You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

starwels_sk.ts 148KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690
  1. <TS language="sk" version="2.1">
  2. <context>
  3. <name>AddressBookPage</name>
  4. <message>
  5. <source>Right-click to edit address or label</source>
  6. <translation>Kliknutím pravým tlačidlom upraviť adresu alebo popis</translation>
  7. </message>
  8. <message>
  9. <source>Create a new address</source>
  10. <translation>Vytvoriť novú adresu</translation>
  11. </message>
  12. <message>
  13. <source>&amp;New</source>
  14. <translation>&amp;Nový</translation>
  15. </message>
  16. <message>
  17. <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
  18. <translation>Zkopírovať práve zvolenú adresu</translation>
  19. </message>
  20. <message>
  21. <source>&amp;Copy</source>
  22. <translation>&amp;Kopírovať</translation>
  23. </message>
  24. <message>
  25. <source>C&amp;lose</source>
  26. <translation>Zatvoriť</translation>
  27. </message>
  28. <message>
  29. <source>Delete the currently selected address from the list</source>
  30. <translation>Vymaž vybranú adresu zo zoznamu</translation>
  31. </message>
  32. <message>
  33. <source>Export the data in the current tab to a file</source>
  34. <translation>Exportovať tento náhľad do súboru</translation>
  35. </message>
  36. <message>
  37. <source>&amp;Export</source>
  38. <translation>&amp;Exportovať...</translation>
  39. </message>
  40. <message>
  41. <source>&amp;Delete</source>
  42. <translation>&amp;Zmazať</translation>
  43. </message>
  44. <message>
  45. <source>Choose the address to send coins to</source>
  46. <translation>Zvoľte adresu kam poslať mince</translation>
  47. </message>
  48. <message>
  49. <source>Choose the address to receive coins with</source>
  50. <translation>Zvoľte adresu na ktorú chcete prijať mince</translation>
  51. </message>
  52. <message>
  53. <source>C&amp;hoose</source>
  54. <translation>Vybrať</translation>
  55. </message>
  56. <message>
  57. <source>Sending addresses</source>
  58. <translation>Odosielajúce adresy</translation>
  59. </message>
  60. <message>
  61. <source>Receiving addresses</source>
  62. <translation>Prijímajúce adresy</translation>
  63. </message>
  64. <message>
  65. <source>These are your Starwels addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
  66. <translation>Toto sú Vaše Starwels adresy pre posielanie platieb. Vždy skontrolujte sumu a prijímaciu adresu pred poslaním mincí.</translation>
  67. </message>
  68. <message>
  69. <source>These are your Starwels addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
  70. <translation>Toto sú vaše Starwels adresy pre prijímanie platieb. Odporúča sa použiť vždy novú prijímaciu adresu pre každú transakciu.</translation>
  71. </message>
  72. <message>
  73. <source>&amp;Copy Address</source>
  74. <translation>&amp;Kopírovať adresu</translation>
  75. </message>
  76. <message>
  77. <source>Copy &amp;Label</source>
  78. <translation>Kopírovať &amp;popis</translation>
  79. </message>
  80. <message>
  81. <source>&amp;Edit</source>
  82. <translation>&amp;Upraviť</translation>
  83. </message>
  84. <message>
  85. <source>Export Address List</source>
  86. <translation>Exportovať zoznam adries</translation>
  87. </message>
  88. <message>
  89. <source>Comma separated file (*.csv)</source>
  90. <translation>Čiarkou oddelovaný súbor (*.csv)</translation>
  91. </message>
  92. <message>
  93. <source>Exporting Failed</source>
  94. <translation>Export zlyhal</translation>
  95. </message>
  96. <message>
  97. <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
  98. <translation>Nastala chyba pri pokuse uložiť zoznam adries do %1. Skúste znovu.</translation>
  99. </message>
  100. </context>
  101. <context>
  102. <name>AddressTableModel</name>
  103. <message>
  104. <source>Label</source>
  105. <translation>Popis</translation>
  106. </message>
  107. <message>
  108. <source>Address</source>
  109. <translation>Adresa</translation>
  110. </message>
  111. <message>
  112. <source>(no label)</source>
  113. <translation>(bez popisu)</translation>
  114. </message>
  115. </context>
  116. <context>
  117. <name>AskPassphraseDialog</name>
  118. <message>
  119. <source>Passphrase Dialog</source>
  120. <translation>Dialóg hesla</translation>
  121. </message>
  122. <message>
  123. <source>Enter passphrase</source>
  124. <translation>Zadajte heslo</translation>
  125. </message>
  126. <message>
  127. <source>New passphrase</source>
  128. <translation>Nové heslo</translation>
  129. </message>
  130. <message>
  131. <source>Repeat new passphrase</source>
  132. <translation>Zopakujte nové heslo</translation>
  133. </message>
  134. <message>
  135. <source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
  136. <translation>Zadajte nové heslo k peňaženke.&lt;br/&gt;Prosím použite heslo s dĺžkou &lt;b&gt;desať alebo viac náhodných znakov&lt;/b&gt;, prípadne &lt;b&gt;osem alebo viac slov&lt;/b&gt;.</translation>
  137. </message>
  138. <message>
  139. <source>Encrypt wallet</source>
  140. <translation>Zašifrovať peňaženku</translation>
  141. </message>
  142. <message>
  143. <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
  144. <translation>Táto operácia potrebuje heslo k vašej peňaženke aby ju mohla odomknúť.</translation>
  145. </message>
  146. <message>
  147. <source>Unlock wallet</source>
  148. <translation>Odomknúť peňaženku</translation>
  149. </message>
  150. <message>
  151. <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
  152. <translation>Táto operácia potrebuje heslo k vašej peňaženke na dešifrovanie peňaženky.</translation>
  153. </message>
  154. <message>
  155. <source>Decrypt wallet</source>
  156. <translation>Dešifrovať peňaženku</translation>
  157. </message>
  158. <message>
  159. <source>Change passphrase</source>
  160. <translation>Zmena hesla</translation>
  161. </message>
  162. <message>
  163. <source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
  164. <translation>Zadajte staré heslo a nové heslo k peňaženke.</translation>
  165. </message>
  166. <message>
  167. <source>Confirm wallet encryption</source>
  168. <translation>Potvrďte zašifrovanie peňaženky</translation>
  169. </message>
  170. <message>
  171. <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR STARWELSS&lt;/b&gt;!</source>
  172. <translation>Varovanie: Ak zašifrujete peňaženku a stratíte heslo, &lt;b&gt;STRATÍTE VŠETKY VAŠE STARWELSY&lt;/b&gt;!</translation>
  173. </message>
  174. <message>
  175. <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
  176. <translation>Ste si istí, že si želáte zašifrovať peňaženku?</translation>
  177. </message>
  178. <message>
  179. <source>Wallet encrypted</source>
  180. <translation>Peňaženka zašifrovaná</translation>
  181. </message>
  182. <message>
  183. <source>%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your starwelss from being stolen by malware infecting your computer.</source>
  184. <translation>%1 sa teraz zavrie, aby sa ukončil proces šifrovania. Zašifrovanie peňaženky neochráni úplne pred krádežou starwelsov škodlivými programami, ktoré prenikli do vášho počítača.</translation>
  185. </message>
  186. <message>
  187. <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
  188. <translation>DÔLEŽITÉ: Všetky predchádzajúce zálohy vašej peňaženky, ktoré ste vykonali by mali byť nahradené novo vytvorenou, zašifrovanou peňaženkou. Z bezpečnostných dôvodov bude predchádzajúca záloha nezašifrovanej peňaženky k ničomu, akonáhle začnete používať novú, zašifrovanú peňaženku.</translation>
  189. </message>
  190. <message>
  191. <source>Wallet encryption failed</source>
  192. <translation>Šifrovanie peňaženky zlyhalo</translation>
  193. </message>
  194. <message>
  195. <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
  196. <translation>Šifrovanie peňaženky zlyhalo kôli internej chybe. Vaša peňaženka nebola zašifrovaná.</translation>
  197. </message>
  198. <message>
  199. <source>The supplied passphrases do not match.</source>
  200. <translation>Zadané heslá nesúhlasia.</translation>
  201. </message>
  202. <message>
  203. <source>Wallet unlock failed</source>
  204. <translation>Odomykanie peňaženky zlyhalo</translation>
  205. </message>
  206. <message>
  207. <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
  208. <translation>Zadané heslo pre dešifrovanie peňaženky bolo nesprávne.</translation>
  209. </message>
  210. <message>
  211. <source>Wallet decryption failed</source>
  212. <translation>Zlyhalo šifrovanie peňaženky.</translation>
  213. </message>
  214. <message>
  215. <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
  216. <translation>Heslo k peňaženke bolo úspešne zmenené.</translation>
  217. </message>
  218. <message>
  219. <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
  220. <translation>Upozornenie: Máte zapnutý Caps Lock!</translation>
  221. </message>
  222. </context>
  223. <context>
  224. <name>BanTableModel</name>
  225. <message>
  226. <source>IP/Netmask</source>
  227. <translation>IP/Maska stiete</translation>
  228. </message>
  229. <message>
  230. <source>Banned Until</source>
  231. <translation>Blokovaný do</translation>
  232. </message>
  233. </context>
  234. <context>
  235. <name>StarwelsGUI</name>
  236. <message>
  237. <source>Sign &amp;message...</source>
  238. <translation>Podpísať &amp;správu...</translation>
  239. </message>
  240. <message>
  241. <source>Synchronizing with network...</source>
  242. <translation>Synchronizácia so sieťou...</translation>
  243. </message>
  244. <message>
  245. <source>&amp;Overview</source>
  246. <translation>&amp;Prehľad</translation>
  247. </message>
  248. <message>
  249. <source>Node</source>
  250. <translation>Uzol</translation>
  251. </message>
  252. <message>
  253. <source>Show general overview of wallet</source>
  254. <translation>Zobraziť celkový prehľad o peňaženke</translation>
  255. </message>
  256. <message>
  257. <source>&amp;Transactions</source>
  258. <translation>&amp;Transakcie</translation>
  259. </message>
  260. <message>
  261. <source>Browse transaction history</source>
  262. <translation>Prechádzať históriu transakcií</translation>
  263. </message>
  264. <message>
  265. <source>E&amp;xit</source>
  266. <translation>U&amp;končiť</translation>
  267. </message>
  268. <message>
  269. <source>Quit application</source>
  270. <translation>Ukončiť program</translation>
  271. </message>
  272. <message>
  273. <source>&amp;About %1</source>
  274. <translation>&amp;O %1</translation>
  275. </message>
  276. <message>
  277. <source>Show information about %1</source>
  278. <translation>Ukázať informácie o %1</translation>
  279. </message>
  280. <message>
  281. <source>About &amp;Qt</source>
  282. <translation>O &amp;Qt</translation>
  283. </message>
  284. <message>
  285. <source>Show information about Qt</source>
  286. <translation>Zobrazit informácie o Qt</translation>
  287. </message>
  288. <message>
  289. <source>&amp;Options...</source>
  290. <translation>&amp;Možnosti...</translation>
  291. </message>
  292. <message>
  293. <source>Modify configuration options for %1</source>
  294. <translation>Upraviť nastavenia pre %1</translation>
  295. </message>
  296. <message>
  297. <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
  298. <translation>&amp;Zašifrovať Peňaženku...</translation>
  299. </message>
  300. <message>
  301. <source>&amp;Backup Wallet...</source>
  302. <translation>&amp;Zálohovať peňaženku...</translation>
  303. </message>
  304. <message>
  305. <source>&amp;Change Passphrase...</source>
  306. <translation>&amp;Zmena Hesla...</translation>
  307. </message>
  308. <message>
  309. <source>&amp;Sending addresses...</source>
  310. <translation>&amp;Odosielajúce adresy ...</translation>
  311. </message>
  312. <message>
  313. <source>&amp;Receiving addresses...</source>
  314. <translation>&amp;Prijímajúce adresy...</translation>
  315. </message>
  316. <message>
  317. <source>Open &amp;URI...</source>
  318. <translation>Otvoriť &amp;URI...</translation>
  319. </message>
  320. <message>
  321. <source>Click to disable network activity.</source>
  322. <translation>Kliknite pre zakázanie sieťovej aktivity.</translation>
  323. </message>
  324. <message>
  325. <source>Network activity disabled.</source>
  326. <translation>Sieťová aktivita zakázaná.</translation>
  327. </message>
  328. <message>
  329. <source>Click to enable network activity again.</source>
  330. <translation>Kliknite pre povolenie sieťovej aktivity.</translation>
  331. </message>
  332. <message>
  333. <source>Syncing Headers (%1%)...</source>
  334. <translation>Synchronizujú sa hlavičky (%1%)...</translation>
  335. </message>
  336. <message>
  337. <source>Reindexing blocks on disk...</source>
  338. <translation>Preindexúvam bloky na disku...</translation>
  339. </message>
  340. <message>
  341. <source>Send coins to a Starwels address</source>
