chain + Blockkette + + + + Current number of blocks + Aktuelle Anzahl Blöcke + + + + Estimated total blocks + Geschätzte Gesamtzahl Blöcke + + + + Last block time + Letzte Block-Zeit + + + + Debug logfile + Debug-Protokolldatei + + + + Open the Bitcoin debug logfile from the current data directory. This can take a few seconds for large logfiles. + Öffnet die Bitcoin Debug-Protokolldatei aus dem aktuellen Datenverzeichnis. Dies kann bei großen Protokolldateien einige Sekunden dauern. + + + + &Open + &Öffnen + + + + &Console + &Konsole + + + + Build date + Erstellungsdatum + + + + Clear console + Konsole zurücksetzen + + + + Welcome to the Bitcoin RPC console. + Willkommen in der Bitcoin RPC-Konsole. + + + + Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen. + Pfeiltaste hoch und runter, um die Historie durchzublättern und <b>Strg-L</b>, um die Konsole zurückzusetzen. + + + + Type <b>help</b> for an overview of available commands. + Bitte <b>help</b> eingeben, um eine Übersicht verfügbarer Befehle zu erhalten. + + + + SendCoinsDialog + + + + + + + + + + Send Coins + Bitcoins überweisen + + + + Send to multiple recipients at once + In einer Transaktion an mehrere Empfänger auf einmal überweisen + + + + &Add Recipient + Empfänger &hinzufügen + + + Remove all transaction fields Alle Überweisungsfelder zurücksetzen - Clear all - Zurücksetzen + Clear &All + &Zurücksetzen @@ -1093,31 +1324,31 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } The amount to pay must be larger than 0. - Der zu zahlende Betrag muss größer 0 sein. + Der zu zahlende Betrag muss größer als 0 sein. - Amount exceeds your balance + The amount exceeds your balance. Der angegebene Betrag übersteigt Ihren Kontostand. - Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. Der angegebene Betrag übersteigt aufgrund der Transaktionsgebühr in Höhe von %1 Ihren Kontostand. - Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation - Doppelte Adresse gefunden, pro Überweisung kann an jede Adresse nur einmalig etwas überwiesen werden + Duplicate address found, can only send to each address once per send operation. + Doppelte Adresse gefunden, pro Überweisung kann an jede Adresse nur einmalig etwas überwiesen werden. - Error: Transaction creation failed - Fehler: Transaktionserstellung fehlgeschlagen + Error: Transaction creation failed. + Fehler: Transaktionserstellung fehlgeschlagen. - Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Fehler: Die Transaktion wurde abgelehnt. Dies kann passieren, wenn einige Bitcoins aus Ihrer Brieftasche bereits ausgegeben wurden. Beispielsweise weil Sie eine Kopie Ihrer wallet.dat genutzt, die Bitcoins dort ausgegeben haben und dies daher in der derzeit aktiven Brieftasche nicht vermerkt ist. @@ -1140,9 +1371,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Enter a label for this address to add it to your address book - Adressbezeichnung eingeben (diese wird bei unbekannten Adressen inkl. der Adresse dem Adressbuch hinzugefügt) + Adressbezeichnung eingeben (diese wird zusammen mit der Adresse dem Adressbuch hinzugefügt) @@ -1180,7 +1411,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Diesen Empfänger entfernen - + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Bitcoin-Adresse eingeben (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) @@ -1188,140 +1419,140 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionDesc - + Open for %1 blocks Offen für %1 Blöcke - + Open until %1 Offen bis %1 - + %1/offline? %1/offline? - + %1/unconfirmed %1/unbestätigt - + %1 confirmations %1 Bestätigungen - + <b>Status:</b> <b>Status:</b> - + , has not been successfully broadcast yet , wurde noch nicht erfolgreich übertragen - + , broadcast through %1 node , über %1 Knoten übertragen - + , broadcast through %1 nodes , über %1 Knoten übertragen - + <b>Date:</b> <b>Datum:</b> - + <b>Source:</b> Generated<br> <b>Quelle:</b> Generiert<br> - - + + <b>From:</b> <b>Von:</b> - + unknown unbekannt - - - + + + <b>To:</b> <b>An:</b> - + (yours, label: (Eigene Adresse, Bezeichnung: - + (yours) (Eigene Adresse) - - - - + + + + <b>Credit:</b> <b>Gutschrift:</b> - + (%1 matures in %2 more blocks) %1 (reift noch %2 weitere Blöcke) - + (not accepted) (nicht angenommen) - - - + + + <b>Debit:</b> <b>Belastung:</b> - + <b>Transaction fee:</b> <b>Transaktionsgebühr:</b> - + <b>Net amount:</b> <b>Nettobetrag:</b> - + Message: Nachricht: - + Comment: Kommentar: - + Transaction ID: Transaktions-ID: - + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Generierte Bitcoins müssen 120 Blöcke lang warten, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block generierten, wurde er an das Netzwerk übertragen, um ihn der Blockkette hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und der Betrag wird nicht verfügbar werden. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block zur selben Zeit wie Sie generierte. @@ -1342,117 +1573,117 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionTableModel - + Date Datum - + Type Typ - + Address Adresse - + Amount Betrag - + Open for %n block(s) Offen für %n BlockOffen für %n Blöcke - + Open until %1 Offen bis %1 - + Offline (%1 confirmations) Nicht verbunden (%1 Bestätigungen) - + Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) Unbestätigt (%1 von %2 Bestätigungen) - + Confirmed (%1 confirmations) Bestätigt (%1 Bestätigungen) - + Mined balance will be available in %n more blocks Der erarbeitete Betrag wird in %n Block verfügbar seinDer erarbeitete Betrag wird in %n Blöcken verfügbar sein - + This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! Dieser Block wurde von keinem anderen Knoten empfangen und wird wahrscheinlich nicht angenommen werden! - + Generated but not accepted Generiert, jedoch nicht angenommen - + Received with Empfangen über - + Received from Empfangen von - + Sent to Überwiesen an - + Payment to yourself Eigenüberweisung - + Mined Erarbeitet - + (n/a) (k.A.) - + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Transaktionsstatus. Fahren Sie mit der Maus über dieses Feld, um die Anzahl der Bestätigungen zu sehen. - + Date and time that the transaction was received. Datum und Uhrzeit als die Transaktion empfangen wurde. - + Type of transaction. Art der Transaktion - + Destination address of transaction. Zieladresse der Transaktion. - + Amount removed from or added to balance. Der Betrag, der dem Kontostand abgezogen oder hinzugefügt wurde. @@ -1493,7 +1724,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Range... - Zeitraum + Zeitraum... @@ -1521,457 +1752,767 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Andere - + Enter address or label to search Zu suchende Adresse oder Bezeichnung eingeben - + Min amount Minimaler Betrag - + Copy address Adresse kopieren - + Copy label Bezeichnung kopieren - + Copy amount Betrag kopieren - + Edit label Bezeichnung bearbeiten - - Show details... + + Show transaction details Transaktionsdetails anzeigen - + Export Transaction Data Transaktionen exportieren - + Comma separated file (*.csv) Kommagetrennte Datei (*.csv) - + Confirmed Bestätigt - + Date Datum - + Type Typ - + Label Bezeichnung - + Address Adresse - + Amount Betrag - + ID ID - + Error exporting Fehler beim Exportieren - + Could not write to file %1. Konnte nicht in Datei %1 schreiben. - + Range: Zeitraum: - + to bis + + VerifyMessageDialog + + + Verify Signed Message + Signierte Nachricht verifizieren + + + + Enter the message and signature below (be careful to correctly copy newlines, spaces, tabs and other invisible characters) to obtain the Bitcoin address used to sign the message. + Geben Sie die Nachricht und Signatur unten ein (achten Sie besonders darauf Zeilenumbrüche, Leerzeichen, Tabulatoren und andere unsichtbare Zeichen mit zu kopieren), um die Bitcoin-Adresse zu erhalten, die zum signieren der Nachricht verwendet wurde. + + + + Verify a message and obtain the Bitcoin address used to sign the message + Eine Nachricht verifizieren und die Bitcoin-Addresse erhalten, die zum Signieren der Nachricht verwendet wurde + + + + &Verify Message + Nachricht &verifizieren + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Ausgewählte Adresse in die Zwischenablage kopieren + + + + &Copy Address + Adresse &kopieren + + + + Reset all verify message fields + Alle Nachricht verifizieren Felder zurücksetzen + + + + Clear &All + &Zurücksetzen + + + + Enter Bitcoin signature + Bitcoin-Signatur eingeben + + + + Click "Verify Message" to obtain address + Auf "Nachricht verifizieren" klicken, um die Adresse zu erhalten + + + + + Invalid Signature + Signatur fehlerhaft + + + + The signature could not be decoded. Please check the signature and try again. + Die Signatur konnte nicht dekodiert werden. Bitte überprüfen Sie die Signatur und versuchen Sie es erneut. + + + + The signature did not match the message digest. Please check the signature and try again. + Die Signatur entspricht nicht dem Message Digest. Bitte überprüfen Sie die Signatur und versuchen Sie es erneut. + + + + Address not found in address book. + Adresse nicht im Adressbuch gefunden. + + + + Address found in address book: %1 + Adresse im Adressbuch gefunden: %1 + + WalletModel - + Sending... Überweise... + + WindowOptionsPage + + + Window + Programmfenster + + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + In den Infobereich anstatt in die Taskleiste &minimieren + + + + Show only a tray icon after minimizing the window + Nur ein Symbol im Infobereich anzeigen, nachdem das Fenster minimiert wurde + + + + M&inimize on close + Beim Schließen m&inimieren + + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. + Minimiert die Anwendung anstatt sie zu beenden wenn das Fenster geschlossen wird. Wenn dies aktiviert ist, müssen Sie das Programm über "Beenden" im Menü schließen. + + bitcoin-core - + Bitcoin version Bitcoin Version - + Usage: - Verwendung: + Benutzung: - + Send command to -server or bitcoind Befehl an -server oder bitcoind senden - + List commands Befehle auflisten - + Get help for a command Hilfe zu einem Befehl erhalten - + Options: - Einstellungen: + Optionen: - + Specify configuration file (default: bitcoin.conf) Konfigurationsdatei angeben (Standard: bitcoin.conf) - + Specify pid file (default: bitcoind.pid) PID-Datei angeben (Standard: bitcoind.pid) - + Generate coins Bitcoins generieren - + Don't generate coins Keine Bitcoins generieren - - Start minimized - Minimiert starten - - - + Specify data directory Datenverzeichnis angeben - - Specify connection timeout (in milliseconds) - Verbindungstimeout angeben (in Millisekunden) + + Set database cache size in megabytes (default: 25) + Größe des Datenbank-Caches in MB festlegen (Standard: 25) - - Connect through socks4 proxy - Über einen SOCKS4-Proxy verbinden: + + Set database disk log size in megabytes (default: 100) + Größe der Datenbank-Logs auf der Festplatte in MB festlegen (Standard: 100) - - Allow DNS lookups for addnode and connect - Erlaube DNS Namensauflösung für addnode und connect + + Specify connection timeout (in milliseconds) + Verbindungs-Zeitüberschreitung angeben (in Millisekunden) - + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) - Verbindungen erwarten an <port> (Standard: 8333 oder test-Netzwerk: 18333) + <port> nach Verbindunden abhören (Standard: 8333 oder Testnetz: 18333) - + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) - Maximal <n> Verbindungen zu Peers aufrechterhalten (Standard: 125) + Maximal <n> Verbindungen zu Gegenstellen aufrechterhalten (Standard: 125) - - Add a node to connect to - Einen Knoten hinzufügen, mit dem sich verbunden werden soll - - - + Connect only to the specified node Nur mit dem angegebenem Knoten verbinden - - Don't accept connections from outside - Keine Verbindungen von außen akzeptieren + + Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect + Mit dem Knoten verbinden um Peer-Adressen abzufragen, danach trennen - - Don't bootstrap list of peers using DNS - Keine Peerliste durch die Nutzung von DNS erzeugen + + Specify your own public address + Die eigene öffentliche Addresse angeben - - Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) - Schwellenwert, um Verbindungen zu sich nicht konform verhaltenden Peers zu beenden (Standard: 100) + + Only connect to nodes in network <net> (IPv4 or IPv6) + Verbinde nur zu Knoten im Netzwerk <net> (IPv4 oder IPv6) - - Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) - Anzahl Sekunden, während denen sich nicht konform verhaltenden Peers die Wiederverbindung verweigert wird (Standard: 86400) + + Try to discover public IP address (default: 1) + Versuche die öffentliche IP-Adresse zu erkennen (Standard: 1) - - Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - Maximale Größe des Empfangspuffers pro Verbindung, <n>*1000 Bytes (Standard: 10000) + + Bind to given address. Use [host]:port notation for IPv6 + An die angegebene Adresse binden. Benutze [Host]:Port Schreibweise für IPv6 - - Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - Maximale Größe des Sendepuffers pro Verbindung, <n>*1000 Bytes (Standard: 10000) + + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) + Schwellenwert, um Verbindungen zu sich nicht konform verhaltenden Gegenstellen zu beenden (Standard: 100) - - Don't attempt to use UPnP to map the listening port - Nicht versuchen UPnP zu verwenden, um den abgehörten Port weiterzuleiten + + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) + Anzahl Sekunden, während denen sich nicht konform verhaltenden Gegenstellen die Wiederverbindung verweigert wird (Standard: 86400) - - Attempt to use UPnP to map the listening port - Versuchen UPnP zu verwenden, um den abgehörten Port weiterzuleiten + + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + Maximale Größe, <n> * 1000 Byte, des Empfangspuffers pro Verbindung (Standard: 10000) - - Fee per kB to add to transactions you send - Gebühr pro kB, die gesendeten Transaktionen hinzugefügt wird + + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + Maximale Größe, <n> * 1000 Byte, des Sendepuffers pro Verbindung (Standard: 10000) - + + Detach block and address databases. Increases shutdown time (default: 0) + Block- und Adressdatenbank beim Beenden trennen.Verlängert, die zum Beenden benötigte Zeit (Standard: 0) + + + Accept command line and JSON-RPC commands Kommandozeilenbefehle und JSON-RPC Befehle annehmen - + Run in the background as a daemon and accept commands - Als Hintergrunddienst starten und Befehle akzeptieren + Als Hintergrunddienst starten und Befehle annehmen - + Use the test network Das test-Netzwerk verwenden - + Output extra debugging information Ausgabe zusätzlicher Debugging-Informationen - + Prepend debug output with timestamp Der Debug-Ausgabe einen Zeitstempel voranstellen - + Send trace/debug info to console instead of debug.log file Rückverfolgungs- und Debug-Informationen an die Konsole senden anstatt sie in die debug.log Datei zu schreiben - + Send trace/debug info to debugger Rückverfolgungs- und Debug-Informationen an den Debugger senden - + Username for JSON-RPC connections Benutzername für JSON-RPC Verbindungen - + Password for JSON-RPC connections Passwort für JSON-RPC Verbindungen - + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) - JSON-RPC Verbindungen erwarten an <port> (Standard: 8332) + <port> nach JSON-RPC Verbindungen abhören (Standard: 8332) - + Allow JSON-RPC connections from specified IP address JSON-RPC Verbindungen von der angegebenen IP-Adresse erlauben - + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) Sende Befehle an Knoten <ip> (Standard: 127.0.0.1) - + + Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash) + Kommando ausführen wenn der beste Block wechselt (%s im Kommando wird durch den Hash des Blocks ersetzt) + + + + Upgrade wallet to