  342. <translation>Poslať starwelss na adresu</translation>
  343. </message>
  344. <message>
  345. <source>Backup wallet to another location</source>
  346. <translation>Zálohovať peňaženku na iné miesto</translation>
  347. </message>
  348. <message>
  349. <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
  350. <translation>Zmeniť heslo použité na šifrovanie peňaženky</translation>
  351. </message>
  352. <message>
  353. <source>&amp;Debug window</source>
  354. <translation>&amp;Okno pre ladenie</translation>
  355. </message>
  356. <message>
  357. <source>Open debugging and diagnostic console</source>
  358. <translation>Otvor konzolu pre ladenie a diagnostiku</translation>
  359. </message>
  360. <message>
  361. <source>&amp;Verify message...</source>
  362. <translation>O&amp;veriť správu...</translation>
  363. </message>
  364. <message>
  365. <source>Starwels</source>
  366. <translation>Starwels</translation>
  367. </message>
  368. <message>
  369. <source>Wallet</source>
  370. <translation>Peňaženka</translation>
  371. </message>
  372. <message>
  373. <source>&amp;Send</source>
  374. <translation>&amp;Odoslať</translation>
  375. </message>
  376. <message>
  377. <source>&amp;Receive</source>
  378. <translation>&amp;Prijať</translation>
  379. </message>
  380. <message>
  381. <source>&amp;Show / Hide</source>
  382. <translation>Zobraziť / skryť</translation>
  383. </message>
  384. <message>
  385. <source>Show or hide the main Window</source>
  386. <translation>Zobraziť alebo skryť hlavné okno</translation>
  387. </message>
  388. <message>
  389. <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
  390. <translation>Zašifruj súkromné kľúče ktoré patria do vašej peňaženky</translation>
  391. </message>
  392. <message>
  393. <source>Sign messages with your Starwels addresses to prove you own them</source>
  394. <translation>Podpísať správu s vašou adresou Starwels aby ste preukázali že ju vlastníte</translation>
  395. </message>
  396. <message>
  397. <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Starwels addresses</source>
  398. <translation>Overiť či správa bola podpísaná uvedenou Starwels adresou</translation>
  399. </message>
  400. <message>
  401. <source>&amp;File</source>
  402. <translation>&amp;Súbor</translation>
  403. </message>
  404. <message>
  405. <source>&amp;Settings</source>
  406. <translation>&amp;Nastavenia</translation>
  407. </message>
  408. <message>
  409. <source>&amp;Help</source>
  410. <translation>&amp;Pomoc</translation>
  411. </message>
  412. <message>
  413. <source>Tabs toolbar</source>
  414. <translation>Lišta záložiek</translation>
  415. </message>
  416. <message>
  417. <source>Request payments (generates QR codes and starwels: URIs)</source>
  418. <translation>Vyžiadať platby (vygeneruje QR kódy a starwels: URI)</translation>
  419. </message>
  420. <message>
  421. <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
  422. <translation>Zobraziť zoznam použitých adries odosielateľa a ich popisy</translation>
  423. </message>
  424. <message>
  425. <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
  426. <translation>Zobraziť zoznam použitých prijímacích adries a ich popisov</translation>
  427. </message>
  428. <message>
  429. <source>Open a starwels: URI or payment request</source>
  430. <translation>Otvoriť starwels URI alebo výzvu k platbe</translation>
  431. </message>
  432. <message>
  433. <source>&amp;Command-line options</source>
  434. <translation>Možnosti príkazového riadku</translation>
  435. </message>
  436. <message numerus="yes">
  437. <source>%n active connection(s) to Starwels network</source>
  438. <translation><numerusform>%n aktívne pripojenie do siete Starwels</numerusform><numerusform>%n aktívne pripojenia do siete Starwels</numerusform><numerusform>%n aktívnych pripojení do siete Starwels</numerusform></translation>
  439. </message>
  440. <message>
  441. <source>Indexing blocks on disk...</source>
  442. <translation>Indexujem bloky na disku...</translation>
  443. </message>
  444. <message>
  445. <source>Processing blocks on disk...</source>
  446. <translation>Spracovávam bloky na disku...</translation>
  447. </message>
  448. <message numerus="yes">
  449. <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
  450. <translation><numerusform>Spracovaných %n blok transakčnej histórie.</numerusform><numerusform>Spracovaných %n bloky transakčnej histórie.</numerusform><numerusform>Spracovaných %n blokov transakčnej histórie.</numerusform></translation>
  451. </message>
  452. <message>
  453. <source>%1 behind</source>
  454. <translation>%1 pozadu</translation>
  455. </message>
  456. <message>
  457. <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
  458. <translation>Posledný prijatý blok bol vygenerovaný pred: %1.</translation>
  459. </message>
  460. <message>
  461. <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
  462. <translation>Transakcie po tomto čase ešte nebudú viditeľné.</translation>
  463. </message>
  464. <message>
  465. <source>Error</source>
  466. <translation>Chyba</translation>
  467. </message>
  468. <message>
  469. <source>Warning</source>
  470. <translation>Upozornenie</translation>
  471. </message>
  472. <message>
  473. <source>Information</source>
  474. <translation>Informácia</translation>
  475. </message>
  476. <message>
  477. <source>Up to date</source>
  478. <translation>Aktualizovaný</translation>
  479. </message>
  480. <message>
  481. <source>Show the %1 help message to get a list with possible Starwels command-line options</source>
  482. <translation>Ukáž %1 zoznam možných nastavení Starwelsu pomocou príkazového riadku</translation>
  483. </message>
  484. <message>
  485. <source>%1 client</source>
  486. <translation>%1 klient</translation>
  487. </message>
  488. <message>
  489. <source>Connecting to peers...</source>
  490. <translation>Pripája sa k partnerom...</translation>
  491. </message>
  492. <message>
  493. <source>Catching up...</source>
  494. <translation>Sťahujem...</translation>
  495. </message>
  496. <message>
  497. <source>Date: %1
  498. </source>
  499. <translation>Dátum: %1
  500. </translation>
  501. </message>
  502. <message>
  503. <source>Amount: %1
  504. </source>
  505. <translation>Suma: %1
  506. </translation>
  507. </message>
  508. <message>
  509. <source>Type: %1
  510. </source>
  511. <translation>Typ: %1
  512. </translation>
  513. </message>
  514. <message>
  515. <source>Label: %1
  516. </source>
  517. <translation>Popis: %1
  518. </translation>
  519. </message>
  520. <message>
  521. <source>Address: %1
  522. </source>
  523. <translation>Adresa: %1
  524. </translation>
  525. </message>
  526. <message>
  527. <source>Sent transaction</source>
  528. <translation>Odoslané transakcie</translation>
  529. </message>
  530. <message>
  531. <source>Incoming transaction</source>
  532. <translation>Prijatá transakcia</translation>
  533. </message>
  534. <message>
  535. <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
  536. <translation>Generovanie HD kľúčov je &lt;b&gt;zapnuté&lt;/b&gt;</translation>
  537. </message>
  538. <message>
  539. <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
  540. <translation>Generovanie HD kľúčov je &lt;b&gt;vypnuté&lt;/b&gt;</translation>
  541. </message>
  542. <message>
  543. <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
  544. <translation>Peňaženka je &lt;b&gt;zašifrovaná&lt;/b&gt; a momentálne &lt;b&gt;odomknutá&lt;/b&gt;</translation>
  545. </message>
  546. <message>
  547. <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
  548. <translation>Peňaženka je &lt;b&gt;zašifrovaná&lt;/b&gt; a momentálne &lt;b&gt;zamknutá&lt;/b&gt;</translation>
  549. </message>
  550. <message>
  551. <source>A fatal error occurred. Starwels can no longer continue safely and will quit.</source>
  552. <translation>Vyskytla sa kritická chyba. Starwels nemôže ďalej bezpečne pokračovať a ukončí sa.</translation>
  553. </message>
  554. </context>
  555. <context>
  556. <name>CoinControlDialog</name>
  557. <message>
  558. <source>Coin Selection</source>
  559. <translation>Výber mince</translation>
  560. </message>
  561. <message>
  562. <source>Quantity:</source>
  563. <translation>Množstvo:</translation>
  564. </message>
  565. <message>
  566. <source>Bytes:</source>
  567. <translation>Bajtov:</translation>
  568. </message>
  569. <message>
  570. <source>Amount:</source>
  571. <translation>Suma:</translation>
  572. </message>
  573. <message>
  574. <source>Fee:</source>
  575. <translation>Poplatok:</translation>
  576. </message>
  577. <message>
  578. <source>Dust:</source>
  579. <translation>Prach:</translation>
  580. </message>
  581. <message>
  582. <source>After Fee:</source>
  583. <translation>Po poplatku:</translation>
  584. </message>
  585. <message>
  586. <source>Change:</source>
  587. <translation>Zmena:</translation>
  588. </message>
  589. <message>
  590. <source>(un)select all</source>
  591. <translation>(ne)vybrať všetko</translation>
  592. </message>
  593. <message>
  594. <source>Tree mode</source>
  595. <translation>Stromový režim</translation>
  596. </message>
  597. <message>
  598. <source>List mode</source>
  599. <translation>Zoznamový režim</translation>
  600. </message>
  601. <message>
  602. <source>Amount</source>
  603. <translation>Suma</translation>
  604. </message>
  605. <message>
  606. <source>Received with label</source>
  607. <translation>Prijaté s označením</translation>
  608. </message>
  609. <message>
  610. <source>Received with address</source>
  611. <translation>Prijaté s adresou</translation>
  612. </message>
  613. <message>
  614. <source>Date</source>
  615. <translation>Dátum</translation>
  616. </message>
  617. <message>
  618. <source>Confirmations</source>
  619. <translation>Potvrdenia</translation>
  620. </message>
  621. <message>
  622. <source>Confirmed</source>
  623. <translation>Potvrdené</translation>
  624. </message>
  625. <message>
  626. <source>Copy address</source>
  627. <translation>Kopírovať adresu</translation>
  628. </message>
  629. <message>
  630. <source>Copy label</source>
  631. <translation>Kopírovať popis</translation>
  632. </message>
  633. <message>
  634. <source>Copy amount</source>
  635. <translation>Kopírovať sumu</translation>
  636. </message>
  637. <message>
  638. <source>Copy transaction ID</source>
  639. <translation>Kopírovať ID transakcie</translation>
  640. </message>
  641. <message>
  642. <source>Lock unspent</source>
  643. <translation>Uzamknúť neminuté</translation>
  644. </message>
  645. <message>
  646. <source>Unlock unspent</source>
  647. <translation>Odomknúť neminuté</translation>
  648. </message>
  649. <message>
  650. <source>Copy quantity</source>
  651. <translation>Kopírovať množstvo</translation>
  652. </message>
  653. <message>
  654. <source>Copy fee</source>
  655. <translation>Kopírovať poplatok</translation>
  656. </message>
  657. <message>
  658. <source>Copy after fee</source>
  659. <translation>Kopírovať po poplatkoch</translation>
  660. </message>
  661. <message>
  662. <source>Copy bytes</source>
  663. <translation>Kopírovať bajty</translation>
  664. </message>
  665. <message>
  666. <source>Copy dust</source>
  667. <translation>Kopírovať prach</translation>
  668. </message>
  669. <message>
  670. <source>Copy change</source>
  671. <translation>Kopírovať zmenu</translation>
  672. </message>
  673. <message>
  674. <source>(%1 locked)</source>
  675. <translation>(%1 zamknutých)</translation>
  676. </message>
  677. <message>
  678. <source>yes</source>
  679. <translation>áno</translation>
  680. </message>
  681. <message>
  682. <source>no</source>
  683. <translation>nie</translation>
  684. </message>
  685. <message>
  686. <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
  687. <translation>Tento popis sčervenie ak ktorýkoľvek príjemca dostane sumu menšiu ako súčasný limit pre "prach".</translation>
  688. </message>
  689. <message>
  690. <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
  691. <translation>Môže sa líšiť o +/- %1 satoshi pre každý vstup.</translation>
  692. </message>
  693. <message>
  694. <source>(no label)</source>
  695. <translation>(bez popisu)</translation>
  696. </message>
  697. <message>
  698. <source>change from %1 (%2)</source>
  699. <translation>zmena od %1 (%2)</translation>
  700. </message>
  701. <message>
  702. <source>(change)</source>
  703. <translation>(zmena)</translation>
  704. </message>
  705. </context>
  706. <context>
  707. <name>EditAddressDialog</name>
  708. <message>
  709. <source>Edit Address</source>
  710. <translation>Upraviť adresu</translation>
  711. </message>
  712. <message>
  713. <source>&amp;Label</source>
  714. <translation>&amp;Popis</translation>
  715. </message>
  716. <message>
  717. <source>The label associated with this address list entry</source>
  718. <translation>Popis tejto položký v zozname adries je prázdny</translation>