latest format + Brieftasche auf das neueste Format aktualisieren + + + Set key pool size to <n> (default: 100) - Setze Größe des Schlüsselpools auf <n> (Standard: 100) + Größe des Schlüsselpools festlegen auf <n> (Standard: 100) - + Rescan the block chain for missing wallet transactions Blockkette erneut nach fehlenden Transaktionen der Brieftasche durchsuchen - + + How many blocks to check at startup (default: 2500, 0 = all) + Wieviele Blöcke sollen beim Starten geprüft werden (Standard: 2500, 0 = alle) + + + + How thorough the block verification is (0-6, default: 1) + Wie gründlich soll die Blockprüfung sein (0-6, Standard: 1) + + + + Imports blocks from external blk000?.dat file + Blöcke aus einer externen blk000?.dat Datei importieren + + + SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) -SSL Einstellungen: (siehe Bitcoin-Wiki für SSL Installationsanweisungen) +SSL Optionen: (siehe Bitcoin-Wiki für SSL Installationsanweisungen) - + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections - OpenSSL (https) für JSON-RPC Verbindungen benutzen + OpenSSL (https) für JSON-RPC Verbindungen verwenden - + Server certificate file (default: server.cert) - Server Zertifikat (Standard: server.cert) + Serverzertifikat (Standard: server.cert) - + Server private key (default: server.pem) Privater Serverschlüssel (Standard: server.pem) - + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) Akzeptierte Chiffren (Standard: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) - + + Warning: Disk space is low + Warnung: Nicht mehr genügend Festplattenplatz verfügbar + + + This help message Dieser Hilfetext - + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. - Konnte das Datenverzeichnis %s nicht sperren. Evtl. wurde Bitcoin bereits gestartet. + Datenverzeichnis %s kann nicht gesperrt werden. Evtl. wurde Bitcoin bereits gestartet. + + + + Bitcoin + Bitcoin + + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s) + Kann auf diesem Computer nicht an %s binden (von bind zurückgegebener Fehler %d, %s) + + + + Connect through socks proxy + Über einen SOCKS-Proxy verbinden + + + + Select the version of socks proxy to use (4 or 5, 5 is default) + Wählen, welche Version des SOCKS-Proxys genutzt werden soll (4 oder 5, 5 ist Standard) - Loading addresses... - Lade Adressen... + Do not use proxy for connections to network <net> (IPv4 or IPv6) + Keinen Proxy verwenden für Verbindungen zum Netzwerk <net> (IPv4 oder IPv6) - Error loading addr.dat - Fehler beim Laden von addr.dat + Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect + Erlaube DNS-Namensauflösung für -addnode, -seednode und -connect - + + Pass DNS requests to (SOCKS5) proxy + DNS-Anfragen an (SOCKS5-) Proxy weiterleiten + + + + Loading addresses... + Lade Adressen... + + + Error loading blkindex.dat Fehler beim Laden von blkindex.dat - + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted Fehler beim Laden von wallet.dat: Brieftasche beschädigt - + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Fehler beim Laden von wallet.dat: Brieftasche benötigt neuere Version von Bitcoin - + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete - Brieftasche muss neu geschrieben werden: starten Sie Bitcoin zur Fertigstellung neu + Brieftasche muss neu geschrieben werden: Starten Sie Bitcoin zur Fertigstellung neu - + Error loading wallet.dat Fehler beim Laden von wallet.dat (Brieftasche) - + + Invalid -proxy address: '%s' + Ungültige -proxy Addresse: '%s' + + + + Unknown network specified in -noproxy: '%s' + Unbekanntes Netzwerk in -noproxy angegeben: '%s' + + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Unbekanntes Netzwerk in -onlynet angegeben: '%s' + + + + Unknown -socks proxy version requested: %i + Unbekannte -socks Proxy Version angefordert: %i + + + + Cannot resolve -bind address: '%s' + Kann -bind Adresse nicht auflösen: '%s' + + + + Not listening on any port + Es wird kein Port nach Verbindungen abgehört + + + + Cannot resolve -externalip address: '%s' + Kann -externalip Adresse nicht auflösen: '%s' + + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' + Falscher Betrag für -paytxfee=<Betrag>: '%s' + + + + Error: could not start node + Fehler: Knoten konnte nicht gestartet weden + + + + Error: Wallet locked, unable to create transaction + Fehler: Brieftasche gesperrt, Transaktion kann nicht erstellt werden + + + + Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds + Fehler: Diese Transaktion benötigt aufgrund ihres Betrags, ihrer Komplexität oder der Nutzung kürzlich erhaltener Zahlungen eine Transaktionsgebühr in Höhe von mindestens %s. + + + + Error: Transaction creation failed + Fehler: Transaktionserstellung fehlgeschlagen + + + + Sending... + Senden... + + + + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + Fehler: Die Transaktion wurde abgelehnt. Dies kann passieren, wenn einige Bitcoins aus Ihrer Brieftasche bereits ausgegeben wurden. Beispielsweise weil Sie eine Kopie Ihrer wallet.dat genutzt, die Bitcoins dort ausgegeben haben und dies daher in der derzeit aktiven Brieftasche nicht vermerkt ist. + + + + Invalid amount + Ungültige Angabe + + + + Insufficient funds + Unzureichender Kontostand + + + Loading block index... Lade Blockindex... - + + Add a node to connect to and attempt to keep the connection open + Mit dem Knoten verbinden und versuchen die Verbindung aufrecht zu halten + + + + Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin is probably already running. + Kann auf diesem Computer nicht an %s binden. Evtl. wurde Bitcoin bereits gestartet. + + + + Find peers using internet relay chat (default: 0) + Gegenstellen via Internet Relay Chat finden (Standard: 0) + + + + Accept connections from outside (default: 1) + Eingehende Verbindungen annehmen (Standard: 1) + + + + Find peers using DNS lookup (default: 1) + Gegenstellen via DNS Namensauflösung finden (Standard: 1) + + + + Use Universal Plug and Play to map the listening port (default: 1) + UPnP verwenden, um die Portweiterleitung einzurichten (Standard: 1) + + + + Use Universal Plug and Play to map the listening port (default: 0) + UPnP verwenden, um die Portweiterleitung einzurichten (Standard: 0) + + + + Fee per KB to add to transactions you send + Gebühr pro KB, die gesendeten Transaktionen hinzugefügt wird + + + + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Warnung: -paytxfee ist auf einen sehr hohen Wert festgelegt. Dies ist die Gebühr die beim Senden einer Transaktion fällig wird. + + + Loading wallet... Lade Geldbörse... - + + Cannot downgrade wallet + Brieftasche kann nicht auf eine ältere Version herabgestuft werden + + + + Cannot initialize keypool + Schlüsselpool kann nicht initialisiert werden + + + + Cannot write default address + Standardadresse kann nicht geschrieben werden + + + Rescanning... Durchsuche erneut... - + Done loading Laden abgeschlossen - - Invalid -proxy address - Fehlerhafte Proxy-Adresse - - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount> - Ungültige Angabe für -paytxfee=<Betrag> + + To use the %s option + Zur Nutzung der %s Option - - Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Warnung: -paytxfee ist auf einen sehr hohen Wert gesetzt. Dies ist die Gebühr die beim Senden einer Transaktion fällig wird. + + %s, you must set a rpcpassword in the configuration file: + %s +It is recommended you use the following random password: +rpcuser=bitcoinrpc +rpcpassword=%s +(you do not need to remember this password) +If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. + + %s, Sie müssen den Wert rpcpasswort in der Konfigurationsdatei angeben +%s +Es wird empfohlen das folgende Zufallspasswort zu verwenden: +rpcuser=bitcoinrpc +rpcpassword=%s +(Sie müssen sich dieses Passwort nicht merken!) +Falls die Konfigurationsdatei nicht existiert, erzeugen Sie diese bitte mit Leserechten nur für den Dateibesitzer. + - - Error: CreateThread(StartNode) failed - Fehler: CreateThread(StartNode) fehlgeschlagen + + Error + Fehler - - Warning: Disk space is low - Warnung: Festplattenplatz wird knapp + + An error occured while setting up the RPC port %i for listening: %s + Fehler beim Einrichten des RPC-Ports %i: %s - - Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. - Fehler beim registrieren des Ports %d auf diesem Computer. Evtl. wurde Bitcoin bereits gestartet. + + You must set rpcpassword=<password> in the configuration file: +%s +If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. + Sie müssen den Wert rpcpassword=<passwort> in der Konfigurationsdatei angeben: +%s +Falls die Konfigurationsdatei nicht existiert, erzeugen Sie diese bitte mit Leserechten nur für den Dateibesitzer. - + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Warnung: Bitte korrigieren Sie die Datums- und Uhrzeiteinstellungen Ihres Computers, da Bitcoin ansonsten nicht ordnungsgemäß funktionieren wird. - - - beta - Beta - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_el_GR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_el_GR.ts index 1309a78d4..2058e1a12 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_el_GR.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_el_GR.ts @@ -103,22 +103,22 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O - + Export Address Book Data Εξαγωγή Δεδομενων Βιβλίου Διευθύνσεων - + Comma separated file (*.csv) Αρχείο οριοθετημένο με κόμματα (*.csv) - + Error exporting Εξαγωγή λαθών - + Could not write to file %1. Δεν μπόρεσα να γράψω στο αρχείο %1. @@ -126,17 +126,17 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O AddressTableModel - + Label Ετικέτα - + Address Διεύθυνση - + (no label) (χωρίς ετικέτα) @@ -145,137 +145,131 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O AskPassphraseDialog - Dialog - Διάλογος - - - - - TextLabel - ΚειμενοΕτικετας + Passphrase Dialog + - + Enter passphrase Βάλτε κωδικό πρόσβασης - + New passphrase Νέος κωδικός πρόσβασης - + Repeat new passphrase Επανέλαβε τον νέο κωδικό πρόσβασης - + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Εισάγετε τον νέο κωδικό πρόσβασης στον πορτοφόλι <br/> Παρακαλώ χρησιμοποιείστε ένα κωδικό με <b> 10 ή περισσότερους τυχαίους χαρακτήρες</b> ή <b> οχτώ ή παραπάνω λέξεις</b>. - + Encrypt wallet Κρυπτογράφησε το πορτοφόλι - + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Αυτη η ενεργεία χρειάζεται τον κωδικό του πορτοφολιού για να ξεκλειδώσει το πορτοφόλι. - + Unlock wallet Ξεκλειδωσε το πορτοφολι - + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Αυτη η ενεργεια χρειάζεται τον κωδικο του πορτοφολιου για να αποκρυπτογραφησειι το πορτοφολι. - + Decrypt wallet Αποκρυπτογράφησε το πορτοφολι - + Change passphrase Άλλαξε κωδικο πρόσβασης - + Enter the old and new passphrase to the wallet. Εισάγετε τον παλιό και τον νεο κωδικο στο πορτοφολι. - + Confirm wallet encryption Επιβεβαίωσε την κρυπτογραφηση του πορτοφολιού - + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? Προσοχη: Εαν κρυπτογραφησεις το πορτοφολι σου και χάσεις τον κωδικο σου θα χάσεις <b> ΟΛΑ ΣΟΥ ΤΑ BITCOINS</b>! Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να κρυπτογραφησεις το πορτοφολι; - - + + Wallet encrypted Κρυπτογραφημενο πορτοφολι - + Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Το Bitcoin θα κλεισει τώρα για να τελειώσει την διαδικασία κρυπτογραφησης. Θυμησου ότι κρυπτογραφώντας το πορτοφολι σου δεν μπορείς να προστατέψεις πλήρως τα bitcoins σου από κλοπή στην περίπτωση όπου μολυνθεί ο υπολογιστής σου με κακόβουλο λογισμικο. - - + + Warning: The Caps Lock key is on. Προσοχη: το πλήκτρο Caps Lock είναι ενεργο. - - - - + + + + Wallet encryption failed Η κρυπτογραφηση του πορτοφολιού απέτυχε - + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Η κρυπτογράφηση του πορτοφολιού απέτυχε λογω εσωτερικού σφάλματος. Το πορτοφολι δεν κρυπτογραφηθηκε. - - + + The supplied passphrases do not match. Οι εισαχθέντες κωδικοί δεν ταιριάζουν. - + Wallet unlock failed το ξεκλείδωμα του πορτοφολιού απέτυχε - - - + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Ο κωδικος που εισήχθη για την αποκρυπτογραφηση του πορτοφολιού ήταν λαθος. - + Wallet decryption failed Η αποκρυπτογραφηση του πορτοφολιού απέτυχε - + Wallet passphrase was succesfully changed. Ο κωδικος του πορτοφολιού άλλαξε με επιτυχία. @@ -283,294 +277,301 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Πορτοφολι Bitcoin - + Sign &message... - + Show/Hide &Bitcoin Εμφάνισε/Κρύψε &Bitcoin - + Synchronizing with network... Συγχρονισμός με το δίκτυο... - + &Overview &Επισκόπηση - + Show general overview of wallet Εμφάνισε γενική εικονα του πορτοφολιού - + &Transactions &Συναλλαγές - + Browse transaction history Περιήγηση στο ιστορικο συνναλαγων - + &Address Book &Βιβλίο Διευθύνσεων - + Edit the list of stored addresses and labels Εξεργασια της λιστας των αποθηκευμενων διευθύνσεων και ετικετων - + &Receive coins &Παραλαβή νομισματων - + Show the list of addresses for receiving payments Εμφάνισε την λίστα των διευθύνσεων για την παραλαβή πληρωμων - + &Send coins &Αποστολη νομισματων - - Send coins to a bitcoin address - Στείλε νομισματα σε μια διεύθυνση bitcoin - - - + Prove you control an address Απέδειξε ότι ελέγχεις μια διεύθυνση - + E&xit Έ&ξοδος - + Quit application Εξοδος από την εφαρμογή - + &About %1 &Περί %1 - + Show information about Bitcoin Εμφάνισε πληροφορίες σχετικά με το Bitcoin - + About &Qt Σχετικά με &Qt - + Show information about Qt Εμφάνισε πληροφορίες σχετικά με Qt - + &Options... &Επιλογές... - - Modify configuration options for bitcoin - Επεργασία ρυθμισεων επιλογών για το Bitcoin - - - + &Encrypt Wallet... - + &Backup Wallet... - + &Change Passphrase... - + ~%n block(s) remaining ~%n μπλοκ απέμεινε~%n μπλοκ απέμειναν - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history (%3% done). Κατέβηκαν %1 από %2 μπλοκ του ιστορικού συναλλαγών (%3% ολοκληρώθηκαν) - + &Export... &Εξαγωγή + + + Send coins to a Bitcoin address + + + Modify configuration options for Bitcoin + + + + Show or hide the Bitcoin window Εμφάνισε ή κρύψε το παράθυρο Bitcoin - + Export the data in the current tab to a file Εξαγωγή δεδομένων καρτέλας σε αρχείο - + Encrypt or decrypt wallet Κρυπτογράφηση ή αποκρυπτογράφηση πορτοφολιού - + Backup wallet to another location Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας πορτοφολιού σε άλλη τοποθεσία - + Change the passphrase used for wallet encryption Αλλαγή του κωδικού κρυπτογράφησης του πορτοφολιού - + &Debug window - + Open debugging and diagnostic console - + + &Verify message... + + + + + Verify a message signature + + + + &File &Αρχείο - + &Settings &Ρυθμίσεις - + &Help &Βοήθεια - + Tabs toolbar Εργαλειοθήκη καρτελών - + Actions toolbar Εργαλειοθήκη ενεργειών - + + [testnet] [testnet] - + + Bitcoin client Πελάτης Bitcoin - - - bitcoin-qt - bitcoin-qt - - + %n active connection(s) to Bitcoin network %n ενεργή σύνδεση στο δίκτυο Bitcoin%n ενεργές συνδέσεις στο δίκτυο Βitcoin - + Downloaded %1 blocks of transaction history. Έγινε λήψη %1 μπλοκ ιστορικού συναλλαγών - + %n second(s) ago %n δευτερόλεπτο πριν%n δευτερόλεπτα πριν - + %n minute(s) ago %n λεπτό πριν%n λεπτά πριν - + %n hour(s) ago %n ώρα πριν%n ώρες πριν - + %n day(s) ago %n ημέρα πριν%n ημέρες πριν - + Up to date Ενημερωμένο - + Catching up... Ενημέρωση... - + Last received block was generated %1. Το τελευταίο μπλοκ που ελήφθη %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Η συναλλαγή ξεπερνάει το όριο. Μπορεί να ολοκληρωθεί με μια αμοιβή των %1, η οποία αποδίδεται στους κόμβους που επεξεργάζονται τις συναλλαγές και βοηθούν στην υποστήριξη του δικτύου. Θέλετε να συνεχίσετε; - + Confirm transaction fee - + Sent transaction Η συναλλαγή απεστάλη - + Incoming transaction Εισερχόμενη συναλλαγή - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 @@ -583,47 +584,75 @@ Address: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Το πορτοφόλι είναι <b>κρυπτογραφημένο</b> και <b>ξεκλείδωτο</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Το πορτοφόλι είναι <b>κρυπτογραφημένο</b> και <b>κλειδωμένο</b> - + Backup Wallet Αντίγραφο ασφαλείας του πορτοφολιού - + Wallet Data (*.dat) Αρχεία δεδομένων πορτοφολιού (*.dat) - + Backup Failed Αποτυχία κατά τη δημιουργία αντιγράφου - + There was an error trying to save the wallet data to the new location. Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση των δεδομένων πορτοφολιού στη νέα τοποθεσία. - + A fatal error occured. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. + + ClientModel + + + Network Alert + + + DisplayOptionsPage + + + Display + Απεικόνισης + + + + default + + + + + The user interface language can be set here. This setting will only take effect after restarting Bitcoin. + + + + + User Interface &Language: + + - &Unit to show amounts in: - &Μονάδα μέτρησης: + &Unit to show amounts in: + @@ -640,6 +669,16 @@ Address: %4 Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list + + + Warning + + + + + This setting will take effect after restarting Bitcoin. + + EditAddressDialog @@ -695,8 +734,8 @@ Address: %4 - The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. - Η διεύθυνση "%1" δεν είναι έγκυρη Bitcoin διεύθυνση. + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + @@ -710,104 +749,93 @@ Address: %4 - MainOptionsPage - - - &Start Bitcoin on window system startup - &Έναρξη Βιtcoin κατά την εκκίνηση του συστήματος - + HelpMessageBox - - Automatically start Bitcoin after the computer is turned on - Αυτόματη έναρξη Βitcoin με το ξεκίνημα του υπολογιστή - - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Ελαχιστοποίηση στην περιοχή ειδοποιήσεων αντί της γραμμής εργασιών + + + Bitcoin-Qt + - - Show only a tray icon after minimizing the window - Εμφάνιση εικονιδίου στην περιοχή ειδοποιήσεων μόνο κατά την ελαχιστοποίηση + + version + - - Map port using &UPnP - Απόδοση θυρών με χρήστη &UPnP + + Usage: + Χρήση: - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Αυτόματο άνοιγμα των θυρών Bitcoin στον δρομολογητή. Λειτουργεί μόνο αν ο δρομολογητής σας υποστηρίζει τη λειτουργία UPnP. + + options + - - M&inimize on close - Ε&λαχιστοποίηση κατά το κλείσιμο + + UI options + - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. - Ελαχιστοποίηση αντί για έξοδο κατά το κλείσιμο του παραθύρου + + Set language, for example "de_DE" (default: system locale) + Όρισε γλώσσα, για παράδειγμα "de_DE"(προεπιλογή:τοπικές ρυθμίσεις) - - &Connect through SOCKS4 proxy: - &Σύνδεση μέσω SOCKS4 διαμεσολαβητή + + Start minimized + Έναρξη ελαχιστοποιημένο - - Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) - Σύνδεση στο Bitcoin δίκτυο μέσω διαμεσολαβητή SOCKS4 (π.χ. για σύνδεση μέσω Tor) + + Show splash screen on startup (default: 1) + Εμφάνισε την οθόνη εκκίνησης κατά την εκκίνηση(προεπιλογή:1) + + + MainOptionsPage - - Proxy &IP: - &IP διαμεσολαβητή: + + Detach block and address databases at shutdown. This means they can be moved to another data directory, but it slows down shutdown. The wallet is always detached. + - - IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) - Διεύθυνση IP του διαμεσολαβητή (π.χ. 127.0.0.1) + + Pay transaction &fee + Αμοιβή &συναλλαγής - &Port: - &Θύρα: + Main + Βασικές - - Port of the proxy (e.g. 1234) - Η θύρα του διαμεσολαβητή (π.χ. 1234) + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + Η προαιρετική αμοιβή για κάθε kB επισπεύδει την επεξεργασία των συναλλαγών σας. Οι περισσότερες συναλλαγές είναι 1 kB. Προτείνεται αμοιβή 0.01. - - Detach databases at shutdown + + &Start Bitcoin on system login - - Detach block and address databases at shutdown. This means they can be moved to another data directory, but it slows down shutdown. The wallet is always detached. + + Automatically start Bitcoin after logging in to the system - - Pay transaction &fee - Αμοιβή &συναλλαγής - - - - Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - Η προαιρετική αμοιβή για κάθε kB επισπεύδει την επεξεργασία των συναλλαγών σας. Οι περισσότερες συναλλαγές είναι 1 kB. Προτείνεται αμοιβή 0.01. + + &Detach databases at shutdown + MessagePage - Message - Μήνυμα + Sign Message + @@ -865,7 +893,7 @@ Address: %4 - + Click "Sign Message" to get signature Κάντε κλικ στο "Υπογραφή Μηνύματος" για να λάβετε την υπογραφή @@ -880,42 +908,91 @@ Address: %4 &Υπογραφή Μηνύματος - - - + + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Εισάγετε μια διεύθυνση Bitcoin (π.χ. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + + + Error signing Σφάλμα υπογραφής - + %1 is not a valid address. Η %1 δεν είναι έγκυρη διεύθυνση. - + + %1 does not refer to a key. + + + + Private key for %1 is not available. Το προσωπικό κλειδί της %1 δεν είναι διαθέσιμο. - + Sign failed Αποτυχία υπογραφής - OptionsDialog + NetworkOptionsPage - - Main - Βασικές + + Network + - - Display - Απεικόνισης + + Map port using &UPnP + Απόδοση θυρών με χρήστη &UPnP + + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Αυτόματο άνοιγμα των θυρών Bitcoin στον δρομολογητή. Λειτουργεί μόνο αν ο δρομολογητής σας υποστηρίζει τη λειτουργία UPnP. + + + + &Connect through SOCKS4 proxy: + &Σύνδεση μέσω SOCKS4 διαμεσολαβητή + + + + Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) + Σύνδεση στο Bitcoin δίκτυο μέσω διαμεσολαβητή SOCKS4 (π.χ. για σύνδεση μέσω Tor) + + + + Proxy &IP: + - + + &Port: + + + + + IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) + Διεύθυνση IP του διαμεσολαβητή (π.χ. 127.0.0.1) + + + + Port of the proxy (e.g. 1234) + Η θύρα του διαμεσολαβητή (π.χ. 1234) + + + + OptionsDialog + + Options Ρυθμίσεις @@ -928,66 +1005,63 @@ Address: %4 Φόρμα - - Balance: - Υπόλοιπο + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + - - 123.456 BTC - 123,456 BTC + + Balance: + Υπόλοιπο - + Number of transactions: Αριθμός συναλλαγών - - 0 - 0 - - - + Unconfirmed: Ανεπιβεβαίωτες - - 0 BTC - 0 BTC - - - + Wallet - + <b>Recent transactions</b> <b>Πρόσφατες συναλλαγές</b> - + Your current balance Το τρέχον υπόλοιπο - + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance Το άθροισμα των συναλλαγών που δεν έχουν ακόμα επιβεβαιωθεί και δεν προσμετρώνται στο τρέχον υπόλοιπό σας - + Total number of transactions in wallet Σύνολο συναλλαγών στο πορτοφόλι + + + + out of sync + + QRCodeDialog - QR-Code Dialog + QR Code Dialog @@ -1026,22 +1100,22 @@ Address: %4 &Αποθήκευση ως... - + Error encoding URI into QR Code. - + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. Το αποτέλεσμα της διεύθυνσης είναι πολύ μεγάλο. Μειώστε το μέγεθος για το κείμενο της ετικέτας/ μηνύματος. - + Save QR Code - + PNG Images (*.png) Εικόνες PNG (*.png) @@ -1054,109 +1128,121 @@ Address: %4 - - Information - - - - + Client name - - - - - - - + + + + + + + + + N/A - + Client version - - Version + + &Information - + + Client + + + + + Startup time + + + + Network - + Number of connections - + On testnet - + Block chain - + Current number of blocks - + Estimated total blocks - + Last block time - - Build date + + Debug logfile - - Console + + Open the Bitcoin debug logfile from the current data directory. This can take a few seconds for large logfiles. - - > + + &Open - - Clear console + + &Console + + + + + Build date - - &Copy + + Clear console - - Welcome to the bitcoin RPC console. + + Welcome to the Bitcoin RPC console. - - Use up and down arrows to navigate history, and Ctrl-L to clear screen. + + Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen. - - Type "help" for an overview of available commands. + + Type <b>help</b> for an overview of available commands. @@ -1191,8 +1277,8 @@ Address: %4 - Clear all - Καθαρισμός όλων + Clear &All + @@ -1246,29 +1332,28 @@ Address: %4 - Amount exceeds your balance - Το ποσό υπερβαίνει το υπόλοιπό σας + The amount exceeds your balance. + - Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included - Το σύνολο υπερβαίνει το υπόλοιπό σας όταν συμπεριληφθεί και η αμοιβή %1 + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + - Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation - Βρέθηκε η ίδια διεύθυνση δύο φορές. Επιτρέπεται μία μόνο εγγραφή για κάθε διεύθυνση, σε κάθε διαδικασία αποστολής. + Duplicate address found, can only send to each address once per send operation. + - Error: Transaction creation failed - Σφάλμα: Η δημιουργία της συναλλαγής απέτυχε + Error: Transaction creation failed. + - Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - Σφάλμα: Η συναλλαγή απορρίφθηκε. -Αυτό ίσως οφείλεται στο ότι τα νομίσματά σας έχουν ήδη ξοδευτεί, π.χ. με την αντιγραφή του wallet.dat σε άλλο σύστημα και την χρήση τους εκεί, χωρίς η συναλλαγή να έχει καταγραφεί στο παρόν σύστημα. + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + @@ -1339,140 +1424,140 @@ Address: %4 TransactionDesc - + Open for %1 blocks Ανοιχτό για %1 μπλοκ - + Open until %1 Ανοιχτό μέχρι %1 - + %1/offline? %1/χωρίς σύνδεση; - + %1/unconfirmed %1/χωρίς επιβεβαίωση - + %1 confirmations %1 επιβεβαιώσεις - + <b>Status:</b> <b>Κατάσταση:</b> - + , has not been successfully broadcast yet , δεν έχει ακόμα μεταδοθεί μ' επιτυχία - + , broadcast through %1 node , έχει μεταδοθεί μέσω %1 κόμβου - + , broadcast through %1 nodes , έχει μεταδοθεί μέσω %1 κόμβων - + <b>Date:</b> <b>Ημερομηνία:</b> - + <b>Source:</b> Generated<br> <b>Προέλευση:</b> Δημιουργία<br> - - + + <b>From:</b> <b>Από:</b> - + unknown άγνωστο - - - + + + <b>To:</b> <b>Προς:</b> - + (yours, label: (δικές σας, επιγραφή: - + (yours) (δικές σας) - - - - + + + + <b>Credit:</b> <b>Πίστωση:</b> - + (%1 matures in %2 more blocks) (%1 ωρίμανση σε %2 επιπλέον μπλοκ) - + (not accepted) (μη αποδεκτό) - - - + + + <b>Debit:</b> <b>Χρέωση:</b> - + <b>Transaction fee:</b> <b>Αμοιβή συναλλαγής:</b> - + <b>Net amount:</b> <b>Καθαρό ποσό:</b> - + Message: Μήνυμα: - + Comment: Σχόλιο: - + Transaction ID: ID Συναλλαγής: - + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Πρέπει να περιμένετε 120 μπλοκ πριν μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε τα νομίσματα που έχετε δημιουργήσει. Το μπλοκ που δημιουργήσατε μεταδόθηκε στο δίκτυο για να συμπεριληφθεί στην αλυσίδα των μπλοκ. Αν δεν μπει σε αυτή θα μετατραπεί σε "μη αποδεκτό" και δε θα μπορεί να καταναλωθεί. Αυτό συμβαίνει σπάνια όταν κάποιος άλλος κόμβος δημιουργήσει ένα μπλοκ λίγα δευτερόλεπτα πριν από εσάς. @@ -1493,117 +1578,117 @@ Address: %4 TransactionTableModel - + Date Ημερομηνία - + Type Τύπος - + Address Διεύθυνση - + Amount Ποσό - + Open for %n block(s) Ανοιχτό για %n μπλοκΑνοιχτό για %n μπλοκ - + Open until %1 Ανοιχτό μέχρι %1 - + Offline (%1 confirmations) Χωρίς σύνδεση (%1 επικυρώσεις) - + Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) Χωρίς επιβεβαίωση (%1 από %2 επικυρώσεις) - + Confirmed (%1 confirmations) Επικυρωμένη (%1 επικυρώσεις) - + Mined balance will be available in %n more blocks Το υπόλοιπο από την εξόρυξη θα είναι διαθέσιμο μετά από %n μπλοκΤο υπόλοιπο από την εξόρυξη θα είναι διαθέσιμο μετά από %n μπλοκ - + This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! Αυτό το μπλοκ δεν έχει παραληφθεί από κανέναν άλλο κόμβο και κατά πάσα πιθανότητα θα απορριφθεί! - + Generated but not accepted Δημιουργήθηκε αλλά απορρίφθηκε - + Received with Παραλαβή με - + Received from Ελήφθη από - + Sent to Αποστολή προς - + Payment to yourself Πληρωμή προς εσάς - + Mined Εξόρυξη - + (n/a) (δ/α) - + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Κατάσταση συναλλαγής. Πηγαίνετε το ποντίκι πάνω από αυτό το πεδίο για να δείτε τον αριθμό των επικυρώσεων - + Date and time that the transaction was received. Ημερομηνία κι ώρα λήψης της συναλλαγής. - + Type of transaction. Είδος συναλλαγής. - + Destination address of transaction. Διεύθυνση αποστολής της συναλλαγής. - + Amount removed from or added to balance. Ποσό που αφαιρέθηκε ή προστέθηκε στο υπόλοιπο. @@ -1672,561 +1757,728 @@ Address: %4 Άλλο - + Enter address or label to search Αναζήτηση με βάση τη διεύθυνση ή την επιγραφή - + Min amount Ελάχιστο ποσό - + Copy address Αντιγραφή διεύθυνσης - + Copy label Αντιγραφή επιγραφής - + Copy amount Αντιγραφή ποσού - + Edit label Επεξεργασία επιγραφής - + Show transaction details - + Export Transaction Data Εξαγωγή Στοιχείων Συναλλαγών - + Comma separated file (*.csv) Αρχείο οριοθετημένο με κόμματα (*.csv) - + Confirmed Επικυρωμένες - + Date Ημερομηνία - + Type Τύπος - + Label Επιγραφή - + Address Διεύθυνση - + Amount Ποσό - + ID ID - + Error exporting Σφάλμα εξαγωγής - + Could not write to file %1. Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο %1. - + Range: Έκταση: - + to έως + + VerifyMessageDialog + + + Verify Signed Message + + + + + Enter the message and signature below (be careful to correctly copy newlines, spaces, tabs and other invisible characters) to obtain the Bitcoin address used to sign the message. + + + + + Verify a message and obtain the Bitcoin address used to sign the message + + + + + &Verify Message + + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Αντιγραφή της επιλεγμένης διεύθυνσης στο πρόχειρο + + + + &Copy Address + + + + + Reset all verify message fields + + + + + Clear &All + + + + + Enter Bitcoin signature + + + + + Click "Verify Message" to obtain address + + + + + + Invalid Signature + + + + + The signature could not be decoded. Please check the signature and try again. + + + + + The signature did not match the message digest. Please check the signature and try again. + + + + + Address not found in address book. + + + + + Address found in address book: %1 + + + WalletModel - + Sending... Αποστολή... + + WindowOptionsPage + + + Window + + + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Ελαχιστοποίηση στην περιοχή ειδοποιήσεων αντί της γραμμής εργασιών + + + + Show only a tray icon after minimizing the window + Εμφάνιση εικονιδίου στην περιοχή ειδοποιήσεων μόνο κατά την ελαχιστοποίηση + + + + M&inimize on close + + + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. + Ελαχιστοποίηση αντί για έξοδο κατά το κλείσιμο του παραθύρου + + bitcoin-core - + Bitcoin version Έκδοση Bitcoin - + Usage: Χρήση: - + Send command to -server or bitcoind Αποστολή εντολής στον εξυπηρετητή ή στο bitcoind - + List commands Λίστα εντολών - + Get help for a command Επεξήγηση εντολής - + Options: Επιλογές: - + Specify configuration file (default: bitcoin.conf) Ορίστε αρχείο ρυθμίσεων (προεπιλογή: bitcoin.conf) - + Specify pid file (default: bitcoind.pid) Ορίστε αρχείο pid (προεπιλογή: bitcoind.pid) - + Generate coins Δημιουργία νομισμάτων - + Don't generate coins Άρνηση δημιουργίας νομισμάτων - - Start minimized - Έναρξη ελαχιστοποιημένο - - - - Show splash screen on startup (default: 1) - Εμφάνισε την οθόνη εκκίνησης κατά την εκκίνηση(προεπιλογή:1) - - - + Specify data directory Ορισμός φακέλου δεδομένων - + Set database cache size in megabytes (default: 25) Όρισε το μέγεθος της βάσης προσωρινής αποθήκευσης σε megabytes(προεπιλογή:25) - + Set database disk log size in megabytes (default: 100) Όρισε το μέγεθος της βάσης ιστορικού σε megabytes (προεπιλογή:100) - + Specify connection timeout (in milliseconds) Ορισμός λήξης χρονικού ορίου (σε χιλιοστά του δευτερολέπτου) - - Connect through socks4 proxy - Σύνδεση μέσω διαμεσολαβητή SOCKS4 - - - - Allow DNS lookups for addnode and connect - Να επιτρέπονται οι έλεγχοι DNS για προσθήκη και σύνδεση κόμβων - - - + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) Εισερχόμενες συνδέσεις στη θύρα <port> (προεπιλογή: 8333 ή στο testnet: 18333) - + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) Μέγιστες αριθμός συνδέσεων με τους peers <n> (προεπιλογή: 125) - + Connect only to the specified node Σύνδεση μόνο με ορισμένο κόμβο - + + Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect + + + + + Specify your own public address + + + + + Only connect to nodes in network <net> (IPv4 or IPv6) + + + + + Try