  719. </message>
  720. <message>
  721. <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
  722. <translation>Adresa spojená s týmto záznamom v adresári. Možno upravovať len pre odosielajúce adresy.</translation>
  723. </message>
  724. <message>
  725. <source>&amp;Address</source>
  726. <translation>&amp;Adresa</translation>
  727. </message>
  728. <message>
  729. <source>New receiving address</source>
  730. <translation>Nová adresa pre prijímanie</translation>
  731. </message>
  732. <message>
  733. <source>New sending address</source>
  734. <translation>Nová adresa pre odoslanie</translation>
  735. </message>
  736. <message>
  737. <source>Edit receiving address</source>
  738. <translation>Upraviť prijímajúcu adresu</translation>
  739. </message>
  740. <message>
  741. <source>Edit sending address</source>
  742. <translation>Upraviť odosielaciu adresu</translation>
  743. </message>
  744. <message>
  745. <source>The entered address "%1" is not a valid Starwels address.</source>
  746. <translation>Vložená adresa "%1" nieje platnou adresou Starwels.</translation>
  747. </message>
  748. <message>
  749. <source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
  750. <translation>Vložená adresa "%1" sa už nachádza v adresári.</translation>
  751. </message>
  752. <message>
  753. <source>Could not unlock wallet.</source>
  754. <translation>Nepodarilo sa odomknúť peňaženku.</translation>
  755. </message>
  756. <message>
  757. <source>New key generation failed.</source>
  758. <translation>Generovanie nového kľúča zlyhalo.</translation>
  759. </message>
  760. </context>
  761. <context>
  762. <name>FreespaceChecker</name>
  763. <message>
  764. <source>A new data directory will be created.</source>
  765. <translation>Bude vytvorený nový dátový adresár.</translation>
  766. </message>
  767. <message>
  768. <source>name</source>
  769. <translation>názov</translation>
  770. </message>
  771. <message>
  772. <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
  773. <translation>Priečinok už existuje. Pridajte "%1" ak chcete vytvoriť nový priečinok tu.</translation>
  774. </message>
  775. <message>
  776. <source>Path already exists, and is not a directory.</source>
  777. <translation>Cesta už existuje a nie je to adresár.</translation>
  778. </message>
  779. <message>
  780. <source>Cannot create data directory here.</source>
  781. <translation>Tu nemôžem vytvoriť dátový adresár.</translation>
  782. </message>
  783. </context>
  784. <context>
  785. <name>HelpMessageDialog</name>
  786. <message>
  787. <source>version</source>
  788. <translation>verzia</translation>
  789. </message>
  790. <message>
  791. <source>(%1-bit)</source>
  792. <translation>(%1-bit)</translation>
  793. </message>
  794. <message>
  795. <source>About %1</source>
  796. <translation>O %1</translation>
  797. </message>
  798. <message>
  799. <source>Command-line options</source>
  800. <translation>Voľby príkazového riadku</translation>
  801. </message>
  802. <message>
  803. <source>Usage:</source>
  804. <translation>Použitie:</translation>
  805. </message>
  806. <message>
  807. <source>command-line options</source>
  808. <translation>voľby príkazového riadku</translation>
  809. </message>
  810. <message>
  811. <source>UI Options:</source>
  812. <translation>Možnosti používateľského rozhrania:</translation>
  813. </message>
  814. <message>
  815. <source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
  816. <translation>Vyberte dátový priečinok pri štarte (predvolené: %u)</translation>
  817. </message>
  818. <message>
  819. <source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
  820. <translation>Nastavte jazyk, napríklad "de_DE" (predvolené: podľa systému)</translation>
  821. </message>
  822. <message>
  823. <source>Start minimized</source>
  824. <translation>Spustiť minimalizované</translation>
  825. </message>
  826. <message>
  827. <source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
  828. <translation>Nastaviť SSL root certifikáty pre vyžiadanie platby (predvolené: -system-)</translation>
  829. </message>
  830. <message>
  831. <source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
  832. <translation>Zobraziť uvítaciu obrazovku pri štarte (predvolené: %u)</translation>
  833. </message>
  834. <message>
  835. <source>Reset all settings changed in the GUI</source>
  836. <translation>Zrušiť všetky zmeny v GUI</translation>
  837. </message>
  838. </context>
  839. <context>
  840. <name>Intro</name>
  841. <message>
  842. <source>Welcome</source>
  843. <translation>Vitajte</translation>
  844. </message>
  845. <message>
  846. <source>Welcome to %1.</source>
  847. <translation>Vitajte v %1</translation>
  848. </message>
  849. <message>
  850. <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
  851. <translation>Keďže toto je prvé spustenie programu, môžete si vybrať, kam %1 bude ukladať vaše údaje.</translation>
  852. </message>
  853. <message>
  854. <source>%1 will download and store a copy of the blockchain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
  855. <translation>%1 stiahne a uloží kópiu blockchain. Minimálne %2GB dát bude uložených v tejto zložke, a bude sa zväčšovať postupom času. Peňaženka bude taktiež uložená v tejto zložke.</translation>
  856. </message>
  857. <message>
  858. <source>Use the default data directory</source>
  859. <translation>Použiť predvolený dátový adresár</translation>
  860. </message>
  861. <message>
  862. <source>Use a custom data directory:</source>
  863. <translation>Použiť vlastný dátový adresár:</translation>
  864. </message>
  865. <message>
  866. <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
  867. <translation>Chyba: Zadaný priečinok pre dáta "%1" nemôže byť vytvorený.</translation>
  868. </message>
  869. <message>
  870. <source>Error</source>
  871. <translation>Chyba</translation>
  872. </message>
  873. <message numerus="yes">
  874. <source>%n GB of free space available</source>
  875. <translation><numerusform>%n GB voľného miesta</numerusform><numerusform>%n GB voľného miesta</numerusform><numerusform>%n GB voľného miesta</numerusform></translation>
  876. </message>
  877. <message numerus="yes">
  878. <source>(of %n GB needed)</source>
  879. <translation><numerusform>(z %n GB potrebného)</numerusform><numerusform>(z %n GB potrebných)</numerusform><numerusform>(z %n GB potrebných)</numerusform></translation>
  880. </message>
  881. </context>
  882. <context>
  883. <name>ModalOverlay</name>
  884. <message>
  885. <source>Form</source>
  886. <translation>Forma</translation>
  887. </message>
  888. <message>
  889. <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the starwels network, as detailed below.</source>
  890. <translation>Nedávne transakcie nemusia byť ešte viditeľné preto môže byť zostatok vo vašej peňaženke nesprávny. Táto informácia bude správna keď sa dokončí synchronizovanie peňaženky so sieťou starwels, ako je rozpísané nižšie.</translation>
  891. </message>
  892. <message>
  893. <source>Attempting to spend starwelss that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
  894. <translation>Pokus o minutie starwelsov, ktoré sú ovplyvnené ešte nezobrazenými transakciami, nebude sieťou akceptovaný.</translation>
  895. </message>
  896. <message>
  897. <source>Number of blocks left</source>
  898. <translation>Počet zostávajúcich blokov</translation>
  899. </message>
  900. <message>
  901. <source>Unknown...</source>
  902. <translation>Neznáme...</translation>
  903. </message>
  904. <message>
  905. <source>Last block time</source>
  906. <translation>Čas posledného bloku</translation>
  907. </message>
  908. <message>
  909. <source>Progress</source>
  910. <translation>Postup synchronizácie</translation>
  911. </message>
  912. <message>
  913. <source>Progress increase per hour</source>
  914. <translation>Prírastok postupu za hodinu</translation>
  915. </message>
  916. <message>
  917. <source>calculating...</source>
  918. <translation>počíta sa...</translation>
  919. </message>
  920. <message>
  921. <source>Estimated time left until synced</source>
  922. <translation>Odhadovaný čas do ukončenia synchronizácie</translation>
  923. </message>
  924. <message>
  925. <source>Hide</source>
  926. <translation>Skryť</translation>
  927. </message>
  928. <message>
  929. <source>Unknown. Syncing Headers (%1)...</source>
  930. <translation>Neznámy. Synchronizujú sa hlavičky (%1)...</translation>
  931. </message>
  932. </context>
  933. <context>
  934. <name>OpenURIDialog</name>
  935. <message>
  936. <source>Open URI</source>
  937. <translation>Otvoriť URI</translation>
  938. </message>
  939. <message>
  940. <source>Open payment request from URI or file</source>
  941. <translation>Otvoriť požiadavku na zaplatenie z URI alebo súboru</translation>
  942. </message>
  943. <message>
  944. <source>URI:</source>
  945. <translation>URI:</translation>
  946. </message>
  947. <message>
  948. <source>Select payment request file</source>
  949. <translation>Vyberte súbor s výzvou k platbe</translation>
  950. </message>
  951. <message>
  952. <source>Select payment request file to open</source>
  953. <translation>Vyberte ktorý súbor s výzvou na platbu otvoriť</translation>
  954. </message>
  955. </context>
  956. <context>
  957. <name>OptionsDialog</name>
  958. <message>
  959. <source>Options</source>
  960. <translation>Možnosti</translation>
  961. </message>
  962. <message>
  963. <source>&amp;Main</source>
  964. <translation>&amp;Hlavné</translation>
  965. </message>
  966. <message>
  967. <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
  968. <translation>Automaticky spustiť %1 pri spustení systému.</translation>
  969. </message>
  970. <message>
  971. <source>&amp;Start %1 on system login</source>
  972. <translation>&amp;Spustiť %1 pri prihlásení</translation>
  973. </message>
  974. <message>
  975. <source>Size of &amp;database cache</source>
  976. <translation>Veľkosť vyrovnávacej pamäti &amp;databázy</translation>
  977. </message>
  978. <message>
  979. <source>MB</source>
  980. <translation>MB</translation>
  981. </message>
  982. <message>
  983. <source>Number of script &amp;verification threads</source>
  984. <translation>Počet &amp;vlákien overujúcich skript</translation>
  985. </message>
  986. <message>
  987. <source>Accept connections from outside</source>
  988. <translation>Prijať spojenia zvonku</translation>
  989. </message>
  990. <message>
  991. <source>Allow incoming connections</source>
  992. <translation>Povoliť prichádzajúce spojenia</translation>
  993. </message>
  994. <message>
  995. <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
  996. <translation>IP adresy proxy (napr. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
  997. </message>
  998. <message>
  999. <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
  1000. <translation>Minimalizovať namiesto ukončenia aplikácie keď sa okno zavrie. Keď je zvolená táto možnosť, aplikácia sa zavrie len po zvolení Ukončiť v menu.</translation>
  1001. </message>
  1002. <message>
  1003. <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
  1004. <translation>URL tretích strán (napr. prehliadač blockchain) ktoré sa zobrazujú v záložke transakcií ako položky kontextového menu. %s v URL je nahradené hash-om transakcie. Viaceré URL sú oddelené zvislou čiarou |.</translation>
  1005. </message>
  1006. <message>
  1007. <source>Third party transaction URLs</source>
  1008. <translation>URL transakcií s tretími stranami</translation>
  1009. </message>
  1010. <message>
  1011. <source>Active command-line options that override above options:</source>
  1012. <translation>Aktívne možnosti príkazového riadku ktoré prepíšu možnosti vyššie:</translation>
  1013. </message>
  1014. <message>
  1015. <source>Reset all client options to default.</source>
  1016. <translation>Vynulovať všetky voľby klienta na predvolené.</translation>
  1017. </message>
  1018. <message>
  1019. <source>&amp;Reset Options</source>
  1020. <translation>Vynulovať voľby</translation>
  1021. </message>
  1022. <message>
  1023. <source>&amp;Network</source>
  1024. <translation>&amp;Sieť</translation>
  1025. </message>
  1026. <message>
  1027. <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
  1028. <translation>(0 = auto, &lt;0 = nechať toľko jadier voľných)</translation>
  1029. </message>
  1030. <message>
  1031. <source>W&amp;allet</source>
  1032. <translation>&amp;Peňaženka</translation>
  1033. </message>
  1034. <message>
  1035. <source>Expert</source>
  1036. <translation>Expert</translation>
  1037. </message>
  1038. <message>
  1039. <source>Enable coin &amp;control features</source>
  1040. <translation>Povoliť možnosti "&amp;coin control"</translation>
  1041. </message>
  1042. <message>
  1043. <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