to discover public IP address (default: 1) + + + + + Bind to given address. Use [host]:port notation for IPv6 + + + + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) Όριο αποσύνδεσης προβληματικών peers (προεπιλογή: 100) - + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) Δευτερόλεπτα πριν επιτραπεί ξανά η σύνδεση των προβληματικών peers (προεπιλογή: 86400) - + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) Μέγιστος buffer λήψης ανά σύνδεση, <n>*1000 bytes (προεπιλογή: 10000) - + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) Μέγιστος buffer αποστολής ανά σύνδεση, <n>*1000 bytes (προεπιλογή: 10000) - + + Detach block and address databases. Increases shutdown time (default: 0) + + + + Accept command line and JSON-RPC commands Αποδοχή εντολών κονσόλας και JSON-RPC - + Run in the background as a daemon and accept commands Εκτέλεση στο παρασκήνιο κι αποδοχή εντολών - + Use the test network Χρήση του δοκιμαστικού δικτύου - + Output extra debugging information Έξοδος επιπλέον πληροφοριών εντοπισμού σφαλμάτων - + Prepend debug output with timestamp Χρονοσφραγίδα πληροφοριών εντοπισμού σφαλμάτων - + Send trace/debug info to console instead of debug.log file Αποστολή πληροφοριών εντοπισμού σφαλμάτων στην κονσόλα αντί του αρχείου debug.log - + Send trace/debug info to debugger Αποστολή πληροφοριών εντοπισμού σφαλμάτων στον debugger - + Username for JSON-RPC connections Όνομα χρήστη για τις συνδέσεις JSON-RPC - + Password for JSON-RPC connections Κωδικός για τις συνδέσεις JSON-RPC - + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) Εισερχόμενες συνδέσεις JSON-RPC στη θύρα <port> (προεπιλογή: 8332) - + Allow JSON-RPC connections from specified IP address Αποδοχή συνδέσεων JSON-RPC από συγκεκριμένη διεύθυνση IP - + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) Αποστολή εντολών στον κόμβο <ip> (προεπιλογή: 127.0.0.1) - + Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash) Εκτέλεσε την εντολή όταν το καλύτερο μπλοκ αλλάξει(%s στην εντολή αντικαθίσταται από το hash του μπλοκ) - + Upgrade wallet to latest format Αναβάθμισε το πορτοφόλι στην τελευταία έκδοση - + Set key pool size to <n> (default: 100) Όριο πλήθους κλειδιών pool <n> (προεπιλογή: 100) - + Rescan the block chain for missing wallet transactions Επανέλεγχος της αλυσίδας μπλοκ για απούσες συναλλαγές - + How many blocks to check at startup (default: 2500, 0 = all) Πόσα μπλοκ να ελέγχω κατά την εκκίνηση (προεπιλογή:2500,0=όλα) - + How thorough the block verification is (0-6, default: 1) Πόσο εξονυχιστική να είναι η επιβεβαίωση του μπλοκ(0-6, προεπιλογή:1) - + + Imports blocks from external blk000?.dat file + + + + SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Ρυθμίσεις SSL: (ανατρέξτε στο Bitcoin Wiki για οδηγίες ρυθμίσεων SSL) - + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections Χρήση του OpenSSL (https) για συνδέσεις JSON-RPC - + Server certificate file (default: server.cert) Αρχείο πιστοποιητικού του διακομιστή (προεπιλογή: server.cert) - + Server private key (default: server.pem) Προσωπικό κλειδί του διακομιστή (προεπιλογή: server.pem) - + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) Αποδεκτά κρυπτογραφήματα (προεπιλογή: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) - - This help message - Αυτό το κείμενο βοήθειας + + Warning: Disk space is low + - - Usage - Χρήση + + This help message + Αυτό το κείμενο βοήθειας - + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. Αδυναμία κλειδώματος του φακέλου δεδομένων %s. Πιθανώς το Bitcoin να είναι ήδη ενεργό. - + Bitcoin Bitcoin - - Loading addresses... - Φόρτωση διευθύνσεων... + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s) + - - Error loading addr.dat - Σφάλμα φόρτωσης addr.dat + + Connect through socks proxy + - + + Select the version of socks proxy to use (4 or 5, 5 is default) + + + + + Do not use proxy for connections to network <net> (IPv4 or IPv6) + + + + + Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect + + + + + Pass DNS requests to (SOCKS5) proxy + + + + + Loading addresses... + Φόρτωση διευθύνσεων... + + + Error loading blkindex.dat Σφάλμα φόρτωσης blkindex.dat - + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted Σφάλμα φόρτωσης wallet.dat: Κατεστραμμένο Πορτοφόλι - + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Σφάλμα φόρτωσης wallet.dat: Το Πορτοφόλι απαιτεί μια νεότερη έκδοση του Bitcoin - + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete Απαιτείται η επανεγγραφή του Πορτοφολιού, η οποία θα ολοκληρωθεί στην επανεκκίνηση του Bitcoin - + Error loading wallet.dat Σφάλμα φόρτωσης αρχείου wallet.dat - + + Invalid -proxy address: '%s' + + + + + Unknown network specified in -noproxy: '%s' + + + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + + + + + Unknown -socks proxy version requested: %i + + + + + Cannot resolve -bind address: '%s' + + + + + Not listening on any port + + + + + Cannot resolve -externalip address: '%s' + + + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' + + + + + Error: could not start node + + + + Error: Wallet locked, unable to create transaction Σφάλμα: το πορτοφόλι είναι κλειδωμένο, δεν μπορεί να δημιουργηθεί συναλλαγή - + Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds Σφάλμα: Αυτή η συναλλαγή απαιτεί αμοιβή συναλλαγής τουλάχιστον %s λόγω του μεγέθους, πολυπλοκότητας ή της χρήσης πρόσφατης παραλαβής κεφαλαίου - + Error: Transaction creation failed Σφάλμα: Η δημιουργία της συναλλαγής απέτυχε - + Sending... Αποστολή... - + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Σφάλμα: Η συναλλαγή απορρίφθηκε. Αυτό ίσως οφείλεται στο ότι τα νομίσματά σας έχουν ήδη ξοδευτεί, π.χ. με την αντιγραφή του wallet.dat σε άλλο σύστημα και την χρήση τους εκεί, χωρίς η συναλλαγή να έχει καταγραφεί στο παρόν σύστημα. - + Invalid amount Λάθος ποσότητα - + Insufficient funds Ανεπαρκές κεφάλαιο - + Loading block index... Φόρτωση ευρετηρίου μπλοκ... - + Add a node to connect to and attempt to keep the connection open Προσέθεσε ένα κόμβο για σύνδεση και προσπάθησε να κρατήσεις την σύνδεση ανοιχτή - + + Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin is probably already running. + + + + Find peers using internet relay chat (default: 0) Βρες ομότιμους υπολογιστές χρησιμοποιώντας internet relay chat(Προεπιλογή:0) - + Accept connections from outside (default: 1) Να δέχεσαι συνδέσεις από έξω(προεπιλογή:1) - - Set language, for example "de_DE" (default: system locale) - Όρισε γλώσσα, για παράδειγμα "de_DE"(προεπιλογή:τοπικές ρυθμίσεις) - - - + Find peers using DNS lookup (default: 1) Βρες ομότιμους υπολογιστές χρησιμοποιώντας αναζήτηση DNS(προεπιλογή:1) - + Use Universal Plug and Play to map the listening port (default: 1) Χρησιμοποίησε Universal Plug and Play για την χρήση της πόρτας αναμονής (προεπιλογή:1) - + Use Universal Plug and Play to map the listening port (default: 0) Χρησιμοποίησε Universal Plug and Play για την χρήση της πόρτας αναμονής (προεπιλογή:0) - + Fee per KB to add to transactions you send Αμοιβή ανά KB που θα προστίθεται στις συναλλαγές που στέλνεις - + + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + + + + Loading wallet... Φόρτωση πορτοφολιού... - + Cannot downgrade wallet Δεν μπορώ να υποβαθμίσω το πορτοφόλι - + Cannot initialize keypool Δεν μπορώ αν αρχικοποιήσω την λίστα κλειδιών - + Cannot write default address Δεν μπορώ να γράψω την προεπιλεγμένη διεύθυνση - + Rescanning... Ανίχνευση... - + Done loading Η φόρτωση ολοκληρώθηκε - - - Invalid -proxy address - Μη έγκυρη διεύθυνση διαμεσολαβητή - - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount> - Μη έγκυρο ποσό για την παράμετρο -paytxfee=<amount> - - - - Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Προειδοποίηση: Η παράμετρος -paytxfee είναι πολύ υψηλή. Πρόκειται για την αμοιβή που θα πληρώνετε για κάθε συναλλαγή που θα στέλνετε. - - - - Error: CreateThread(StartNode) failed - Error: CreateThread(StartNode) failed - - - - Warning: Disk space is low - Προειδοποίηση: Χαμηλός χώρος στο δίσκο - - Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. - Αδύνατη η σύνδεση με τη θύρα %d αυτού του υπολογιστή. Το Bitcoin είναι πιθανώς ήδη ενεργό. - - - To use the %s option Χρήση της %s επιλογής - + %s, you must set a rpcpassword in the configuration file: %s It is recommended you use the following random password: @@ -2243,17 +2495,17 @@ rpcpassword=%s Εάν το αρχείο δεν υπάρχει, δημιούργησε το με δικαιώματα μόνο για ανάγνωση από τον δημιουργό. - + Error Σφάλμα - + An error occured while setting up the RPC port %i for listening: %s Ένα σφάλμα συνέβη καθώς προετοιμαζόταν η πόρτα RPC %i για αναμονή:%s - + You must set rpcpassword=<password> in the configuration file: %s If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. @@ -2261,7 +2513,7 @@ If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. Εάν το αρχείο δεν υπάρχει, δημιούργησε το με δικαιώματα μόνο για ανάγνωση από τον δημιουργό - + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Προειδοποίηση: Παρακαλώ βεβαιωθείτε πως η ημερομηνία κι ώρα του συστήματός σας είναι σωστές. Αν το ρολόι του υπολογιστή σας πάει λάθος, ενδέχεται να μη λειτουργεί σωστά το Bitcoin. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts index a388508ff..2636d196d 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts @@ -5,15 +5,15 @@ About Bitcoin - Sobre Bitcoin + Acerca de Bitcoin <b>Bitcoin</b> version - <b>Bitcoin</b> - versión + <b>Bitcoin</b> versión - + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers This is experimental software. @@ -21,7 +21,13 @@ This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - + Copyright © 2009-2012 Desarrolladores de Bitcoin ⏎ +⏎ +Este software es experimental. ⏎ +⏎ +Se distribuye bajo la licencia de software MIT/X11, consulte el archivo adjunto o license.txt http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. ⏎ +⏎ +Este producto incluye software desarrollado por el OpenSSL Project para su uso en el OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/~~V) y software de criptografía escrito por Eric Young (eay@cryptsoft.com) y el software UPnP escrito por Thomas Bernard. @@ -29,118 +35,108 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O Address Book - Guia de direcciones + Libreta de direcciones These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. - Estas son tus direcciones Bitcoin para recibir pagos. Puedes utilizar una diferente por cada persona emisora para saber quien te está pagando. + Éstas son sus direcciones Bitcoin para recibir pagos. Puede usar una diferente para cada persona emisora para saber quién le está pagando. - + Double-click to edit address or label - Haz doble click para editar una dirección o etiqueta + Haga doble clic para editar una dirección o etiqueta - + Create a new address - Crea una nueva dirección + Crear una nueva dirección - - &New Address... - &Nueva Dirección + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Copiar la dirección seleccionada al portapapeles - - Copy the currently selected address to the system clipboard - Copia la dirección seleccionada al portapapeles + + &New Address + &Añadir dirección - - &Copy to Clipboard - &Copiar al portapapeles + + &Copy Address + &Copiar dirección - + Show &QR Code - + Mostrar código &QR - + Sign a message to prove you own this address - + Firmar un mensaje para demostrar que posee esta dirección - + &Sign Message - + &Firmar mensaje - + Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. - Borra la dirección seleccionada de la lista. Solo las direcciónes de envio se pueden borrar. + Borrar de la lista la dirección seleccionada . Sólo se pueden borrar las direcciones de envío. - + &Delete - Bo&rrar - - - - Copy address - Copia dirección - - - - Copy label - Copia etiqueta + &Borrar - Edit - + Copy &Label + Copiar &etiqueta - - Delete - + + &Edit + &Editar - + Export Address Book Data - Exporta datos de la Guia de direcciones + Exportar datos de la libreta de direcciones - + Comma separated file (*.csv) - Archivos separados por coma (*.csv) + Archivos de columnas separadas por coma (*.csv) - + Error exporting - Exportar errores + Error al exportar - + Could not write to file %1. - No se pudo escribir al archivo %1. + No se pudo escribir en el archivo %1. AddressTableModel - + Label Etiqueta - + Address Dirección - + (no label) (sin etiqueta) @@ -149,416 +145,431 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O AskPassphraseDialog - Dialog - Cambiar contraseña - - - - - TextLabel - Cambiar contraseña: + Passphrase Dialog + - + Enter passphrase - Introduce contraseña actual + Contraseña actual - + New passphrase Nueva contraseña - + Repeat new passphrase - Repite nueva contraseña: + Repita la nueva contraseña - + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Introduce la nueva contraseña de cartera.<br/>Por favor utiliza un contraseña <b>de 10 o mas caracteres aleatorios</b>, u <b>ocho o mas palabras</b>. + Introduzca la nueva contraseña del monedero.<br/>Por favor elija una con <b>10 o más caracteres aleatorios</b> u <b>ocho o más palabras</b>. - + Encrypt wallet - Encriptar cartera + Cifrar el monedero - + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Esta operación necesita la contraseña para desbloquear la cartera. + Para desbloquear el monedero esta operación necesita de su contraseña. - + Unlock wallet - Desbloquea cartera + Desbloquear monedero - + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Esta operación necesita la contraseña para decriptar la cartera. + Para descifrar el monedero esta operación necesita de su contraseña. - + Decrypt wallet - Decriptar cartera + Descifrar monedero - + Change passphrase - Cambia contraseña + Cambiar contraseña - + Enter the old and new passphrase to the wallet. - Introduce la contraseña anterior y la nueva de cartera + Introduzca la contraseña anterior del monedero y la nueva. - + Confirm wallet encryption - Confirma la encriptación de cartera + Confirmar cifrado del monedero - + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - ATENCION: ¡Si encriptas tu cartera y pierdes la contraseña perderas <b>TODOS TUS BITCOINS</b>!" -¿Seguro que quieres seguir encriptando la cartera? + ATENCIÓN: ¡Si cifra el monedero y pierde la contraseña perderá <b>TODOS SUS BITCOINS</b>!" +¿Está seguro de querer cifrarlo? - - + + Wallet encrypted - Cartera encriptada + Monedero cifrado - + Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - + Bitcoin cerrará al finalizar el proceso de cifrado. Recuerde que el cifrado de su monedero no puede proteger totalmente sus bitcoin de ser robados por el malware que infecte su sistema. - - + + Warning: The Caps Lock key is on. - + Aviso: el bloqueo de mayúsculas está activado. - - - - + + + + Wallet encryption failed - Encriptación de cartera fallida + Ha fallado el cifrado del monedero - + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Encriptación de cartera fallida debido a un error interno. Tu cartera no ha sido encriptada. + Ha fallado el cifrado del monedero debido a un error interno. El monedero no ha sido cifrado. - - + + The supplied passphrases do not match. Las contraseñas no coinciden. - + Wallet unlock failed - Desbloqueo de cartera fallido + Ha fallado el desbloqueo del monedero - - - + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - La contraseña introducida para decriptar la cartera es incorrecta. + La contraseña introducida para descifrar el monedero es incorrecta. - + Wallet decryption failed - Decriptación de cartera fallida + Ha fallado el descifrado del monedero - + Wallet passphrase was succesfully changed. - La contraseña de cartera ha sido cambiada con exit. + La contraseña del monedero ha sido cambiada correctamente. BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet - Cartera Bitcoin + Monedero Bitcoin - - - Synchronizing with