  1044. <translation>Ak vypnete míňanie nepotvrdeného výdavku tak výdavok z transakcie bude možné použiť až keď daná transakcia bude mať aspoň jedno potvrdenie. Toto má vplyv aj na výpočet vášho zostatku.</translation>
  1045. </message>
  1046. <message>
  1047. <source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
  1048. <translation>Minúť nepotvrdený výdavok</translation>
  1049. </message>
  1050. <message>
  1051. <source>Automatically open the Starwels client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
  1052. <translation>Automaticky otvorit port pre Starwels na routeri. Toto funguje len ak router podporuje UPnP a je táto podpora aktivovaná.</translation>
  1053. </message>
  1054. <message>
  1055. <source>Map port using &amp;UPnP</source>
  1056. <translation>Mapovať port pomocou &amp;UPnP</translation>
  1057. </message>
  1058. <message>
  1059. <source>Connect to the Starwels network through a SOCKS5 proxy.</source>
  1060. <translation>Pripojiť do siete Starwels cez proxy server SOCKS5.</translation>
  1061. </message>
  1062. <message>
  1063. <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
  1064. <translation>&amp;Pripojiť cez proxy server SOCKS5 (predvolený proxy).</translation>
  1065. </message>
  1066. <message>
  1067. <source>Proxy &amp;IP:</source>
  1068. <translation>Proxy &amp;IP:</translation>
  1069. </message>
  1070. <message>
  1071. <source>&amp;Port:</source>
  1072. <translation>&amp;Port:</translation>
  1073. </message>
  1074. <message>
  1075. <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
  1076. <translation>Port proxy (napr. 9050)</translation>
  1077. </message>
  1078. <message>
  1079. <source>Used for reaching peers via:</source>
  1080. <translation>Použité pre získavanie peerov cez:</translation>
  1081. </message>
  1082. <message>
  1083. <source>Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
  1084. <translation>Zobrazuje, či je poskytované predvolené SOCKS5 proxy používané pre získavanie peerov cez tento typ siete.</translation>
  1085. </message>
  1086. <message>
  1087. <source>IPv4</source>
  1088. <translation>IPv4</translation>
  1089. </message>
  1090. <message>
  1091. <source>IPv6</source>
  1092. <translation>IPv6</translation>
  1093. </message>
  1094. <message>
  1095. <source>Tor</source>
  1096. <translation>Tor</translation>
  1097. </message>
  1098. <message>
  1099. <source>Connect to the Starwels network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
  1100. <translation>Pripojiť k Starwelsovej sieti cez separované SOCKS5 proxy pre skrytú službu Tor.</translation>
  1101. </message>
  1102. <message>
  1103. <source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
  1104. <translation>Použiť samostatný SOCKS5 proxy server na dosiahnutie počítačov cez skryté služby Tor:</translation>
  1105. </message>
  1106. <message>
  1107. <source>&amp;Window</source>
  1108. <translation>&amp;Okno</translation>
  1109. </message>
  1110. <message>
  1111. <source>&amp;Hide the icon from the system tray.</source>
  1112. <translation>&amp;Skryť ikonu zo systémovej lišty.</translation>
  1113. </message>
  1114. <message>
  1115. <source>Hide tray icon</source>
  1116. <translation>Skryť ikonu v oblasti oznámení</translation>
  1117. </message>
  1118. <message>
  1119. <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
  1120. <translation>Zobraziť len ikonu na lište po minimalizovaní okna.</translation>
  1121. </message>
  1122. <message>
  1123. <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
  1124. <translation>Zobraziť len ikonu na lište po minimalizovaní okna.</translation>
  1125. </message>
  1126. <message>
  1127. <source>M&amp;inimize on close</source>
  1128. <translation>M&amp;inimalizovať pri zavretí</translation>
  1129. </message>
  1130. <message>
  1131. <source>&amp;Display</source>
  1132. <translation>&amp;Zobrazenie</translation>
  1133. </message>
  1134. <message>
  1135. <source>User Interface &amp;language:</source>
  1136. <translation>Jazyk užívateľského rozhrania:</translation>
  1137. </message>
  1138. <message>
  1139. <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
  1140. <translation>Jazyk uživateľského rozhrania sa dá nastaviť tu. Toto nastavenie sa uplatní až po reštarte %1.</translation>
  1141. </message>
  1142. <message>
  1143. <source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
  1144. <translation>&amp;Zobrazovať hodnoty v jednotkách:</translation>
  1145. </message>
  1146. <message>
  1147. <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
  1148. <translation>Zvoľte ako deliť starwels pri zobrazovaní pri platbách a užívateľskom rozhraní.</translation>
  1149. </message>
  1150. <message>
  1151. <source>Whether to show coin control features or not.</source>
  1152. <translation>Či zobrazovať možnosti "Coin control" alebo nie.</translation>
  1153. </message>
  1154. <message>
  1155. <source>&amp;OK</source>
  1156. <translation>&amp;OK</translation>
  1157. </message>
  1158. <message>
  1159. <source>&amp;Cancel</source>
  1160. <translation>Zrušiť</translation>
  1161. </message>
  1162. <message>
  1163. <source>default</source>
  1164. <translation>predvolené</translation>
  1165. </message>
  1166. <message>
  1167. <source>none</source>
  1168. <translation>žiadne</translation>
  1169. </message>
  1170. <message>
  1171. <source>Confirm options reset</source>
  1172. <translation>Potvrdiť obnovenie možností</translation>
  1173. </message>
  1174. <message>
  1175. <source>Client restart required to activate changes.</source>
  1176. <translation>Reštart klienta potrebný pre aktivovanie zmien.</translation>
  1177. </message>
  1178. <message>
  1179. <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
  1180. <translation>Klient bude vypnutý, chcete pokračovať?</translation>
  1181. </message>
  1182. <message>
  1183. <source>This change would require a client restart.</source>
  1184. <translation>Táto zmena by vyžadovala reštart klienta.</translation>
  1185. </message>
  1186. <message>
  1187. <source>The supplied proxy address is invalid.</source>
  1188. <translation>Zadaná proxy adresa je neplatná.</translation>
  1189. </message>
  1190. </context>
  1191. <context>
  1192. <name>OverviewPage</name>
  1193. <message>
  1194. <source>Form</source>
  1195. <translation>Forma</translation>
  1196. </message>
  1197. <message>
  1198. <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Starwels network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
  1199. <translation>Zobrazené informácie môžu byť neaktuálne. Vaša peňaženka sa automaticky synchronizuje so sieťou Starwels po nadviazaní spojenia, ale tento proces ešte nie je ukončený.</translation>
  1200. </message>
  1201. <message>
  1202. <source>Watch-only:</source>
  1203. <translation>Iba sledované:</translation>
  1204. </message>
  1205. <message>
  1206. <source>Available:</source>
  1207. <translation>Disponibilné:</translation>
  1208. </message>
  1209. <message>
  1210. <source>Your current spendable balance</source>
  1211. <translation>Váš aktuálny disponibilný zostatok</translation>
  1212. </message>
  1213. <message>
  1214. <source>Pending:</source>
  1215. <translation>Čakajúce potvrdenie:</translation>
  1216. </message>
  1217. <message>
  1218. <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
  1219. <translation>Suma transakcií ktoré ešte neboli potvrdené a ešte sa nepočítajú do disponibilného zostatku</translation>
  1220. </message>
  1221. <message>
  1222. <source>Immature:</source>
  1223. <translation>Nezrelé:</translation>
  1224. </message>
  1225. <message>
  1226. <source>Mined balance that has not yet matured</source>
  1227. <translation>Vytvorený zostatok ktorý ešte nedosiahol zrelosť</translation>
  1228. </message>
  1229. <message>
  1230. <source>Balances</source>
  1231. <translation>Stav účtu</translation>
  1232. </message>
  1233. <message>
  1234. <source>Total:</source>
  1235. <translation>Celkovo:</translation>
  1236. </message>
  1237. <message>
  1238. <source>Your current total balance</source>
  1239. <translation>Váš súčasný celkový zostatok</translation>
  1240. </message>
  1241. <message>
  1242. <source>Your current balance in watch-only addresses</source>
  1243. <translation>Váš celkový zostatok pre adresy ktoré sa iba sledujú</translation>
  1244. </message>
  1245. <message>
  1246. <source>Spendable:</source>
  1247. <translation>Použiteľné:</translation>
  1248. </message>
  1249. <message>
  1250. <source>Recent transactions</source>
  1251. <translation>Nedávne transakcie</translation>
  1252. </message>
  1253. <message>
  1254. <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
  1255. <translation>Nepotvrdené transakcie pre adresy ktoré sa iba sledujú</translation>
  1256. </message>
  1257. <message>
  1258. <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
  1259. <translation>Vyťažená suma pre adresy ktoré sa iba sledujú ale ešte nie je dozretá</translation>
  1260. </message>
  1261. <message>
  1262. <source>Current total balance in watch-only addresses</source>
  1263. <translation>Aktuálny celkový zostatok pre adries ktoré sa iba sledujú</translation>
  1264. </message>
  1265. </context>
  1266. <context>
  1267. <name>PaymentServer</name>
  1268. <message>
  1269. <source>Payment request error</source>
  1270. <translation>Chyba pri vyžiadaní platby</translation>
  1271. </message>
  1272. <message>
  1273. <source>URI handling</source>
  1274. <translation>URI manipulácia</translation>
  1275. </message>
  1276. <message>
  1277. <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
  1278. <translation>URL pre stiahnutie výzvy na zaplatenie je neplatné: %1</translation>
  1279. </message>
  1280. <message>
  1281. <source>Invalid payment address %1</source>
  1282. <translation>Neplatná adresa platby %1</translation>
  1283. </message>
  1284. <message>
  1285. <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Starwels address or malformed URI parameters.</source>
  1286. <translation>URI sa nedá analyzovať! To môže byť spôsobené neplatnou Starwels adresou alebo zle nastavenými vlastnosťami URI.</translation>
  1287. </message>
  1288. <message>
  1289. <source>Payment request file handling</source>
  1290. <translation>Obsluha súboru s požiadavkou na platbu</translation>
  1291. </message>
  1292. <message>
  1293. <source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
  1294. <translation>Súbor s výzvou na zaplatenie sa nedá čítať! To môže byť spôsobené aj neplatným súborom s výzvou.</translation>
  1295. </message>
  1296. <message>
  1297. <source>Payment request rejected</source>
  1298. <translation>Požiadavka na platbu zamietnutá</translation>
  1299. </message>
  1300. <message>
  1301. <source>Payment request network doesn't match client network.</source>
  1302. <translation>Sieť požiadavky na platbu nie je zhodná so sieťou klienta.</translation>
  1303. </message>
  1304. <message>
  1305. <source>Payment request expired.</source>
  1306. <translation>Vypršala platnosť požiadavky na platbu.</translation>
  1307. </message>
  1308. <message>
  1309. <source>Payment request is not initialized.</source>
  1310. <translation>Požiadavka na platbu nie je inicializovaná</translation>
  1311. </message>
  1312. <message>
  1313. <source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
  1314. <translation>Program nepodporuje neoverené platobné požiadavky na vlastné skripty.</translation>
  1315. </message>
  1316. <message>
  1317. <source>Invalid payment request.</source>
  1318. <translation>Chybná požiadavka na platbu.</translation>
  1319. </message>
  1320. <message>
  1321. <source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
  1322. <translation>Požadovaná suma platby %1 je príliš nízka (považovaná za prach).</translation>
  1323. </message>
  1324. <message>
  1325. <source>Refund from %1</source>
  1326. <translation>Vrátenie z %1</translation>
  1327. </message>
  1328. <message>
  1329. <source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
  1330. <translation>Požiadavka na platbu %1 je príliš veľká (%2 bajtov, povolené je %3 bajtov).</translation>
  1331. </message>
  1332. <message>
  1333. <source>Error communicating with %1: %2</source>
  1334. <translation>Chyba komunikácie s %1: %2 </translation>
  1335. </message>
  1336. <message>
  1337. <source>Payment request cannot be parsed!</source>
  1338. <translation>Požiadavka na platbu nemôže byť analyzovaná!</translation>
  1339. </message>
  1340. <message>
  1341. <source>Bad response from server %1</source>
  1342. <translation>Zlá odpoveď zo servera %1</translation>
  1343. </message>
  1344. <message>
  1345. <source>Network request error</source>
  1346. <translation>Chyba požiadavky siete</translation>
  1347. </message>
  1348. <message>
  1349. <source>Payment acknowledged</source>
  1350. <translation>Platba potvrdená</translation>
  1351. </message>
  1352. </context>
  1353. <context>
  1354. <name>PeerTableModel</name>
  1355. <message>
  1356. <source>User Agent</source>
  1357. <translation>Aplikácia</translation>
  1358. </message>
  1359. <message>
  1360. <source>Node/Service</source>
  1361. <translation>Uzol/Služba</translation>
  1362. </message>
  1363. <message>
  1364. <source>NodeId</source>
  1365. <translation>ID uzlu</translation>
  1366. </message>
  1367. <message>
  1368. <source>Ping</source>
  1369. <translation>Odozva</translation>
  1370. </message>
  1371. </context>
  1372. <context>
  1373. <name>QObject</name>
  1374. <message>
  1375. <source>Amount</source>
  1376. <translation>Suma</translation>
  1377. </message>
  1378. <message>
  1379. <source>Enter a Starwels address (e.g. %1)</source>
  1380. <translation>Zadajte starwels adresu (napr. %1)</translation>
  1381. </message>
  1382. <message>
  1383. <source>%1 d</source>
  1384. <translation>%1 d</translation>
  1385. </message>
  1386. <message>
  1387. <source>%1 h</source>
  1388. <translation>%1 h</translation>
  1389. </message>
  1390. <message>
  1391. <source>%1 m</source>
  1392. <translation>%1 m</translation>
  1393. </message>
  1394. <message>
  1395. <source>%1 s</source>
  1396. <translation>%1 s</translation>
  1397. </message>
  1398. <message>
  1399. <source>None</source>
  1400. <translation>Žiadne</translation>
  1401. </message>
  1402. <message>
  1403. <source>N/A</source>
  1404. <translation>nie je k dispozícii</translation>
  1405. </message>
  1406. <message>
  1407. <source>%1 ms</source>
  1408. <translation>%1 ms</translation>
  1409. </message>
  1410. <message numerus="yes">
  1411. <source>%n second(s)</source>
  1412. <translation><numerusform>%n sekunda</numerusform><numerusform>%n sekundy</numerusform><numerusform>%n sekúnd</numerusform></translation>
  1413. </message>
  1414. <message numerus="yes">
  1415. <source>%n minute(s)</source>
  1416. <translation><numerusform>%n minúta</numerusform><numerusform>%n minúty</numerusform><numerusform>%n minút</numerusform></translation>
  1417. </message>
  1418. <message numerus="yes">
  1419. <source>%n hour(s)</source>
  1420. <translation><numerusform>%n hodina</numerusform><numerusform>%n hodiny</numerusform><numerusform>%n hodín</numerusform></translation>
  1421. </message>
  1422. <message numerus="yes">
  1423. <source>%n day(s)</source>
  1424. <translation><numerusform>%n deň</numerusform><numerusform>%n dni</numerusform><numerusform>%n dní</numerusform></translation>
  1425. </message>
  1426. <message numerus="yes">
  1427. <source>%n week(s)</source>
  1428. <translation><numerusform>%n týždeň</numerusform><numerusform>%n týždne</numerusform><numerusform>%n týždňov</numerusform></translation>
  1429. </message>
  1430. <message>
  1431. <source>%1 and %2</source>
  1432. <translation> %1 a %2</translation>
  1433. </message>
  1434. <message numerus="yes">
  1435. <source>%n year(s)</source>
  1436. <translation><numerusform>%n rok</numerusform><numerusform>%n roky</numerusform><numerusform>%n rokov</numerusform></translation>
  1437. </message>
  1438. <message>
  1439. <source>%1 didn't yet exit safely...</source>
  1440. <translation>%1 ešte nebol bezpečne ukončený...</translation>
  1441. </message>
  1442. </context>
  1443. <context>
  1444. <name>QObject::QObject</name>
  1445. <message>
  1446. <source>Error: %1</source>
  1447. <translation>Chyba: %1</translation>
  1448. </message>
  1449. </context>
  1450. <context>
  1451. <name>QRImageWidget</name>
  1452. <message>
  1453. <source>&amp;Save Image...</source>
  1454. <translation>Uložiť obrázok...</translation>
  1455. </message>
  1456. <message>
  1457. <source>&amp;Copy Image</source>
  1458. <translation>Kopírovať obrázok</translation>
  1459. </message>
  1460. <message>
  1461. <source>Save QR Code</source>
  1462. <translation>Uložiť QR Code</translation>
  1463. </message>
  1464. <message>
  1465. <source>PNG Image (*.png)</source>
  1466. <translation>PNG obrázok (*.png)</translation>
  1467. </message>
  1468. </context>
  1469. <context>
  1470. <name>RPCConsole</name>
  1471. <message>
  1472. <source>N/A</source>
  1473. <translation>nie je k dispozícii</translation>
  1474. </message>
  1475. <message>
  1476. <source>Client version</source>
  1477. <translation>Verzia klienta</translation>
  1478. </message>
  1479. <message>
  1480. <source>&amp;Information</source>
  1481. <translation>&amp;Informácia</translation>
  1482. </message>
  1483. <message>
  1484. <source>Debug window</source>
  1485. <translation>Okno pre ladenie</translation>
  1486. </message>
  1487. <message>
  1488. <source>General</source>
  1489. <translation>Všeobecné</translation>
  1490. </message>
  1491. <message>
  1492. <source>Using BerkeleyDB version</source>
  1493. <translation>Používa verziu BerkeleyDB</translation>
  1494. </message>
  1495. <message>
  1496. <source>Datadir</source>
  1497. <translation>Priečinok s dátami</translation>
  1498. </message>
  1499. <message>
  1500. <source>Startup time</source>
  1501. <translation>Čas spustenia</translation>
  1502. </message>
  1503. <message>
  1504. <source>Network</source>
  1505. <translation>Sieť</translation>
  1506. </message>
  1507. <message>
  1508. <source>Name</source>
  1509. <translation>Názov</translation>
  1510. </message>
  1511. <message>
  1512. <source>Number of connections</source>
  1513. <translation>Počet pripojení</translation>
  1514. </message>
  1515. <message>
  1516. <source>Block chain</source>
  1517. <translation>Reťazec blokov</translation>
  1518. </message>
  1519. <message>
  1520. <source>Current number of blocks</source>
  1521. <translation>Aktuálny počet blokov</translation>
  1522. </message>
  1523. <message>
  1524. <source>Memory Pool</source>
  1525. <translation>Pamäť Poolu</translation>
  1526. </message>
  1527. <message>
  1528. <source>Current number of transactions</source>
  1529. <translation>Aktuálny počet transakcií</translation>
  1530. </message>
  1531. <message>
  1532. <source>Memory usage</source>
  1533. <translation>Využitie pamäte</translation>
  1534. </message>
  1535. <message>
  1536. <source>Received</source>
  1537. <translation>Prijaté</translation>
  1538. </message>
  1539. <message>
  1540. <source>Sent</source>
  1541. <translation>Odoslané</translation>
  1542. </message>
  1543. <message>
  1544. <source>&amp;Peers</source>
  1545. <translation>&amp;Partneri</translation>
  1546. </message>
  1547. <message>
  1548. <source>Banned peers</source>
  1549. <translation>Zablokované spojenia</translation>
  1550. </message>
  1551. <message>
  1552. <source>Select a peer to view detailed information.</source>
  1553. <translation>Vyberte počítač pre zobrazenie podrobností.</translation>
  1554. </message>
  1555. <message>
  1556. <source>Whitelisted</source>
  1557. <translation>Povolené</translation>
  1558. </message>
  1559. <message>
  1560. <source>Direction</source>
  1561. <translation>Smer</translation>
  1562. </message>
  1563. <message>
  1564. <source>Version</source>
  1565. <translation>Verzia</translation>
  1566. </message>
  1567. <message>
  1568. <source>Starting Block</source>
  1569. <translation>Počiatočný blok</translation>
  1570. </message>
  1571. <message>
  1572. <source>Synced Headers</source>
  1573. <translation>Synchronizované hlavičky
  1574. </translation>
  1575. </message>
  1576. <message>
  1577. <source>Synced Blocks</source>
  1578. <translation>Synchronizované bloky</translation>
  1579. </message>
  1580. <message>
  1581. <source>User Agent</source>
  1582. <translation>Aplikácia</translation>
  1583. </message>
  1584. <message>
  1585. <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
  1586. <translation>Otvoriť %1 ladiaci výpis z aktuálnej zložky. Pre veľké súbory to môže chvíľu trvať.</translation>
  1587. </message>
  1588. <message>
  1589. <source>Decrease font size</source>
  1590. <translation>Zmenšiť písmo</translation>
  1591. </message>
  1592. <message>
  1593. <source>Increase font size</source>
  1594. <translation>Zväčšiť písmo</translation>
  1595. </message>
  1596. <message>
  1597. <source>Services</source>
  1598. <translation>Služby</translation>
  1599. </message>
  1600. <message>
  1601. <source>Ban Score</source>
  1602. <translation>Skóre zákazu</translation>
  1603. </message>
  1604. <message>
  1605. <source>Connection Time</source>
  1606. <translation>Dĺžka spojenia</translation>
  1607. </message>
  1608. <message>
  1609. <source>Last Send</source>
  1610. <translation>Posledné odoslanie</translation>
  1611. </message>
  1612. <message>
  1613. <source>Last Receive</source>
  1614. <translation>Posledné prijatie</translation>
  1615. </message>
  1616. <message>
  1617. <source>Ping Time</source>
  1618. <translation>Čas odozvy</translation>
  1619. </message>
  1620. <message>
  1621. <source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
  1622. <translation>Trvanie aktuálnej požiadavky na odozvu.</translation>
  1623. </message>
  1624. <message>
  1625. <source>Ping Wait</source>
  1626. <translation>Čakanie na odozvu</translation>
  1627. </message>
  1628. <message>
  1629. <source>Min Ping</source>
  1630. <translation>Minimálna odozva</translation>
  1631. </message>
  1632. <message>
  1633. <source>Time Offset</source>
  1634. <translation>Časový posun</translation>
  1635. </message>
  1636. <message>
  1637. <source>Last block time</source>
  1638. <translation>Čas posledného bloku</translation>
  1639. </message>
  1640. <message>
  1641. <source>&amp;Open</source>
  1642. <translation>&amp;Otvoriť</translation>
  1643. </message>
  1644. <message>
  1645. <source>&amp;Console</source>
  1646. <translation>&amp;Konzola</translation>
  1647. </message>
  1648. <message>
  1649. <source>&amp;Network Traffic</source>
  1650. <translation>&amp;Sieťová prevádzka</translation>
  1651. </message>
  1652. <message>
  1653. <source>&amp;Clear</source>
  1654. <translation>&amp;Vyčistiť</translation>
  1655. </message>
  1656. <message>
  1657. <source>Totals</source>
  1658. <translation>Celkovo:</translation>
  1659. </message>
  1660. <message>
  1661. <source>In:</source>
  1662. <translation>Dnu:</translation>
  1663. </message>
  1664. <message>
  1665. <source>Out:</source>
  1666. <translation>Von:</translation>
  1667. </message>
  1668. <message>
  1669. <source>Debug log file</source>
  1670. <translation>Súbor záznamu ladenia</translation>
  1671. </message>
  1672. <message>
  1673. <source>Clear console</source>
  1674. <translation>Vymazať konzolu</translation>
  1675. </message>
  1676. <message>
  1677. <source>1 &amp;hour</source>
  1678. <translation>1 &amp;hodinu</translation>
  1679. </message>
  1680. <message>
  1681. <source>1 &amp;day</source>
  1682. <translation>1 &amp;deň</translation>
  1683. </message>
  1684. <message>
  1685. <source>1 &amp;week</source>
  1686. <translation>1 &amp;týždeň</translation>
  1687. </message>
  1688. <message>
  1689. <source>1 &amp;year</source>
  1690. <translation>1 &amp;rok</translation>
  1691. </message>
  1692. <message>
  1693. <source>&amp;Disconnect</source>
  1694. <translation>&amp;Odpojiť</translation>
  1695. </message>
  1696. <message>
  1697. <source>Ban for</source>
  1698. <translation>Zakázať na</translation>
  1699. </message>
  1700. <message>
  1701. <source>&amp;Unban</source>
  1702. <translation>&amp;Zrušiť zákaz</translation>
  1703. </message>
  1704. <message>
  1705. <source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
  1706. <translation>Vitajte v %1 RPC konzole</translation>
  1707. </message>
  1708. <message>
  1709. <source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
  1710. <translation>Použi šípky hore a dolu pre navigáciu históriou a &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; pre vyčistenie obrazovky.</translation>
  1711. </message>
  1712. <message>
  1713. <source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
  1714. <translation>Napíš &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; pre prehľad dostupných príkazov.</translation>
  1715. </message>
  1716. <message>
  1717. <source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramification of a command.</source>
  1718. <translation>VAROVANIE: Podvodníci sú aktívni a môžu nabádať používateľov napísať sem príkazy, pomocou ktorých ukradnú ich obsah peňaženky. Nepoužívajte túto konzolu ak nerozumiete presne účinkom príkazov.</translation>
  1719. </message>
  1720. <message>
  1721. <source>Network activity disabled</source>
  1722. <translation>Sieťová aktivita zakázaná</translation>
  1723. </message>
  1724. <message>
  1725. <source>%1 B</source>
  1726. <translation>%1 B</translation>
  1727. </message>
  1728. <message>
  1729. <source>%1 KB</source>
  1730. <translation>%1 KB</translation>
  1731. </message>
  1732. <message>
  1733. <source>%1 MB</source>
  1734. <translation>%1 MB</translation>
  1735. </message>
  1736. <message>
  1737. <source>%1 GB</source>
  1738. <translation>%1 GB</translation>
  1739. </message>
  1740. <message>
  1741. <source>(node id: %1)</source>
  1742. <translation>(ID uzlu: %1)</translation>
  1743. </message>
  1744. <message>
  1745. <source>via %1</source>