network... - Sincronizando con la red... + + Sign &message... + Firmar &mensaje... + + + + Show/Hide &Bitcoin + Mostrar/ocultar &Bitcoin - - Block chain synchronization in progress - Sincronización cadena de bloques en progreso + + Synchronizing with network... + Sincronizando con la red… - + &Overview &Vista general - + Show general overview of wallet - Muestra una vista general de cartera + Mostrar vista general del monedero - + &Transactions - &Transacciónes + &Transacciones - + Browse transaction history - Visiona el historial de transacciónes + Examinar el historial de transacciones - + &Address Book - &Guia de direcciónes + &Libreta de direcciones - + Edit the list of stored addresses and labels - Edita la lista de las direcciónes y etiquetas almacenada + Editar la lista de las direcciones y etiquetas almacenadas - + &Receive coins - &Recibe monedas + &Recibir monedas - + Show the list of addresses for receiving payments - Muestra la lista de direcciónes utilizadas para recibir pagos + Mostrar la lista de direcciones utilizadas para recibir pagos - + &Send coins - &Envia monedas - - - - Send coins to a bitcoin address - Envia monedas a una dirección bitcoin + &Enviar monedas - - Sign &message - - - - + Prove you control an address - + Demuestre que controla una dirección - + E&xit &Salir - + Quit application Salir de la aplicación - + &About %1 - S&obre %1 + &Acerca de %1 - + Show information about Bitcoin - Muestra información sobre Bitcoin + Mostrar información acerca de Bitcoin - + About &Qt - + Acerca de &Qt - + Show information about Qt - + Mostrar información acerca de Qt - + &Options... - &Opciones + &Opciones... - - Modify configuration options for bitcoin - Modifica opciones de configuración + + &Encrypt Wallet... + &Cifrar monedero… - - Open &Bitcoin - Abre &Bitcoin + + &Backup Wallet... + Copia de &respaldo del monedero... - - Show the Bitcoin window - Muestra la ventana de Bitcoin + + &Change Passphrase... + &Cambiar la contraseña… + + + + ~%n block(s) remaining + ~%n bloque restante~%n bloques restantes - + + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history (%3% done). + Descargado %1 de %2 bloques del historial de transacciones (%3% hecho). + + + &Export... - &Exporta... + &Exportar… - - Export the data in the current tab to a file + + Send coins to a Bitcoin address - - &Encrypt Wallet - &Encriptar cartera + + Modify configuration options for Bitcoin + - - Encrypt or decrypt wallet - Encriptar o decriptar cartera + + Show or hide the Bitcoin window + Mostrar u ocultar la ventana Bitcoin - - &Backup Wallet - + + Export the data in the current tab to a file + Exportar a un archivo los datos de esta pestaña - - Backup wallet to another location - + + Encrypt or decrypt wallet + Cifrar o descifrar el monedero - - &Change Passphrase - &Cambiar la contraseña + + Backup wallet to another location + Copia de seguridad del monedero en otra ubicación - + Change the passphrase used for wallet encryption - Cambiar la contraseña utilizada para la encriptación de cartera + Cambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero + + + + &Debug window + Ventana de &depuración + + + + Open debugging and diagnostic console + Abrir la consola de depuración y diagnóstico + + + + &Verify message... + + + + + Verify a message signature + - + &File &Archivo - + &Settings &Configuración - + &Help - &Ayuda + A&yuda - + Tabs toolbar Barra de pestañas - + Actions toolbar - Barra de acciónes + Barra de acciones - + + [testnet] [testnet] - - bitcoin-qt - bitcoin-qt + + + Bitcoin client + cliente Bitcoin - + %n active connection(s) to Bitcoin network %n conexión activa hacia la red Bitcoin%n conexiones activas hacia la red Bitcoin - - Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. - Se han bajado %1 de %2 bloques de historial. - - - + Downloaded %1 blocks of transaction history. Se han bajado %1 bloques de historial. - + %n second(s) ago - Hace %n segundoHace %n segundos + hace %n segundohace %n segundos - + %n minute(s) ago - Hace %n minutoHace %n minutos + hace %n minutohace %n minutos - + %n hour(s) ago - Hace %n horaHace %n horas + hace %n horahace %n horas - + %n day(s) ago - Hace %n díaHace %n días + hace %n díahace %n días - + Up to date Actualizado - + Catching up... Recuperando... - + Last received block was generated %1. - El ultimo bloque recibido fue generado %1. + El último bloque recibido fue generado %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - Esta transacción supera el límite. Puedes seguir enviandola incluyendo una comisión de %s que se va a repartir entre los nodos que procesan su transacción y ayudan a mantener la red. ¿Quieres seguir con la transacción? + Esta transacción supera el límite. Puede seguir enviándola incluyendo una comisión de %1 que se va a repartir entre los nodos que procesan su transacción y ayudan a mantener la red. ¿Desea pagar esa tarifa? - - Sending... - Enviando... + + Confirm transaction fee + Confirme la tarifa de la transacción - + Sent transaction Transacción enviada - + Incoming transaction Transacción entrante - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 @@ -570,52 +581,100 @@ Tipo: %3 Dirección: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - La cartera esta <b>encriptada</b> y actualmente <b>desbloqueda</b> + El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>desbloqueado</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - La cartera esta <b>encriptada</b> y actualmente <b>bloqueda</b> + El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>bloqueado</b> - + Backup Wallet - + Copia de seguridad del monedero - + Wallet Data (*.dat) - + Datos del monedero (*.dat) - + Backup Failed - + La copia de seguridad ha fallado - + There was an error trying to save the wallet data to the new location. + Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero a la nueva ubicación. + + + + A fatal error occured. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. + Ha ocurrido un error fatal. Bitcoin no puede continuar con seguridad y se cerrará. + + + + ClientModel + + + Network Alert DisplayOptionsPage - - &Unit to show amounts in: - &Unidad en la que mostrar cantitades: + + Display + Mostrado + + + + default + + + + + The user interface language can be set here. This setting will only take effect after restarting Bitcoin. + + + + + User Interface &Language: + + + + + &Unit to show amounts in: + - + Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins Elige la subdivisión por defecto para mostrar cantidaded en la interfaz cuando se envien monedas - - Display addresses in transaction list - Muestra direcciones en el listado de movimientos + + &Display addresses in transaction list + &Mostrar las direcciones en la lista de transsaciones + + + + Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list + Mostrar las direcciones bitcoin en la lista de transacciones + + + + Warning + + + + + This setting will take effect after restarting Bitcoin. + @@ -633,7 +692,7 @@ Dirección: %4 The label associated with this address book entry - La etiqueta asociada con esta entrada de la guia + La etiqueta asociada con esta entrada en la libreta @@ -643,7 +702,7 @@ Dirección: %4 The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. - La dirección asociada con esta entrada en la guia. Solo puede ser modificada para direcciónes de envío. + La dirección asociada con esta entrada en la guia. Solo puede ser modificada para direcciones de envío. @@ -668,109 +727,103 @@ Dirección: %4 The entered address "%1" is already in the address book. - La dirección introducia "%1" ya esta guardada en la guia. + La dirección introducida "%1" ya está presente en la libreta de direcciones. - The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. - La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin valida. + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Could not unlock wallet. - No se pudo desbloquear la cartera. + No se pudo desbloquear el monedero. New key generation failed. - La generación de nueva clave fallida. + Ha fallado la generación de la nueva clave. - MainOptionsPage - - - &Start Bitcoin on window system startup - &Arranca Bitcoin al iniciar el sistema - - - - Automatically start Bitcoin after the computer is turned on - Arranca Bitcoin cuando se encienda el ordenador - + HelpMessageBox - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimiza a la bandeja en vez de la barra de tareas + + + Bitcoin-Qt + - - Show only a tray icon after minimizing the window - Muestra solo el icono de sistema cuando se minimize la ventana + + version + - - Map port using &UPnP - Mapea el puerto usando &UPnP + + Usage: + Uso: - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Intenta abrir el puerto adecuado en el router automaticamente. Esta opcion solo funciona si el router soporta UPnP y esta activado. + + options + - - M&inimize on close - M&inimiza a la bandeja al cerrar + + UI options + - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. - Minimiza la ventana en lugar de salir de la aplicación.Cuando esta opcion esta activa la aplicación solo se puede cerrar seleccionando Salir desde el menu. + + Set language, for example "de_DE" (default: system locale) + Establecer el idioma, por ejemplo, "es_ES" (por defecto: configuración regional del sistema) - - &Connect through SOCKS4 proxy: - &Conecta atraves de un proxy SOCKS4: + + Start minimized + Arrancar minimizado - - Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) - Conecta a la red Bitcoin atraves de un proxy SOCKS4 (ej. para conectar con la red Tor) + + Show splash screen on startup (default: 1) + Mostrar pantalla de bienvenida en el inicio (por defecto: 1) + + + MainOptionsPage - - Proxy &IP: - &IP Proxy: + + Detach block and address databases at shutdown. This means they can be moved to another data directory, but it slows down shutdown. The wallet is always detached. + Desconectar las bases de datos de bloques y direcciones al cerrar la aplicación. Implica que pueden moverse a otros directorios de datos pero ralentiza el cierre. El monedero siempre queda desconectado. - - IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) - Dirección IP del proxy (ej. 127.0.0.1) + + Pay transaction &fee + Comisión de &transacciones - - &Port: - &Puerto: + + Main + Principal - - Port of the proxy (e.g. 1234) - Puerto del servidor proxy (ej. 1234) + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + Tarifa de transacción por KB opcional que ayuda a asegurarse de que sus transacciones se procesan rápidamente. La mayoría de las transacciones son de 1 KB. Tarifa de 0,01 recomendado. - - Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + + &Start Bitcoin on system login - Pay transaction &fee - Comision de &transacciónes + Automatically start Bitcoin after logging in to the system + - Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + &Detach databases at shutdown @@ -778,23 +831,23 @@ Dirección: %4 MessagePage - Message + Sign Message You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - + Usted puede firmar los mensajes con sus direcciones para demostrar que las posee. Tenga cuidado de no firmar cualquier cosa vaga, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarle firmando su identidad a través de ellos. Solo firme declaraciones totalmente detalladas con las que usted esté de acuerdo. - The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - La dirección donde enviar el pago (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + La dirección para firmar el mensaje con (por ejemplo, 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose adress from address book - Elije dirección de la guia + Elige la dirección de la libreta @@ -814,70 +867,129 @@ Dirección: %4 Enter the message you want to sign here - + Introduzca el mensaje que desea firmar aquí + + + + Copy the current signature to the system clipboard + Copiar la firma actual al portapapeles del sistema + + + + &Copy Signature + &Copiar firma + + + + Reset all sign message fields + Limpiar todos los campos de mensaje de la firma - + + Clear &All + Limpiar &todo + + + Click "Sign Message" to get signature - + Haga clic en "Firma Mensaje" para obtener la firma - + Sign a message to prove you own this address - + Firmar un mensaje a demostrar que posee esta dirección - + &Sign Message - - - - - Copy the currently selected address to the system clipboard - Copia la dirección seleccionada al portapapeles + &Firme mensaje - - &Copy to Clipboard - &Copiar al portapapeles + + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Introduce una dirección Bitcoin (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - - - + + + + Error signing - + Error en firmado - + %1 is not a valid address. + %1 no es una dirección válida. + + + + %1 does not refer to a key. - + Private key for %1 is not available. - + La clave privada de %1 no está disponible. - + Sign failed - + Firma falló - OptionsDialog + NetworkOptionsPage - - Main - Principal + + Network + Red - - Display - Mostrado + + Map port using &UPnP + Mapea el puerto usando &UPnP + + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Intenta abrir el puerto adecuado en el router automáticamente. Esta opción solo funciona si el router soporta UPnP y está activado. + + + + &Connect through SOCKS4 proxy: + &Conecta atraves de un proxy SOCKS4: + + + + Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) + Conecta a la red Bitcoin a través de un proxy SOCKS4 (ej. para conectar con la red Tor) + + + + Proxy &IP: + + + + + &Port: + + + + + IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) + Dirección IP del proxy (ej. 127.0.0.1) + + + + Port of the proxy (e.g. 1234) + Puerto del servidor proxy (ej. 1234) + + + OptionsDialog - + Options Opciones @@ -889,120 +1001,245 @@ Dirección: %4 Form Desde - - - Balance: - Balance: - - 123.456 BTC - 123.456 BTC + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + - - Number of transactions: - Numero de movimientos: + + Balance: + Balance: - - 0 - 0 + + Number of transactions: + Número de movimientos: - + Unconfirmed: No confirmado(s): - - 0 BTC - 0 BTC - - - - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Cartera</span></p></body></html> + + Wallet + Monedero - + <b>Recent transactions</b> <b>Movimientos recientes</b> - + Your current balance Tu balance actual - + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance - El total de las transacciones que faltan por confirmar y que no se cuentan para el total general. + Total de las transacciones que faltan por confirmar y que no se cuentan para el total general - + Total number of transactions in wallet - El numero total de movimiento en cartera + Número total de movimientos en el monedero + + + + + out of sync + QRCodeDialog - Dialog - Cambiar contraseña + QR Code Dialog + QR Code - + Código QR - + Request Payment - + Solicitud de pago - + Amount: - + Cuantía: - + BTC - + BTC - + Label: - + Label: - + Message: Mensaje: - + &Save As... + &Guardar Como ... + + + + Error encoding URI into QR Code. + Error al codificar la URI en el código QR. + + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI demasiado larga, trata de reducir el texto de la etiqueta / mensaje. + + + + Save QR Code + Guardar código QR + + + + PNG Images (*.png) + Imágenes PNG (*.png) + + + + RPCConsole + + + Bitcoin debug window + Ventana de depuración + + + + Client name + Nombre del cliente + + + + + + + + + + + + N/A + N/D + + + + Client version + Versión del cliente + + + + &Information - - Save Image... + + Client - - PNG Images (*.png) + + Startup time + + + + + Network + Red + + + + Number of connections + Número de conexiones + + + + On testnet + En la red de pruebas + + + + Block chain + Cadena de bloques + + + + Current number of blocks + Número actual de bloques + + + + Estimated