  1746. <translation>cez %1</translation>
  1747. </message>
  1748. <message>
  1749. <source>never</source>
  1750. <translation>nikdy</translation>
  1751. </message>
  1752. <message>
  1753. <source>Inbound</source>
  1754. <translation>Prichádzajúce</translation>
  1755. </message>
  1756. <message>
  1757. <source>Outbound</source>
  1758. <translation>Odchádzajúce</translation>
  1759. </message>
  1760. <message>
  1761. <source>Yes</source>
  1762. <translation>Áno</translation>
  1763. </message>
  1764. <message>
  1765. <source>No</source>
  1766. <translation>Nie</translation>
  1767. </message>
  1768. <message>
  1769. <source>Unknown</source>
  1770. <translation>neznámy</translation>
  1771. </message>
  1772. </context>
  1773. <context>
  1774. <name>ReceiveCoinsDialog</name>
  1775. <message>
  1776. <source>&amp;Amount:</source>
  1777. <translation>&amp;Suma:</translation>
  1778. </message>
  1779. <message>
  1780. <source>&amp;Label:</source>
  1781. <translation>&amp;Popis:</translation>
  1782. </message>
  1783. <message>
  1784. <source>&amp;Message:</source>
  1785. <translation>&amp;Správa:</translation>
  1786. </message>
  1787. <message>
  1788. <source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
  1789. <translation>Znovu použiť jednu z už použitých adries pre prijímanie. Znovu používanie adries je sporná otázka bezpečnosti aj súkromia. Používajte to len v prípade ak znovu generujete výzvu na zaplatenie ktorú ste už vyrobili v minulosti.</translation>
  1790. </message>
  1791. <message>
  1792. <source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
  1793. <translation>Znovu použiť jestvujúcu prijímaciu adresu (neodporúča sa)</translation>
  1794. </message>
  1795. <message>
  1796. <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Starwels network.</source>
  1797. <translation>Pridať voliteľnú správu k výzve na zaplatenie, ktorá sa zobrazí keď bude výzva otvorená. Poznámka: Správa nebude poslaná s platbou cez sieť Starwels.</translation>
  1798. </message>
  1799. <message>
  1800. <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
  1801. <translation>Voliteľný popis ktorý sa pridá k tejto novej prijímajúcej adrese.</translation>
  1802. </message>
  1803. <message>
  1804. <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
  1805. <translation>Použite tento formulár pre vyžiadanie platby. Všetky polia sú &lt;b&gt;voliteľné&lt;/b&gt;.</translation>
  1806. </message>
  1807. <message>
  1808. <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
  1809. <translation>Voliteľná požadovaná suma. Nechajte prázdne alebo nulu ak nepožadujete určitú sumu.</translation>
  1810. </message>
  1811. <message>
  1812. <source>Clear all fields of the form.</source>
  1813. <translation>Vyčistiť všetky polia formulára.</translation>
  1814. </message>
  1815. <message>
  1816. <source>Clear</source>
  1817. <translation>Vyčistiť</translation>
  1818. </message>
  1819. <message>
  1820. <source>Requested payments history</source>
  1821. <translation>História vyžiadaných platieb</translation>
  1822. </message>
  1823. <message>
  1824. <source>&amp;Request payment</source>
  1825. <translation>Vyžiadať platbu</translation>
  1826. </message>
  1827. <message>
  1828. <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
  1829. <translation>Zobraz zvolenú požiadavku (urobí to isté ako dvoj-klik na záznam)</translation>
  1830. </message>
  1831. <message>
  1832. <source>Show</source>
  1833. <translation>Zobraziť</translation>
  1834. </message>
  1835. <message>
  1836. <source>Remove the selected entries from the list</source>
  1837. <translation>Odstrániť zvolené záznamy zo zoznamu</translation>
  1838. </message>
  1839. <message>
  1840. <source>Remove</source>
  1841. <translation>Odstrániť</translation>
  1842. </message>
  1843. <message>
  1844. <source>Copy URI</source>
  1845. <translation>Kopírovať URI</translation>
  1846. </message>
  1847. <message>
  1848. <source>Copy label</source>
  1849. <translation>Kopírovať popis</translation>
  1850. </message>
  1851. <message>
  1852. <source>Copy message</source>
  1853. <translation>Kopírovať správu</translation>
  1854. </message>
  1855. <message>
  1856. <source>Copy amount</source>
  1857. <translation>Kopírovať sumu</translation>
  1858. </message>
  1859. </context>
  1860. <context>
  1861. <name>ReceiveRequestDialog</name>
  1862. <message>
  1863. <source>QR Code</source>
  1864. <translation>QR kód</translation>
  1865. </message>
  1866. <message>
  1867. <source>Copy &amp;URI</source>
  1868. <translation>Kopírovať &amp;URI</translation>
  1869. </message>
  1870. <message>
  1871. <source>Copy &amp;Address</source>
  1872. <translation>Kopírovať adresu</translation>
  1873. </message>
  1874. <message>
  1875. <source>&amp;Save Image...</source>
  1876. <translation>Uložiť obrázok...</translation>
  1877. </message>
  1878. <message>
  1879. <source>Request payment to %1</source>
  1880. <translation>Vyžiadať platbu pre %1</translation>
  1881. </message>
  1882. <message>
  1883. <source>Payment information</source>
  1884. <translation>Informácia o platbe</translation>
  1885. </message>
  1886. <message>
  1887. <source>URI</source>
  1888. <translation>URI</translation>
  1889. </message>
  1890. <message>
  1891. <source>Address</source>
  1892. <translation>Adresa</translation>
  1893. </message>
  1894. <message>
  1895. <source>Amount</source>
  1896. <translation>Suma</translation>
  1897. </message>
  1898. <message>
  1899. <source>Label</source>
  1900. <translation>Popis</translation>
  1901. </message>
  1902. <message>
  1903. <source>Message</source>
  1904. <translation>Správa</translation>
  1905. </message>
  1906. <message>
  1907. <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
  1908. <translation>Výsledné URI je príliš dlhé, skúste skrátiť text pre popis alebo správu.</translation>
  1909. </message>
  1910. <message>
  1911. <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
  1912. <translation>Chyba kódovania URI do QR Code.</translation>
  1913. </message>
  1914. </context>
  1915. <context>
  1916. <name>RecentRequestsTableModel</name>
  1917. <message>
  1918. <source>Date</source>
  1919. <translation>Dátum</translation>
  1920. </message>
  1921. <message>
  1922. <source>Label</source>
  1923. <translation>Popis</translation>
  1924. </message>
  1925. <message>
  1926. <source>Message</source>
  1927. <translation>Správa</translation>
  1928. </message>
  1929. <message>
  1930. <source>(no label)</source>
  1931. <translation>(bez popisu)</translation>
  1932. </message>
  1933. <message>
  1934. <source>(no message)</source>
  1935. <translation>(žiadna správa)</translation>
  1936. </message>
  1937. <message>
  1938. <source>(no amount requested)</source>
  1939. <translation>(nepožadovaná žiadna suma)</translation>
  1940. </message>
  1941. <message>
  1942. <source>Requested</source>
  1943. <translation>Požadované</translation>
  1944. </message>
  1945. </context>
  1946. <context>
  1947. <name>SendCoinsDialog</name>
  1948. <message>
  1949. <source>Send Coins</source>
  1950. <translation>Poslať Starwelss</translation>
  1951. </message>
  1952. <message>
  1953. <source>Coin Control Features</source>
  1954. <translation>Možnosti "Coin Control"</translation>
  1955. </message>
  1956. <message>
  1957. <source>Inputs...</source>
  1958. <translation>Vstupy...</translation>
  1959. </message>
  1960. <message>
  1961. <source>automatically selected</source>
  1962. <translation>automaticky vybrané</translation>
  1963. </message>
  1964. <message>
  1965. <source>Insufficient funds!</source>
  1966. <translation>Nedostatok prostriedkov!</translation>
  1967. </message>
  1968. <message>
  1969. <source>Quantity:</source>
  1970. <translation>Množstvo:</translation>
  1971. </message>
  1972. <message>
  1973. <source>Bytes:</source>
  1974. <translation>Bajtov:</translation>
  1975. </message>
  1976. <message>
  1977. <source>Amount:</source>
  1978. <translation>Suma:</translation>
  1979. </message>
  1980. <message>
  1981. <source>Fee:</source>
  1982. <translation>Poplatok:</translation>
  1983. </message>
  1984. <message>
  1985. <source>After Fee:</source>
  1986. <translation>Po poplatku:</translation>
  1987. </message>
  1988. <message>
  1989. <source>Change:</source>
  1990. <translation>Zmena:</translation>
  1991. </message>
  1992. <message>
  1993. <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
  1994. <translation>Ak aktivované ale adresa pre výdavok je prázdna alebo neplatná, výdavok bude poslaný na novovytvorenú adresu.</translation>
  1995. </message>
  1996. <message>
  1997. <source>Custom change address</source>
  1998. <translation>Vlastná adresa zmeny</translation>
  1999. </message>
  2000. <message>
  2001. <source>Transaction Fee:</source>
  2002. <translation>Poplatok za transakciu:</translation>
  2003. </message>
  2004. <message>
  2005. <source>Choose...</source>
  2006. <translation>Zvoliť...</translation>
  2007. </message>
  2008. <message>
  2009. <source>collapse fee-settings</source>
  2010. <translation>zbaliť nastavenia poplatkov</translation>
  2011. </message>
  2012. <message>
  2013. <source>per kilobyte</source>
  2014. <translation>za kilobajt</translation>
  2015. </message>
  2016. <message>
  2017. <source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
  2018. <translation>Ak je poplatok nastavený na 1000 satoshi a transakcia je veľká len 250 bajtov, potom "za kilobajt" zaplatí poplatok 250 satoshi, ale "spolu aspoň" zaplatí 1000 satoshi. Pre transakcie väčšie ako kilobajt platia oba spôsoby za každý kilobajt.</translation>
  2019. </message>
  2020. <message>
  2021. <source>Hide</source>
  2022. <translation>Skryť</translation>
  2023. </message>
  2024. <message>
  2025. <source>total at least</source>
  2026. <translation>spolu aspoň</translation>
  2027. </message>
  2028. <message>
  2029. <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for starwels transactions than the network can process.</source>
  2030. <translation>Zaplatenie len minimálneho poplatku je v poriadku, pokiaľ existuje menej transakcií ako miesta v blokoch. Uvedomte si však, že ak bude vyšší dopyt po transakciách ako dokáže sieť spracovať, môže byť vaša transakcia odsúvaná a nepotvrdená donekonečna.</translation>
  2031. </message>
  2032. <message>
  2033. <source>(read the tooltip)</source>
  2034. <translation>(prečítajte si nápovedu pod kurzorom)</translation>
  2035. </message>
  2036. <message>
  2037. <source>Recommended:</source>
  2038. <translation>Odporúčaný:</translation>
  2039. </message>
  2040. <message>
  2041. <source>Custom:</source>
  2042. <translation>Vlastný:</translation>
  2043. </message>
  2044. <message>
  2045. <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
  2046. <translation>(Automatický poplatok ešte nebol vypočítaný. Toto zvyčajne trvá niekoľko blokov...)</translation>
  2047. </message>
  2048. <message>
  2049. <source>normal</source>
  2050. <translation>normálne</translation>
  2051. </message>
  2052. <message>
  2053. <source>fast</source>
  2054. <translation>rýchle</translation>
  2055. </message>
  2056. <message>
  2057. <source>Send to multiple recipients at once</source>
  2058. <translation>Poslať viacerým príjemcom naraz</translation>
  2059. </message>
  2060. <message>
  2061. <source>Add &amp;Recipient</source>
  2062. <translation>&amp;Pridať príjemcu</translation>
  2063. </message>
  2064. <message>
  2065. <source>Clear all fields of the form.</source>
  2066. <translation>Vyčistiť všetky polia formulára.</translation>
  2067. </message>
  2068. <message>
  2069. <source>Dust:</source>
  2070. <translation>Prach:</translation>
  2071. </message>
  2072. <message>
  2073. <source>Confirmation time target:</source>
  2074. <translation>Cieľový čas potvrdenia:</translation>
  2075. </message>
  2076. <message>
  2077. <source>Clear &amp;All</source>
  2078. <translation>&amp;Zmazať všetko</translation>
  2079. </message>
  2080. <message>
  2081. <source>Balance:</source>
  2082. <translation>Zostatok:</translation>
  2083. </message>
  2084. <message>
  2085. <source>Confirm the send action</source>
  2086. <translation>Potvrďte odoslanie</translation>
  2087. </message>
  2088. <message>
  2089. <source>S&amp;end</source>
  2090. <translation>&amp;Odoslať</translation>
  2091. </message>
  2092. <message>
  2093. <source>Copy quantity</source>
  2094. <translation>Kopírovať množstvo</translation>
  2095. </message>
  2096. <message>
  2097. <source>Copy amount</source>
  2098. <translation>Kopírovať sumu</translation>
  2099. </message>
  2100. <message>
  2101. <source>Copy fee</source>
  2102. <translation>Kopírovať poplatok</translation>
  2103. </message>
  2104. <message>
  2105. <source>Copy after fee</source>
  2106. <translation>Kopírovať po poplatkoch</translation>
  2107. </message>
  2108. <message>
  2109. <source>Copy bytes</source>
  2110. <translation>Kopírovať bajty</translation>
  2111. </message>
  2112. <message>