total blocks + Bloques totales estimados + + + + Last block time + Hora del último bloque + + + + Debug logfile + + + + + Open the Bitcoin debug logfile from the current data directory. This can take a few seconds for large logfiles. + + + + + &Open + + + + + &Console + + + + + Build date + Fecha de compilación + + + + Clear console + Borrar consola + + + + Welcome to the Bitcoin RPC console. + + + + + Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen. + + + + + Type <b>help</b> for an overview of available commands. @@ -1018,27 +1255,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Send Coins - Envia monedas + Envía monedas Send to multiple recipients at once - Envia a multiples destinatarios de una vez + Envía a multiples destinatarios de una vez - &Add recipient... - &Agrega destinatario... + &Add Recipient + &Añadir destinatario Remove all transaction fields - + Eliminar todos los campos de las transacciones - Clear all - &Borra todos + Clear &All + Limpiar &todo @@ -1053,7 +1290,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Confirm the send action - Confirma el envio + Confirma el envío @@ -1068,7 +1305,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Confirm send coins - Confirmar el envio de monedas + Confirmar el envío de monedas @@ -1083,7 +1320,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } The recepient address is not valid, please recheck. - La dirección de destinatarion no es valida, comprueba otra vez. + La dirección de destinatario no es válida, comprueba otra vez. @@ -1092,28 +1329,28 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Amount exceeds your balance - La cantidad sobrepasa tu saldo + The amount exceeds your balance. + - Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included - El total sobrepasa tu saldo cuando se incluyen %1 como tasa de envio + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + - Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation - Tienes una dirección duplicada, solo puedes enviar a direcciónes individuales de una sola vez + Duplicate address found, can only send to each address once per send operation. + - Error: Transaction creation failed - Error: La transacción no se pudo crear + Error: Transaction creation failed. + - Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - Error: La transacción fue rechazada. Esto puede haber ocurrido si alguna de las monedas ya estaba gastada o si ha usado una copia de wallet.dat y las monedas se gastaron en la copia pero no se han marcado como gastadas aqui. + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + @@ -1126,7 +1363,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } A&mount: - Cantidad: + Ca&ntidad: @@ -1135,9 +1372,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Enter a label for this address to add it to your address book - Introduce una etiqueta a esta dirección para añadirla a tu guia + Etiquete esta dirección para añadirla a la libreta @@ -1152,7 +1389,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Choose address from address book - Elije dirección de la guia + Elija una dirección de la libreta de direcciones @@ -1175,7 +1412,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Elimina destinatario - + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Introduce una dirección Bitcoin (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) @@ -1183,140 +1420,140 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionDesc - + Open for %1 blocks Abierto hasta %1 bloques - + Open until %1 Abierto hasta %1 - + %1/offline? %1/fuera de linea? - + %1/unconfirmed %1/no confirmado - + %1 confirmations - %1 confirmaciónes + %1 confirmaciones - + <b>Status:</b> <b>Estado:</b> - + , has not been successfully broadcast yet , no ha sido emitido satisfactoriamente todavía - + , broadcast through %1 node , emitido mediante %1 nodo - + , broadcast through %1 nodes , emitido mediante %1 nodos - + <b>Date:</b> <b>Fecha:</b> - + <b>Source:</b> Generated<br> <b>Fuente:</b> Generado<br> - - + + <b>From:</b> <b>De:</b> - + unknown desconocido - - - + + + <b>To:</b> <b>Para:</b> - + (yours, label: (tuya, etiqueta: - + (yours) (tuya) - - - - + + + + <b>Credit:</b> <b>Crédito:</b> - + (%1 matures in %2 more blocks) - (%1 madura en %1 bloques mas) + (%1 madura en %1 bloques más) - + (not accepted) (no aceptada) - - - + + + <b>Debit:</b> <b>Débito:</b> - + <b>Transaction fee:</b> - <b>Comisión transacción:</b> + <b>Comisión de transacción:</b> - + <b>Net amount:</b> <b>Cantidad total:</b> - + Message: Mensaje: - + Comment: Comentario: - + Transaction ID: - + Id. de transacción: - + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Las monedas generadas deben esperar 120 bloques antes de ser gastadas. Cuando has generado este bloque se emitió a la red para ser agregado en la cadena de bloques. Si falla al incluirse en la cadena, cambiará a "no aceptado" y las monedas no se podrán gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque casi al mismo tiempo que el tuyo. @@ -1337,119 +1574,119 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionTableModel - + Date Fecha - + Type Tipo - + Address Dirección - + Amount Cantidad - + Open for %n block(s) Abierto por %n bloqueAbierto por %n bloques - + Open until %1 Abierto hasta %1 - + Offline (%1 confirmations) - Fuera de linea (%1 confirmaciónes) + Fuera de linea (%1 confirmaciones) - + Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) - No confirmado (%1 de %2 confirmaciónes) + No confirmado (%1 de %2 confirmaciones) - + Confirmed (%1 confirmations) Confirmado (%1 confirmaciones) - + Mined balance will be available in %n more blocks - El balance minado estará disponible en %n bloque masEl balance minado estará disponible en %n bloques mas + El balance minado estará disponible en %n bloque másEl balance minado estará disponible en %n bloques más - + This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! Este bloque no ha sido recibido por otros nodos y probablemente no sea aceptado ! - + Generated but not accepted - Generado pero no acceptado + Generado pero no aceptado - + Received with Recibido con - + Received from - + Recibidos de - + Sent to Enviado a - + Payment to yourself - Pago proprio + Pago propio - + Mined Minado - + (n/a) (n/a) - + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Estado de transacción. Pasa el raton sobre este campo para ver el numero de confirmaciónes. + Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el número de confirmaciones. - + Date and time that the transaction was received. - Fecha y hora cuando se recibió la transaccion + Fecha y hora de cuando se recibió la transacción. - + Type of transaction. Tipo de transacción. - + Destination address of transaction. - Dirección de destino para la transacción + Dirección de destino de la transacción. - + Amount removed from or added to balance. - Cantidad restada o añadida al balance + Cantidad retirada o añadida al balance. @@ -1473,7 +1710,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } This month - Esta mes + Este mes @@ -1516,491 +1753,788 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Otra - + Enter address or label to search - Introduce una dirección o etiqueta para buscar + Introduzca una dirección o etiqueta que buscar - + Min amount - Cantidad minima + Cantidad mínima - + Copy address - Copia dirección + Copiar dirección - + Copy label - Copia etiqueta + Copiar etiqueta - + Copy amount - + Copiar cuantía - + Edit label - Edita etiqueta + Editar etiqueta - - Show details... - Muestra detalles... + + Show transaction details + Mostrar detalles de la transacción - + Export Transaction Data - Exportar datos de transacción + Exportar datos de la transacción - + Comma separated file (*.csv) - Archivos separados por coma (*.csv) + Archivos de columnas separadas por coma (*.csv) - + Confirmed Confirmado - + Date Fecha - + Type Tipo - + Label Etiqueta - + Address Dirección - + Amount Cantidad - + ID ID - + Error exporting Error exportando - + Could not write to file %1. No se pudo escribir en el archivo %1. - + Range: Rango: - + to para + + VerifyMessageDialog + + + Verify Signed Message + + + + + Enter the message and signature below (be careful to correctly copy newlines, spaces, tabs and other invisible characters) to obtain the Bitcoin address used to sign the message. + + + + + Verify a message and obtain the Bitcoin address used to sign the message + + + + + &Verify Message + + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Copia la dirección seleccionada al portapapeles + + + + &Copy Address + &Copiar dirección + + + + Reset all verify message fields + + + + + Clear &All + Limpiar &todo + + + + Enter Bitcoin signature + + + + + Click "Verify Message" to obtain address + + + + + + Invalid Signature + + + + + The signature could not be decoded. Please check the signature and try again. + + + + + The signature did not match the message digest. Please check the signature and try again. + + + + + Address not found in address book. + + + + + Address found in address book: %1 + + + WalletModel - + Sending... Enviando... + + WindowOptionsPage + + + Window + + + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimiza a la bandeja en vez de la barra de tareas + + + + Show only a tray icon after minimizing the window + Muestra solo el icono de sistema cuando se minimice la ventana + + + + M&inimize on close + + + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. + Minimiza la ventana en lugar de salir de la aplicación.Cuando esta opcion está activa la aplicación solo se puede cerrar seleccionando Salir desde el menú. + + bitcoin-core - + Bitcoin version - Versión Bitcoin + Versión de Bitcoin - + Usage: Uso: - + Send command to -server or bitcoind - Envia comando a bitcoin lanzado con -server u bitcoind - + Envíar comando a -server o bitcoind - + List commands Muestra comandos - + Get help for a command Recibir ayuda para un comando - + Options: Opciones: - + Specify configuration file (default: bitcoin.conf) Especifica archivo de configuración (predeterminado: bitcoin.conf) - + Specify pid file (default: bitcoind.pid) Especifica archivo pid (predeterminado: bitcoin.pid) - + Generate coins - Genera monedas - + Generar monedas - + Don't generate coins - No generar monedas - + No generar monedas - - Start minimized - Arranca minimizado - - - - + Specify data directory - Especifica directorio para los datos - + Especificar directorio para los datos - - Specify connection timeout (in milliseconds) - Especifica tiempo de espera para conexion (en milisegundos) - + + Set database cache size in megabytes (default: 25) + Establecer el tamaño del caché de la base de datos en megabytes (por defecto: 25) - - Connect through socks4 proxy - Conecta mediante proxy socks4 - + + Set database disk log size in megabytes (default: 100) + Base de datos de conjunto de discos de registro de tamaño en megabytes (por defecto: 100) - - Allow DNS lookups for addnode and connect - Permite búsqueda DNS para addnode y connect + + Specify connection timeout (in milliseconds) + Especifica tiempo de espera para conexion (en milisegundos) - + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) - + Preste atención a las conexiones en <puerto> (por defecto: 8333 o testnet: 18333) - + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) - + Mantener en la mayoría de las conexiones <n> a sus compañeros (por defecto: 125) - - Add a node to connect to - Agrega un nodo para conectarse - - - - + Connect only to the specified node Conecta solo al nodo especificado - - Don't accept connections from outside - No aceptar conexiones desde el exterior - + + Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect + - - Don't bootstrap list of peers using DNS + + Specify your own public address - - Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) + + Only connect to nodes in network <net> (IPv4 or IPv6) - - Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) + + Try to discover public IP address (default: 1) - - Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + Bind to given address. Use [host]:port notation for IPv6 - - Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) + Umbral para la desconexión de los compañeros se portan mal (por defecto: 100) - - Don't attempt to use UPnP to map the listening port - No intentar usar UPnP para mapear el puerto de entrada - + + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) + Número de segundos que se mantienen los compañeros se portan mal en volver a conectarse (por defecto: 86400) - - Attempt to use UPnP to map the listening port - Intenta usar UPnP para mapear el puerto de escucha. - + + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + Máximo por-conexión búfer de recepción, <n>*1000 bytes (por defecto: 10000) - - Fee per kB to add to transactions you send + + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + Máximo por conexión buffer de envío, <n>*1000 bytes (por defecto: 10000) + + + + Detach block and address databases. Increases shutdown time (default: 0) - + Accept command line and JSON-RPC commands Aceptar comandos consola y JSON-RPC - + Run in the background as a daemon and accept commands Correr como demonio y acepta comandos - + Use the test network Usa la red de pruebas - + Output extra debugging information - + Salida de información de depuración extra - + Prepend debug output with timestamp - + Anteponer la salida de depuración, con indicación de la hora - + Send trace/debug info to console instead of debug.log file - + Enviar rastrear/debug info a la consola en lugar de debug.log archivo - + Send trace/debug info to debugger - + Enviar rastrear / debug info al depurador - + Username for JSON-RPC connections Usuario para las conexiones JSON-RPC - + Password for JSON-RPC connections Contraseña para las conexiones JSON-RPC - + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) Escucha conexiones JSON-RPC en el puerto <port> (predeterminado: 8332) - + Allow JSON-RPC connections from specified IP address Permite conexiones JSON-RPC desde la dirección IP especificada - + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) - Envia comando al nodo situado en <ip> (predeterminado: 127.0.0.1) + Envía comando al nodo situado en <ip> (predeterminado: 127.0.0.1) - + + Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash) + Ejecutar un comando cuando cambia el mejor bloque (%s en cmd se sustituye por el hash de bloque) + + + + Upgrade wallet to latest format + Actualizar el monedero al último formato + + + Set key pool size to <n> (default: 100) - Ajusta el numero de claves en reserva <n> (predeterminado: 100) + Ajusta el número de claves en reserva <n> (predeterminado: 100) - + Rescan the block chain for missing wallet transactions - Rescanea la cadena de bloques para transacciones perdidas de la cartera - + Volver a examinar la cadena de bloques en busca de transacciones del monedero perdidas - + + How many blocks to check at startup (default: 2500, 0 = all) + Cuántos bloques para comprobar en el arranque (por defecto: 2500, 0 = todos) + + + + How thorough the block verification is (0-6, default: 1) + Cómo completa la verificación del bloque es (0-6, por defecto: 1) + + + + Imports blocks from external blk000?.dat file + + + + SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Opciones SSL: (ver la Bitcoin Wiki para instrucciones de configuración SSL) - + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections Usa OpenSSL (https) para las conexiones JSON-RPC - + Server certificate file (default: server.cert) Certificado del servidor (Predeterminado: server.cert) - + Server private key (default: server.pem) Clave privada del servidor (Predeterminado: server.pem) - + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) Cifrados aceptados (Predeterminado: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) - + + Warning: Disk space is low + + + + This help message Este mensaje de ayuda - + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. No se puede obtener permiso de trabajo en la carpeta de datos %s. Probablemente Bitcoin ya se está ejecutando. + + + Bitcoin + Bitcoin + + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s) + + + + + Connect through socks proxy + + + + + Select the version of socks proxy to use (4 or 5, 5 is default) + + - Loading addresses... - Cargando direcciónes... + Do not use proxy for connections to network <net> (IPv4 or IPv6) + - Error loading addr.dat + Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect - - Error loading blkindex.dat + + Pass DNS requests to (SOCKS5) proxy - + + Loading addresses... + Cargando direcciones... + + + + Error loading blkindex.dat + Error al cargar blkindex.dat + + + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - + Error al cargar wallet.dat: el monedero está dañado - + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - + Error al cargar wallet.dat: El monedero requiere una versión más reciente de Bitcoin - + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete - + El monedero ha necesitado ser reescrito. Reinicie Bitcoin para completar el proceso - + Error loading wallet.dat + Error al cargar wallet.dat + + + + Invalid -proxy address: '%s' - - Loading block index... - Cargando el index de bloques... + + Unknown network specified in -noproxy: '%s' + - - Loading wallet... - Cargando cartera... + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + - - Rescanning... - Rescaneando... + + Unknown -socks proxy version requested: %i + - - Done loading - Carga completa + + Cannot resolve -bind address: '%s' + + + + + Not listening on any port + + + + + Cannot resolve -externalip address: '%s' + + + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' + + + + + Error: could not start node + + + + + Error: Wallet locked, unable to create transaction + Error: monedero bloqueado. Bitcoin es incapaz de crear las transacciones + + + + Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds + Error: esta transacción está sujeta a una tarifa de %s, bien por su cantidad, complejidad, o por el uso de fondos recientemente recibidos + + + + Error: Transaction creation failed + Error: no se ha podido crear la transacción + + + + Sending... + Enviando... + + + + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + Error: la transacción fue rechazada. Esto puede pasar si alguna de las monedas ya estaba gastada o si ha usado una copia de wallet.dat y las monedas se gastaron en la copia pero no se han marcado como gastadas aquí. + + + + Invalid amount + Cuantía no válida + + + + Insufficient funds + Fondos insuficientes + + + + Loading block index... + Cargando el índice de bloques... + + + + Add a node to connect to and attempt to keep the connection open + Añadir un nodo para conectarse y tratar de mantener la conexión abierta + + + + Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin is probably already running. + - Invalid -proxy address - Dirección -proxy invalida + Find peers using internet relay chat (default: 0) + Encontrar los pares utilizando Internet Relay Chat (por defecto: 0) - Invalid amount for -paytxfee=<amount> - Cantidad inválida para -paytxfee=<amount> + Accept connections from outside (default: 1) + Aceptar conexiones desde el exterior (por defecto: 1) - - Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Precaución: -paytxfee es muy alta. Esta es la comisión que pagarás si envias una transacción. + + Find peers using DNS lookup (default: 1) + Encontrar compañeros con búsqueda de DNS (por defecto: 1) - - Error: CreateThread(StartNode) failed - Error: CreateThread(StartNode) fallido + + Use Universal Plug and Play to map the listening port (default: 1) + Use Universal Plug and Play para asignar el puerto de escucha (por defecto: 1) - - Warning: Disk space is low - Atención: Poco espacio en el disco duro + + Use Universal Plug and Play to map the listening port (default: 0) + Use Universal Plug and Play para asignar el puerto de escucha (por defecto: 0) - - Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. - No es posible escuchar en el puerto %d en este ordenador. Probablemente Bitcoin ya se está ejecutando. + + Fee per KB to add to transactions you send + Tarifa por KB que añadir a las transacciones que envíe - - Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. - Precaución: Por favor revisa que la fecha y hora de tu ordenador son correctas. Si tu reloj está mal Bitcoin no funcionará correctamente. + + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + + + + + Loading wallet... + Cargando monedero... + + + + Cannot downgrade wallet + No se puede rebajar el monedero + + + + Cannot initialize keypool + No se puede inicializar grupo de teclas + + + + Cannot write default address + No se puede escribir la dirección por defecto - - beta - beta + + Rescanning... + Rescaneando... + + + + Done loading + Generado pero no aceptado + + + + To use the %s option + Para utilizar la opción %s + + + + %s, you must set a rpcpassword in the configuration file: + %s +It is recommended you use the following random password: +rpcuser=bitcoinrpc +rpcpassword=%s +(you do not need to remember this password) +If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. + + %s, tiene que establecer rpcpassword en el archivo de configuración: ⏎ +%s ⏎ +Se recomienda utilizar la siguiente contraseña aleatoria: ⏎ +rpcuser = bitcoinrpc ⏎ +rpcpassword =%s ⏎ +(no es necesario para recordar esta contraseña) ⏎ +Si el archivo no existe se crea con los permisos de lectura y escritura solamente del propietario. ⏎ + + + + Error + Error + + + + An error occured while setting up the RPC port %i for listening: %s + Ha ocurrido un error al instalar el puerto RPC %i para escuchar: %s + + + + You must set rpcpassword=<password> in the configuration file: +%s +If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. + Tiene que establecer rpcpassword=<contraseña> en el fichero de configuración: ⏎ +%s ⏎ +Si el archivo no existe, se crea con permisos de propietario de lectura de sólo archivos. + + + + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. + Precaución: revise por favor que la fecha y hora de su sistema son correctas. Si el reloj está mal Bitcoin no funcionará correctamente. \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts index d0986b691..89228e5a9 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts @@ -13,7 +13,7 @@ <b>Bitcoin</b> - versión - + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers This is experimental software. @@ -21,7 +21,13 @@ This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - + Copyright © 2009-2012 desarrolladores Bitcoin + +Este es un software experimental. + +Distribuído bajo la licencia de software MIT/X11, vease el archivo adjunto licence.txt o http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +Este producto include software desarrollado por el proyecto OpenSSL para ser usado en el OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) y software criptográfico escrito por Eric Young (eay@cryptsoft.com) y el software UPnP escrito por Thomas Bernard. @@ -37,92 +43,82 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O Estas son tus direcciones Bitcoin para recibir pagos. Puedes utilizar una diferente por cada persona emisora para saber quien te está pagando. - + Double-click to edit address or label Haz doble clic para editar una dirección o etiqueta - + Create a new address Crea una nueva dirección - - &New Address... - &Nueva dirección - - - + Copy the currently selected address to the system clipboard Copia la dirección seleccionada al portapapeles - - &Copy to Clipboard - &Copiar al portapapeles + + &New Address + + + + + &Copy Address + - + Show &QR Code Mostrar Código &QR - + Sign a message to prove you own this address Firmar un mensaje para provar que usted es dueño de esta dirección - + &Sign Message Firmar Mensaje - + Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. Borra la dirección seleccionada de la lista. Solo las direcciónes de envio se pueden borrar. - + &Delete &Borrar - - - Copy address - Copia dirección - - - - Copy label - Copia etiqueta - - Edit - Editar + Copy &Label + - - Delete - Borrar + + &Edit + - + Export Address Book Data Exporta datos de la guia de direcciones - + Comma separated file (*.csv) Archivos separados por coma (*.csv) - + Error exporting Exportar errores - + Could not write to file %1. No se pudo escribir al archivo %1. @@ -130,17 +126,17 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O AddressTableModel - + Label Etiqueta - + Address Dirección - + (no label) (sin etiqueta) @@ -149,137 +145,131 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O AskPassphraseDialog - Dialog - Cambiar contraseña - - - - - TextLabel - Cambiar contraseña: + Passphrase Dialog + - + Enter passphrase Introduce contraseña actual - + New passphrase Nueva contraseña - + Repeat new passphrase Repite nueva contraseña: - + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Introduce la nueva contraseña para la billetera.<br/>Por favor utiliza un contraseña <b>de 10 o mas caracteres aleatorios</b>, u <b>ocho o mas palabras</b>. - + Encrypt wallet Codificar billetera - + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Esta operación necesita la contraseña para desbloquear la billetera. - + Unlock wallet Desbloquea billetera - + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Esta operación necesita la contraseña para decodificar la billetara. - + Decrypt wallet Decodificar cartera - + Change passphrase Cambia contraseña - + Enter the old and new passphrase to the wallet. Introduce la contraseña anterior y la nueva de cartera - + Confirm wallet encryption Confirma la codificación de cartera - + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? ATENCIÓN: ¡Si codificas tu billetera y pierdes la contraseña perderás <b>TODOS TUS BITCOINS</b>!" ¿Seguro que quieres seguir codificando la billetera? - - + + Wallet encrypted Billetera codificada - + Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Bitcoin se cerrará para finalizar el proceso de encriptación. Recuerde que encriptar su billetera no protegera completatamente sus bitcoins de ser robados por malware que infecte su computador - - + + Warning: The Caps Lock key is on. Precaucion: Mayúsculas Activadas - - - - + + + + Wallet encryption failed Falló la codificación de la billetera - + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. La codificación de la billetera falló debido a un error interno. Tu billetera no ha sido codificada. - - + + The supplied passphrases do not match. Las contraseñas no coinciden. - + Wallet unlock failed Ha fallado el desbloqueo de la billetera - - - + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. La contraseña introducida para decodificar la billetera es incorrecta. - + Wallet decryption failed Ha fallado la decodificación de la billetera - + Wallet passphrase was succesfully changed. La contraseña de billetera ha sido cambiada con éxito. @@ -287,278 +277,299 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Billetera Bitcoin - - - Synchronizing with network... - Sincronizando con la red... + + Sign &message... + - - Block chain synchronization in progress - Sincronización de la cadena de bloques en progreso + + Show/Hide &Bitcoin + Mostrar/Ocultar &Bitcoin + + + + Synchronizing with network... + Sincronizando con la red... - + &Overview &Vista general - + Show general overview of wallet Muestra una vista general de la billetera - + &Transactions &Transacciónes - + Browse transaction history Explora el historial de transacciónes - + &Address Book &Guia de direcciónes - + Edit the list of stored addresses and labels Edita la lista de direcciones y etiquetas almacenadas - + &Receive coins &Recibir monedas - + Show the list of addresses for receiving payments Muestra la lista de direcciónes utilizadas para recibir pagos - + &Send coins &Envíar monedas - - Send coins to a bitcoin address - Enviar monedas a una dirección bitcoin - - - - Sign &message - Firmar Mensaje - - - + Prove you control an address Suministre dirección de control - + E&xit &Salir - + Quit application Salir del programa - + &About %1 S&obre %1 - + Show information about Bitcoin Muestra información acerca de Bitcoin - + About &Qt Acerca de - + Show information about Qt Mostrar Información sobre QT - + &Options... &Opciones - - Modify configuration options for bitcoin - Modifica las opciones de configuración de bitcoin + + &Encrypt Wallet... + - - Open &Bitcoin - Abre &Bitcoin + + &Backup Wallet... + - - Show the Bitcoin window - Muestra la ventana de Bitcoin + + &Change Passphrase... + + + + + ~%n block(s) remaining + %n bloque restante%n bloques restantes + + + + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history (%3% done). + Descargados %1 de %2 bloques del historial de transacciones (%3% hecho). - + &Export... &Exportar... - - Export the data in the current tab to a file + + Send coins to a Bitcoin address - - &Encrypt Wallet - &Codificar la billetera + + Modify configuration options for Bitcoin + + + + + Show or hide the Bitcoin window + Mostrar u ocultar la ventana de Bitcoin + + + + Export the data in the current tab to a file + Exportar los datos de la pestaña actual a un archivo - + Encrypt or decrypt wallet Codificar o decodificar la billetera - - &Backup Wallet + + Backup wallet to another location + Respaldar billetera en otra ubicación + + + + Change the passphrase used for wallet encryption + Cambiar la contraseña utilizada para la codificación de la billetera + + + + &Debug window - - Backup wallet to another location + + Open debugging and diagnostic console - - &Change Passphrase - &Cambiar la contraseña + + &Verify message... + - - Change the passphrase used for wallet encryption - Cambiar la contraseña utilizada para la codificación de la billetera + + Verify a message signature + - + &File &Archivo - + &Settings &Configuración - + &Help &Ayuda - + Tabs toolbar Barra de pestañas - + Actions toolbar Barra de acciónes - + + [testnet] [red-de-pruebas] - - bitcoin-qt - bitcoin-qt + + + Bitcoin client + Cliente Bitcoin - + %n active connection(s) to Bitcoin network %n conexión activa hacia la red Bitcoin%n conexiones activas hacia la red Bitcoin - - Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. - Descargados %1 de %2 bloques del historial de transacciones. - - - + Downloaded %1 blocks of transaction history. Descargado %1 bloques del historial de transacciones. - + %n second(s) ago Hace %n segundoHace %n segundos - + %n minute(s) ago Hace %n minutoHace %n minutos - + %n hour(s) ago Hace %n horaHace %n horas - + %n day(s) ago Hace %n díaHace %n días - + Up to date Actualizado - + Catching up... Recuperando... - + Last received block was generated %1. El ultimo bloque recibido fue generado %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Esta transacción supera el límite. Puedes seguir enviandola incluyendo una comisión de %s que se va a repartir entre los nodos que procesan su transacción y ayudan a mantener la red. ¿Quieres seguir con la transacción? - - Sending... - Enviando... + + Confirm transaction fee + - + Sent transaction Transacción enviada - + Incoming transaction Transacción entrante - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 @@ -570,52 +581,100 @@ Tipo: %3 Dirección: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> La billetera esta <b>codificada</b> y actualmente <b>desbloqueda</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> La billetera esta <b>codificada</b> y actualmente <b>bloqueda</b> - + Backup Wallet - + Respaldar billetera - + Wallet Data (*.dat) - + Datos de billetera (*.dat) - + Backup Failed - + Ha fallado el respaldo - + There was an error trying to save the wallet data to the new location. + + + A fatal error occured. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. + + + + + ClientModel + + + Network Alert + + DisplayOptionsPage - - &Unit to show amounts in: - &Unidad en la que mostrar cantitades: + + Display + Mostrado + + + + default + + + + + The user interface language can be set here. This setting will only take effect after restarting Bitcoin. + + + + + User Interface &Language: + + + + + &Unit to show amounts in: + - + Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins Elige la subdivisión por defecto para mostrar cantidaded en la interfaz cuando se envien monedas - - Display addresses in transaction list - Muestra direcciones en el listado de transaccioines + + &Display addresses in transaction list + + + + + Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list + + + + + Warning + + + + + This setting will take effect after restarting Bitcoin. + @@ -672,8 +731,8 @@ Dirección: %4 - The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. - La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin valida. + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + @@ -687,99 +746,94 @@ Dirección: %4 - MainOptionsPage - - - &Start Bitcoin on window system startup - &Inicia Bitcoin al iniciar el sistema - - - - Automatically start Bitcoin after the computer is turned on - Inicia Bitcoin automáticamente despues de encender el computador - + HelpMessageBox - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimiza a la bandeja en vez de la barra de tareas + + + Bitcoin-Qt + - - Show only a tray icon after minimizing the window - Muestra solo un ícono en la bandeja después de minimizar la ventana + + version + - - Map port using &UPnP - Direcciona el puerto usando &UPnP + + Usage: + Uso: - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Abre automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esto funciona solo cuando tu router es compatible con UPnP y está habilitado. + + options + - - M&inimize on close - M&inimiza a la bandeja al cerrar + + UI options + - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. - Minimiza la ventana en lugar de salir del programa cuando la ventana se cierra. Cuando esta opción esta activa el programa solo se puede cerrar seleccionando Salir desde el menu. + + Set language, for example "de_DE" (default: system locale) + - - &Connect through SOCKS4 proxy: - &Conecta a traves de un proxy SOCKS4: + + Start minimized + Arranca minimizado + - - Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) - Conecta a la red Bitcoin a través de un proxy SOCKS4 (ej. cuando te conectas por la red Tor) + + Show splash screen on startup (default: 1) + + + + MainOptionsPage - - Proxy &IP: - &IP Proxy: + + Detach block and address databases at shutdown. This means they can be moved to another data directory, but it slows down shutdown. The wallet is always detached. + - - IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) - Dirección IP del servidor proxy (ej. 127.0.0.1) + + Pay transaction &fee + Comisión de &transacciónes - - &Port: - &Puerto: + + Main + Principal - - Port of the proxy (e.g. 1234) - Puerto del servidor proxy (ej. 1234) + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + Comisión opcional por kB que ayuda a asegurar que sus transacciones son procesadas rápidamente. La mayoria de transacciones son de 1 KB. Se recomienda comisión de 0.01 - - Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - Comisión opcional por kB que ayuda a asegurar que sus transacciones son procesadas rápidamente. La mayoria de transacciones son de 1 KB. Se recomienda comisión de 0.01 + + &Start Bitcoin on system login + - Pay transaction &fee - Comisión de &transacciónes + Automatically start Bitcoin after logging in to the system + - Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - Comisión opcional por kB que ayuda a asegurar que sus transacciones son procesadas rápidamente. La mayoria de transacciones son de 1 KB. Se recomienda comisión de 0.01 + &Detach databases at shutdown + MessagePage - Message - Mensaje + Sign Message + @@ -788,8 +842,8 @@ Dirección: %4 - The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - La dirección donde enviar el pago (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + La dirección con la que codificar el mensaje (ej: 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) @@ -817,148 +871,196 @@ Dirección: %4 Escriba el mensaje que desea firmar - + + Copy the current signature to the system clipboard + + + + + &Copy Signature + + + + + Reset all sign message fields + + + + + Clear &All + + + + Click "Sign Message" to get signature Click en "Firmar Mensage" para conseguir firma - + Sign a message to prove you own this address Firmar un mensjage para probar que usted es dueño de esta dirección - + &Sign Message & Firmar Mensaje - - Copy the currently selected address to the system clipboard - Copiar la dirección seleccionada al portapapeles - - - - &Copy to Clipboard - &Copiar al portapapeles + + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Introduce una dirección Bitcoin (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - - - + + + + Error signing Error al firmar - + %1 is not a valid address. %1 no es una dirección válida. - + + %1 does not refer to a key. + + + + Private key for %1 is not available. Llave privada para %q no esta disponible. - + Sign failed Falló Firma - OptionsDialog + NetworkOptionsPage - - Main - Principal + + Network + - - Display - Mostrado + + Map port using &UPnP + Direcciona el puerto usando &UPnP - - Options - Opciones + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Abre automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esto funciona solo cuando tu router es compatible con UPnP y está habilitado. - - - OverviewPage - - Form - Formulario + + &Connect through SOCKS4 proxy: + &Conecta a traves de un proxy SOCKS4: - - Balance: - Saldo: + + Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) + Conecta a la red Bitcoin a través de un proxy SOCKS4 (ej. cuando te conectas por la red Tor) - - 123.456 BTC - 123.456 BTC + + Proxy &IP: + - - Number of transactions: - Numero de transacciones: + + &Port: + - - 0 - 0 + + IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) + Dirección IP del servidor proxy (ej. 127.0.0.1) - - Unconfirmed: - No confirmados: + + Port of the proxy (e.g. 1234) + Puerto del servidor proxy (ej. 1234) + + + + OptionsDialog + + + Options + Opciones + + + + OverviewPage + + + Form + Formulario + + + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + + + + + Balance: + Saldo: + + + + Number of transactions: + Numero de transacciones: - - 0 BTC - 0 BTC + + Unconfirmed: + No confirmados: - - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Cartera</span></p></body></html> + + Wallet + - + <b>Recent transactions</b> <b>Transacciones recientes</b> - + Your current balance Tu saldo actual - + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance Total de transacciones que no han sido confirmadas aun, y que no cuentan para el saldo actual. - + Total number of transactions in wallet Número total de transacciones en la billetera + + + + out of sync + + QRCodeDialog - Dialog - Cambiar contraseña + QR Code Dialog + @@ -966,43 +1068,179 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Código QR - + Request Payment Solicitar Pago - + Amount: Cantidad: - + BTC BTC - + Label: Etiqueta - + Message: Mensaje: - + &Save As... &Guardar Como... - - Save Image... + + Error encoding URI into QR Code. + + + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + + + + + Save QR Code - + PNG Images (*.png) + Imágenes PNG (*.png) + + + + RPCConsole + + + Bitcoin debug window + + + + + Client name + + + + + + + + + + + + + N/A + + + + + Client version + + + + + &Information + + + + + Client + + + + + Startup time + + + + + Network + + + + + Number of connections + + + + + On testnet + + + + + Block chain + + + + + Current number of blocks + + + + + Estimated total blocks + + + + + Last block time + + + + + Debug logfile + + + + + Open the Bitcoin debug logfile from the current data directory. This can take a few seconds for large logfiles. + + + + + &Open + + + + + &Console + + + + + Build date + + + + + Clear console + + + + + Welcome to the Bitcoin RPC console. + + + + + Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen. + + + + + Type <b>help</b> for an overview of available commands. @@ -1027,8 +1265,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - &Add recipient... - &Agrega destinatario... + &Add Recipient + @@ -1037,8 +1275,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Clear all - &Borra todos + Clear &All + @@ -1092,28 +1330,28 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Amount exceeds your balance - La cantidad sobrepasa tu saldo + The amount exceeds your balance. + - Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included - El total sobrepasa tu saldo cuando se incluyen %1 como tasa de envio + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + - Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation - Tienes una dirección duplicada, solo puedes enviar a direcciónes individuales de una sola vez + Duplicate address found, can only send to each address once per send operation. + - Error: Transaction creation failed - Error: La transacción no se pudo crear + Error: Transaction creation failed. + - Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - Error: La transacción fue rechazada. Esto puede haber ocurrido si alguna de las monedas ya estaba gastada o si ha usado una copia de wallet.dat y las monedas se gastaron en la copia pero no se han marcado como gastadas aqui. + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + @@ -1135,7 +1373,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Enter a label for this address to add it to your address book Introduce una etiqueta a esta dirección para añadirla a tu guia @@ -1175,7 +1413,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Elimina destinatario - + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Introduce una dirección Bitcoin (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) @@ -1183,140 +1421,140 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionDesc - + Open for %1 blocks Abierto hasta %1 bloques - + Open until %1 Abierto hasta %1 - + %1/offline? %1/fuera de linea? - + %1/unconfirmed %1/no confirmado - + %1 confirmations %1 confirmaciónes - + <b>Status:</b> <b>Estado:</b> - + , has not been successfully broadcast yet , no ha sido emitido satisfactoriamente todavía - + , broadcast through %1 node , emitido mediante %1 nodo - + , broadcast through %1 nodes , emitido mediante %1 nodos - + <b>Date:</b> <b>Fecha:</b> - + <b>Source:</b> Generated<br> <b>Fuente:</b> Generado<br> - - + + <b>From:</b> <b>De:</b> - + unknown desconocido - - - + + + <b>To:</b> <b>Para:</b> - + (yours, label: (tuya, etiqueta: - + (yours) (tuya) - - - - + + + + <b>Credit:</b> <b>Crédito:</b> - + (%1 matures in %2 more blocks) (%1 madura en %2 bloques mas) - + (not accepted) (no aceptada) - - - + + + <b>Debit:</b> <b>Débito:</b> - + <b>Transaction fee:</b> <b>Comisión transacción:</b> - + <b>Net amount:</b> <b>Cantidad total:</b> - + Message: Mensaje: - + Comment: Comentario: - + Transaction ID: ID de Transacción: - + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Las monedas generadas deben esperar 120 bloques antes de ser gastadas. Cuando has generado este bloque se emitió a la red para ser agregado en la cadena de bloques. Si falla al incluirse en la cadena, cambiará a "no aceptado" y las monedas no se podrán gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque casi al mismo tiempo que el tuyo. @@ -1337,117 +1575,117 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionTableModel - + Date Fecha - + Type Tipo - + Address Dirección - + Amount Cantidad - + Open for %n block(s) Abierto por %n bloqueAbierto por %n bloques - + Open until %1 Abierto hasta %1 - + Offline (%1 confirmations) Fuera de linea (%1 confirmaciónes) - + Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) No confirmado (%1 de %2 confirmaciónes) - + Confirmed (%1 confirmations) Confirmado (%1 confirmaciones) - + Mined balance will be available in %n more blocks El balance minado estará disponible en %n bloque masEl balance minado estará disponible en %n bloques mas - + This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! Este bloque no ha sido recibido por otros nodos y probablemente no sea aceptado ! - + Generated but not accepted Generado pero no acceptado - + Received with Recibido con - + Received from Recibido de - + Sent to Enviado a - + Payment to yourself Pagar a usted mismo - + Mined Minado - + (n/a) (n/a) - + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Estado de transacción. Pasa el raton sobre este campo para ver el numero de confirmaciónes. - + Date and time that the transaction was received. Fecha y hora cuando se recibió la transaccion - + Type of transaction. Tipo de transacción. - + Destination address of transaction. Dirección de destino para la transacción - + Amount removed from or added to balance. Cantidad restada o añadida al balance @@ -1516,491 +1754,785 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Otra - + Enter address or label to search Introduce una dirección o etiqueta para buscar - + Min amount Cantidad minima - + Copy address Copia dirección - + Copy label Copia etiqueta - + Copy amount Copiar Cantidad - + Edit label Edita etiqueta - - Show details... - Muestra detalles... + + Show transaction details + - + Export Transaction Data Exportar datos de transacción - + Comma separated file (*.csv) Archivos separados por coma (*.csv) - + Confirmed Confirmado - + Date Fecha - + Type Tipo - + Label Etiqueta - + Address Dirección - + Amount Cantidad - + ID ID - + Error exporting Error exportando - + Could not write to file %1. No se pudo escribir en el archivo %1. - + Range: Rango: - + to para + + VerifyMessageDialog + + + Verify Signed Message + + + + + Enter the message and signature below (be careful to correctly copy newlines, spaces, tabs and other invisible characters) to obtain the Bitcoin address used to sign the message. + + + + + Verify a message and obtain the Bitcoin address used to sign the message + + + + + &Verify Message + + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Copiar la dirección seleccionada al portapapeles + + + + &Copy Address + + + + + Reset all verify message fields + + + + + Clear &All + + + + + Enter Bitcoin signature + + + + + Click "Verify Message" to obtain address + + + + + + Invalid Signature + + + + + The signature could not be decoded. Please check the signature and try again. + + + + + The signature did not match the message digest. Please check the signature and try again. + + + + + Address not found in address book. + + + + + Address found in address book: %1 + + + WalletModel - + Sending... Enviando... + + WindowOptionsPage + + + Window + + + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimiza a la bandeja en vez de la barra de tareas + + + + Show only a tray icon after minimizing the window + Muestra solo un ícono en la bandeja después de minimizar la ventana + + + + M&inimize on close + + + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. + Minimiza la ventana en lugar de salir del programa cuando la ventana se cierra. Cuando esta opción esta activa el programa solo se puede cerrar seleccionando Salir desde el menu. + + bitcoin-core - + Bitcoin version Versión Bitcoin - + Usage: Uso: - + Send command to -server or bitcoind Envia comando a bitcoin lanzado con -server u bitcoind - + List commands Muestra comandos - +