  2113. <source>Copy dust</source>
  2114. <translation>Kopírovať prach</translation>
  2115. </message>
  2116. <message>
  2117. <source>Copy change</source>
  2118. <translation>Kopírovať zmenu</translation>
  2119. </message>
  2120. <message>
  2121. <source>%1 to %2</source>
  2122. <translation>%1 do %2</translation>
  2123. </message>
  2124. <message>
  2125. <source>Are you sure you want to send?</source>
  2126. <translation>Určite chcete odoslať transakciu?</translation>
  2127. </message>
  2128. <message>
  2129. <source>added as transaction fee</source>
  2130. <translation>pridané ako poplatok za transakciu</translation>
  2131. </message>
  2132. <message>
  2133. <source>Total Amount %1</source>
  2134. <translation>Celková suma %1</translation>
  2135. </message>
  2136. <message>
  2137. <source>or</source>
  2138. <translation>alebo</translation>
  2139. </message>
  2140. <message>
  2141. <source>Confirm send coins</source>
  2142. <translation>Potvrďte odoslanie mincí</translation>
  2143. </message>
  2144. <message>
  2145. <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
  2146. <translation>Adresa príjemcu je neplatná. Prosím, overte ju.</translation>
  2147. </message>
  2148. <message>
  2149. <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
  2150. <translation>Suma na úhradu musí byť väčšia ako 0.</translation>
  2151. </message>
  2152. <message>
  2153. <source>The amount exceeds your balance.</source>
  2154. <translation>Suma je vyššia ako Váš zostatok.</translation>
  2155. </message>
  2156. <message>
  2157. <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
  2158. <translation>Celková suma prevyšuje Váš zostatok ak sú započítané aj transakčné poplatky %1.</translation>
  2159. </message>
  2160. <message>
  2161. <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
  2162. <translation>Našla sa duplicitná adresa: každá adresa by sa mala použiť len raz.</translation>
  2163. </message>
  2164. <message>
  2165. <source>Transaction creation failed!</source>
  2166. <translation>Vytvorenie transakcie zlyhalo!</translation>
  2167. </message>
  2168. <message>
  2169. <source>The transaction was rejected with the following reason: %1</source>
  2170. <translation>Transakcia bola odmietnutá z nasledujúceho dôvodu: %1</translation>
  2171. </message>
  2172. <message>
  2173. <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
  2174. <translation>Poplatok vyšší ako %1 sa považuje za neprimerane vysoký.</translation>
  2175. </message>
  2176. <message>
  2177. <source>Payment request expired.</source>
  2178. <translation>Vypršala platnosť požiadavky na platbu.</translation>
  2179. </message>
  2180. <message numerus="yes">
  2181. <source>%n block(s)</source>
  2182. <translation><numerusform>%n blok</numerusform><numerusform>%n bloky</numerusform><numerusform>%n blokov</numerusform></translation>
  2183. </message>
  2184. <message>
  2185. <source>Pay only the required fee of %1</source>
  2186. <translation>Zaplatiť iba požadovaný poplatok %1</translation>
  2187. </message>
  2188. <message numerus="yes">
  2189. <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
  2190. <translation><numerusform>Odhadovaný začiatok potvrdzovania po %n bloku.</numerusform><numerusform>Odhadovaný začiatok potvrdzovania po %n blokoch.</numerusform><numerusform>Odhadovaný začiatok potvrdzovania po %n blokoch.</numerusform></translation>
  2191. </message>
  2192. <message>
  2193. <source>Warning: Invalid Starwels address</source>
  2194. <translation>Varovanie: Neplatná Starwels adresa</translation>
  2195. </message>
  2196. <message>
  2197. <source>Warning: Unknown change address</source>
  2198. <translation>UPOZORNENIE: Neznáma zmena adresy</translation>
  2199. </message>
  2200. <message>
  2201. <source>Confirm custom change address</source>
  2202. <translation>Potvrďte zmenu adresy</translation>
  2203. </message>
  2204. <message>
  2205. <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
  2206. <translation>Zadaná adresa nie je súčasťou tejto peňaženky. Časť alebo všetky peniaze z peňaženky môžu byť odoslané na túto adresu. Ste si istý?</translation>
  2207. </message>
  2208. <message>
  2209. <source>(no label)</source>
  2210. <translation>(bez popisu)</translation>
  2211. </message>
  2212. </context>
  2213. <context>
  2214. <name>SendCoinsEntry</name>
  2215. <message>
  2216. <source>A&amp;mount:</source>
  2217. <translation>Su&amp;ma:</translation>
  2218. </message>
  2219. <message>
  2220. <source>Pay &amp;To:</source>
  2221. <translation>Zapla&amp;tiť:</translation>
  2222. </message>
  2223. <message>
  2224. <source>&amp;Label:</source>
  2225. <translation>&amp;Popis:</translation>
  2226. </message>
  2227. <message>
  2228. <source>Choose previously used address</source>
  2229. <translation>Vybrať predtým použitú adresu</translation>
  2230. </message>
  2231. <message>
  2232. <source>This is a normal payment.</source>
  2233. <translation>Toto je normálna platba.</translation>
  2234. </message>
  2235. <message>
  2236. <source>The Starwels address to send the payment to</source>
  2237. <translation>Zvoľte adresu kam poslať platbu</translation>
  2238. </message>
  2239. <message>
  2240. <source>Alt+A</source>
  2241. <translation>Alt+A</translation>
  2242. </message>
  2243. <message>
  2244. <source>Paste address from clipboard</source>
  2245. <translation>Vložiť adresu zo schránky</translation>
  2246. </message>
  2247. <message>
  2248. <source>Alt+P</source>
  2249. <translation>Alt+P</translation>
  2250. </message>
  2251. <message>
  2252. <source>Remove this entry</source>
  2253. <translation>Odstrániť túto položku</translation>
  2254. </message>
  2255. <message>
  2256. <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less starwelss than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
  2257. <translation>Poplatok sa odpočíta od čiastky, ktorú odosielate. Príjemca dostane menej starwelsov ako zadáte. Ak je vybraných viacero príjemcov, poplatok je rozdelený rovným dielom.</translation>
  2258. </message>
  2259. <message>
  2260. <source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
  2261. <translation>Odpočítať poplatok od s&amp;umy</translation>
  2262. </message>
  2263. <message>
  2264. <source>Message:</source>
  2265. <translation>Správa:</translation>
  2266. </message>
  2267. <message>
  2268. <source>This is an unauthenticated payment request.</source>
  2269. <translation>Toto je neoverená výzva k platbe.</translation>
  2270. </message>
  2271. <message>
  2272. <source>This is an authenticated payment request.</source>
  2273. <translation>Toto je overená výzva k platbe.</translation>
  2274. </message>
  2275. <message>
  2276. <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
  2277. <translation>Vložte popis pre túto adresu aby sa uložila do zoznamu použitých adries</translation>
  2278. </message>
  2279. <message>
  2280. <source>A message that was attached to the starwels: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Starwels network.</source>
  2281. <translation>Správa ktorá bola pripojená k starwels: URI a ktorá bude uložená s transakcou pre Vaše potreby. Poznámka: Táto správa nebude poslaná cez sieť Starwels.</translation>
  2282. </message>
  2283. <message>
  2284. <source>Pay To:</source>
  2285. <translation>Platba pre:</translation>
  2286. </message>
  2287. <message>
  2288. <source>Memo:</source>
  2289. <translation>Poznámka:</translation>
  2290. </message>
  2291. <message>
  2292. <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
  2293. <translation>Zadajte popis pre túto adresu pre pridanie do adresára</translation>
  2294. </message>
  2295. </context>
  2296. <context>
  2297. <name>SendConfirmationDialog</name>
  2298. <message>
  2299. <source>Yes</source>
  2300. <translation>áno</translation>
  2301. </message>
  2302. </context>
  2303. <context>
  2304. <name>ShutdownWindow</name>
  2305. <message>
  2306. <source>%1 is shutting down...</source>
  2307. <translation>%1 sa vypína...</translation>
  2308. </message>
  2309. <message>
  2310. <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
  2311. <translation>Nevypínajte počítač kým toto okno nezmizne.</translation>
  2312. </message>
  2313. </context>
  2314. <context>
  2315. <name>SignVerifyMessageDialog</name>
  2316. <message>
  2317. <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
  2318. <translation>Podpisy - Podpísať / Overiť správu</translation>
  2319. </message>
  2320. <message>
  2321. <source>&amp;Sign Message</source>
  2322. <translation>&amp;Podpísať Správu</translation>
  2323. </message>
  2324. <message>
  2325. <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive starwelss sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
  2326. <translation>Môžete podpísať správy svojou adresou a dokázať, že viete prijímať mince zaslané na túto adresu. Buďte však opatrní a podpíšte len podrobné prehlásenia, s ktorými plne súhlasíte, nakoľko útoky typu "phishing" Vás môžu lákať k podpísaniu nejasných alebo príliš všeobecných tvrdení čím prevezmú vašu identitu.</translation>
  2327. </message>
  2328. <message>
  2329. <source>The Starwels address to sign the message with</source>
  2330. <translation>Starwels adresa pre podpísanie správy s</translation>
  2331. </message>
  2332. <message>
  2333. <source>Choose previously used address</source>
  2334. <translation>Vybrať predtým použitú adresu</translation>
  2335. </message>
  2336. <message>
  2337. <source>Alt+A</source>
  2338. <translation>Alt+A</translation>
  2339. </message>
  2340. <message>
  2341. <source>Paste address from clipboard</source>
  2342. <translation>Vložiť adresu zo schránky</translation>
  2343. </message>
  2344. <message>
  2345. <source>Alt+P</source>
  2346. <translation>Alt+P</translation>
  2347. </message>
  2348. <message>
  2349. <source>Enter the message you want to sign here</source>
  2350. <translation>Sem vložte správu ktorú chcete podpísať</translation>
  2351. </message>
  2352. <message>
  2353. <source>Signature</source>
  2354. <translation>Podpis</translation>
  2355. </message>
  2356. <message>
  2357. <source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
  2358. <translation>Kopírovať tento podpis do systémovej schránky</translation>
  2359. </message>
  2360. <message>
  2361. <source>Sign the message to prove you own this Starwels address</source>
  2362. <translation>Podpíšte správu aby ste dokázali že vlastníte túto adresu</translation>
  2363. </message>
  2364. <message>
  2365. <source>Sign &amp;Message</source>
  2366. <translation>Podpísať &amp;správu</translation>
  2367. </message>
  2368. <message>
  2369. <source>Reset all sign message fields</source>
  2370. <translation>Vynulovať všetky polia podpisu správy</translation>
  2371. </message>
  2372. <message>
  2373. <source>Clear &amp;All</source>
  2374. <translation>&amp;Zmazať všetko</translation>
  2375. </message>
  2376. <message>
  2377. <source>&amp;Verify Message</source>
  2378. <translation>O&amp;veriť správu...</translation>
  2379. </message>
  2380. <message>
  2381. <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
  2382. <translation>Vložte adresu príjemcu, správu (uistite sa, že presne kopírujete ukončenia riadkov, medzery, odrážky, atď.) a podpis pre potvrdenie správy. Buďte opatrní a nedomýšľajte si viac než je uvedené v samotnej podpísanej správe a môžete sa tak vyhnúť podvodu MITM útokom. Toto len potvrdzuje, že podpisujúca strana môže prijímať na tejto adrese, nepotvrdzuje to vlastníctvo žiadnej transakcie!</translation>
  2383. </message>
  2384. <message>
  2385. <source>The Starwels address the message was signed with</source>
  2386. <translation>Adresa Starwels, ktorou bola podpísaná správa</translation>
  2387. </message>
  2388. <message>
  2389. <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Starwels address</source>
  2390. <translation>Overím správy sa uistiť že bola podpísaná označenou Starwels adresou</translation>
  2391. </message>
  2392. <message>
  2393. <source>Verify &amp;Message</source>
  2394. <translation>&amp;Overiť správu</translation>
  2395. </message>
  2396. <message>
  2397. <source>Reset all verify message fields</source>
  2398. <translation>Obnoviť všetky polia v overiť správu</translation>
  2399. </message>
  2400. <message>
  2401. <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
  2402. <translation>Kliknite "Podpísať správu" pre vytvorenie podpisu</translation>
  2403. </message>
  2404. <message>
  2405. <source>The entered address is invalid.</source>
  2406. <translation>Zadaná adresa je neplatná.</translation>
  2407. </message>
  2408. <message>
  2409. <source>Please check the address and try again.</source>
  2410. <translation>Prosím skontrolujte adresu a skúste znova.</translation>
  2411. </message>
  2412. <message>
  2413. <source>The entered address does not refer to a key.</source>
  2414. <translation>Vložená adresa nezodpovedá žiadnemu kľúču.</translation>
  2415. </message>
  2416. <message>
  2417. <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
  2418. <translation>Odomknutie peňaženky bolo zrušené.</translation>
  2419. </message>
  2420. <message>
  2421. <source>Private key for the entered address is not available.</source>
  2422. <translation>Súkromný kľúč pre zadanú adresu nieje k dispozícii.</translation>
  2423. </message>
  2424. <message>
  2425. <source>Message signing failed.</source>
  2426. <translation>Podpísanie správy zlyhalo.</translation>
  2427. </message>
  2428. <message>
  2429. <source>Message signed.</source>
  2430. <translation>Správa podpísaná.</translation>
  2431. </message>
  2432. <message>
  2433. <source>The signature could not be decoded.</source>
  2434. <translation>Podpis nie je možné dekódovať.</translation>
  2435. </message>
  2436. <message>
  2437. <source>Please check the signature and try again.</source>
  2438. <translation>Prosím skontrolujte podpis a skúste znova.</translation>
  2439. </message>
  2440. <message>
  2441. <source>The signature did not match the message digest.</source>
  2442. <translation>Podpis sa nezhoduje so zhrnutím správy.</translation>
  2443. </message>
  2444. <message>
  2445. <source>Message verification failed.</source>
  2446. <translation>Overenie správy zlyhalo.</translation>
  2447. </message>
  2448. <message>
  2449. <source>Message verified.</source>
  2450. <translation>Správa overená.</translation>
  2451. </message>
  2452. </context>
  2453. <context>
  2454. <name>SplashScreen</name>
  2455. <message>
  2456. <source>[ai]</source>
  2457. <translation>[testovacia sieť]</translation>
  2458. </message>
  2459. </context>
  2460. <context>
  2461. <name>TrafficGraphWidget</name>
  2462. <message>
  2463. <source>KB/s</source>
  2464. <translation>KB/s</translation>
  2465. </message>
  2466. </context>
  2467. <context>
  2468. <name>TransactionDesc</name>
  2469. <message>
  2470. <source>Open until %1</source>
  2471. <translation>Otvorené do %1</translation>
  2472. </message>
  2473. <message>
  2474. <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
  2475. <translation>koliduje s transakciou s %1 potvrdeniami</translation>
  2476. </message>
  2477. <message>
  2478. <source>%1/offline</source>
  2479. <translation>%1/offline</translation>
  2480. </message>
  2481. <message>
  2482. <source>0/unconfirmed, %1</source>
  2483. <translation>0/nepotvrdené, %1</translation>
  2484. </message>
  2485. <message>
  2486. <source>%1/unconfirmed</source>
  2487. <translation>%1/nepotvrdené</translation>
  2488. </message>
  2489. <message>
  2490. <source>%1 confirmations</source>
  2491. <translation>%1 potvrdení</translation>
  2492. </message>
  2493. <message>
  2494. <source>Status</source>
  2495. <translation>Stav</translation>
  2496. </message>
  2497. <message>
  2498. <source>, has not been successfully broadcast yet</source>
  2499. <translation>, ešte nebola úspešne odoslaná</translation>
  2500. </message>
  2501. <message>
  2502. <source>Date</source>
  2503. <translation>Dátum</translation>
  2504. </message>
  2505. <message>
  2506. <source>Source</source>
  2507. <translation>Zdroj</translation>
  2508. </message>
  2509. <message>
  2510. <source>Generated</source>
  2511. <translation>Vygenerované</translation>
  2512. </message>
  2513. <message>
  2514. <source>From</source>
  2515. <translation>Od</translation>
  2516. </message>
  2517. <message>
  2518. <source>unknown</source>
  2519. <translation>neznámy</translation>
  2520. </message>
  2521. <message>
  2522. <source>To</source>
  2523. <translation>do</translation>
  2524. </message>
  2525. <message>
  2526. <source>own address</source>
  2527. <translation>vlastná adresa</translation>
  2528. </message>
  2529. <message>
  2530. <source>watch-only</source>
  2531. <translation>Iba sledovanie</translation>
  2532. </message>
  2533. <message>
  2534. <source>label</source>
  2535. <translation>popis</translation>
  2536. </message>
  2537. <message>
  2538. <source>Credit</source>
  2539. <translation>Kredit</translation>
  2540. </message>
  2541. <message>
  2542. <source>not accepted</source>
  2543. <translation>neprijaté</translation>
  2544. </message>
  2545. <message>
  2546. <source>Debit</source>
  2547. <translation>Debet</translation>
  2548. </message>
  2549. <message>
  2550. <source>Total debit</source>
  2551. <translation>Celkový debet</translation>
  2552. </message>
  2553. <message>
  2554. <source>Total credit</source>
  2555. <translation>Celkový kredit</translation>
  2556. </message>
  2557. <message>
  2558. <source>Transaction fee</source>
  2559. <translation>Transakčný poplatok</translation>
  2560. </message>
  2561. <message>
  2562. <source>Net amount</source>
  2563. <translation>Suma netto</translation>
  2564. </message>
  2565. <message>
  2566. <source>Message</source>
  2567. <translation>Správa</translation>
  2568. </message>
  2569. <message>
  2570. <source>Comment</source>
  2571. <translation>Komentár</translation>
  2572. </message>
  2573. <message>
  2574. <source>Transaction ID</source>
  2575. <translation>ID transakcie</translation>
  2576. </message>
  2577. <message>
  2578. <source>Transaction total size</source>
  2579. <translation>Celková veľkosť transakcie</translation>
  2580. </message>
  2581. <message>
  2582. <source>Merchant</source>
  2583. <translation>Kupec</translation>
  2584. </message>
  2585. <message>
  2586. <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
  2587. <translation>Vytvorené coins musia dospieť %1 blokov kým môžu byť minuté. Keď vytvoríte tento blok, bude rozoslaný do siete aby bol akceptovaný do reťaze blokov. Ak sa nedostane reťaze, jeho stav sa zmení na "zamietnutý" a nebude sa dať minúť. Toto sa môže občas stať ak iná nóda vytvorí blok približne v tom istom čase.</translation>
  2588. </message>
  2589. <message>
  2590. <source>Debug information</source>
  2591. <translation>Ladiace informácie</translation>
  2592. </message>
  2593. <message>
  2594. <source>Transaction</source>
  2595. <translation>Transakcie</translation>
  2596. </message>
  2597. <message>
  2598. <source>Inputs</source>
  2599. <translation>Vstupy</translation>
  2600. </message>
  2601. <message>
  2602. <source>Amount</source>
  2603. <translation>Suma</translation>
  2604. </message>
  2605. <message>
  2606. <source>true</source>
  2607. <translation>pravda</translation>
  2608. </message>
  2609. <message>
  2610. <source>false</source>
  2611. <translation>nepravda</translation>
  2612. </message>
  2613. </context>
  2614. <context>
  2615. <name>TransactionDescDialog</name>
  2616. <message>
  2617. <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
  2618. <translation>Táto časť obrazovky zobrazuje detailný popis transakcie</translation>
  2619. </message>
  2620. <message>
  2621. <source>Details for %1</source>
  2622. <translation>Podrobnosti pre %1</translation>
  2623. </message>
  2624. </context>
  2625. <context>
  2626. <name>TransactionTableModel</name>
  2627. <message>
  2628. <source>Date</source>
  2629. <translation>Dátum</translation>
  2630. </message>
  2631. <message>
  2632. <source>Type</source>
  2633. <translation>Typ</translation>
  2634. </message>
  2635. <message>
  2636. <source>Label</source>
  2637. <translation>Popis</translation>
  2638. </message>
  2639. <message>
  2640. <source>Open until %1</source>
  2641. <translation>Otvorené do %1</translation>
  2642. </message>
  2643. <message>
  2644. <source>Offline</source>
  2645. <translation>Offline</translation>
  2646. </message>
  2647. <message>
  2648. <source>Unconfirmed</source>
  2649. <translation>Nepotvrdené</translation>
  2650. </message>
  2651. <message>
  2652. <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
  2653. <translation>Potvrdzujem (%1 z %2 odporúčaných potvrdení)</translation>
  2654. </message>
  2655. <message>
  2656. <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
  2657. <translation>Potvrdené (%1 potvrdení)</translation>
  2658. </message>
  2659. <message>
  2660. <source>Conflicted</source>
  2661. <translation>V rozpore</translation>
  2662. </message>
  2663. <message>
  2664. <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
  2665. <translation>Nezrelé (%1 potvrdení, bude dostupné po %2)</translation>
  2666. </message>
  2667. <message>
  2668. <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
  2669. <translation>Ten blok nebol prijatý žiadnym iným uzlom a pravdepodobne nebude akceptovaný!</translation>
  2670. </message>
  2671. <message>
  2672. <source>Generated but not accepted</source>
  2673. <translation>Vypočítané ale neakceptované</translation>
  2674. </message>
  2675. <message>
  2676. <source>Received with</source>
  2677. <translation>Prijaté s</translation>
  2678. </message>
  2679. <message>
  2680. <source>Received from</source>
  2681. <translation>Prijaté od</translation>
  2682. </message>
  2683. <message>
  2684. <source>Sent to</source>
  2685. <translation>Odoslané na</translation>
  2686. </message>
  2687. <message>
  2688. <source>Payment to yourself</source>
  2689. <translation>Platba sebe samému</translation>
  2690. </message>
  2691. <message>
  2692. <source>Mined</source>
  2693. <translation>Vyťažené</translation>
  2694. </message>
  2695. <message>
  2696. <source>watch-only</source>
  2697. <translation>Iba sledovanie</translation>
  2698. </message>
  2699. <message>
  2700. <source>(n/a)</source>
  2701. <translation>(n/a)</translation>
  2702. </message>
  2703. <message>
  2704. <source>(no label)</source>
  2705. <translation>(bez popisu)</translation>
  2706. </message>
  2707. <message>
  2708. <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
  2709. <translation>Stav transakcie. Prejdite ponad toto pole pre zobrazenie počtu potvrdení.</translation>
  2710. </message>
  2711. <message>
  2712. <source>Date and time that the transaction was received.</source>
  2713. <translation>Dátum a čas prijatia transakcie.</translation>
  2714. </message>
  2715. <message>
  2716. <source>Type of transaction.</source>
  2717. <translation>Typ transakcie.</translation>
  2718. </message>
  2719. <message>
  2720. <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
  2721. <translation>Či je v tejto transakcii adresy iba na sledovanie.</translation>
  2722. </message>
  2723. <message>
  2724. <source>Amount removed from or added to balance.</source>
  2725. <translation>Suma pridaná alebo odobraná k zostatku.</translation>
  2726. </message>
  2727. </context>
  2728. <context>
  2729. <name>TransactionView</name>
  2730. <message>
  2731. <source>All</source>
  2732. <translation>Všetky</translation>
  2733. </message>
  2734. <message>
  2735. <source>Today</source>
  2736. <translation>Dnes</translation>
  2737. </message>
  2738. <message>
  2739. <source>This week</source>
  2740. <translation>Tento týždeň</translation>
  2741. </message>
  2742. <message>
  2743. <source>This month</source>
  2744. <translation>Tento mesiac</translation>
  2745. </message>
  2746. <message>
  2747. <source>Last month</source>
  2748. <translation>Minulý mesiac</translation>
  2749. </message>
  2750. <message>
  2751. <source>This year</source>
  2752. <translation>Tento rok</translation>
  2753. </message>
  2754. <message>
  2755. <source>Range...</source>
  2756. <translation>Rozsah...</translation>
  2757. </message>
  2758. <message>
  2759. <source>Received with</source>
  2760. <translation>Prijaté s</translation>
  2761. </message>
  2762. <message>
  2763. <source>Sent to</source>
  2764. <translation>Odoslané na</translation>
  2765. </message>
  2766. <message>
  2767. <source>To yourself</source>
  2768. <translation>Ku mne</translation>
  2769. </message>
  2770. <message>
  2771. <source>Mined</source>
  2772. <translation>Vyťažené</translation>
  2773. </message>
  2774. <message>
  2775. <source>Other</source>
  2776. <translation>Iné</translation>
  2777. </message>
  2778. <message>
  2779. <source>Enter address or label to search</source>
  2780. <translation>Zadajte adresu alebo popis pre hľadanie</translation>
  2781. </message>
  2782. <message>
  2783. <source>Min amount</source>
  2784. <translation>Minimálna suma</translation>
  2785. </message>
  2786. <message>
  2787. <source>Copy address</source>
  2788. <translation>Kopírovať adresu</translation>
  2789. </message>
  2790. <message>
  2791. <source>Copy label</source>
  2792. <translation>Kopírovať popis</translation>
  2793. </message>
  2794. <message>
  2795. <source>Copy amount</source>
  2796. <translation>Kopírovať sumu</translation>
  2797. </message>
  2798. <message>
  2799. <source>Copy transaction ID</source>
  2800. <translation>Kopírovať ID transakcie</translation>
  2801. </message>
  2802. <message>
  2803. <source>Copy raw transaction</source>
  2804. <translation>Skopírovať neupravenú transakciu</translation>
  2805. </message>
  2806. <message>
  2807. <source>Copy full transaction details</source>
  2808. <translation>Kopírovať všetky podrobnosti o transakcii</translation>
  2809. </message>
  2810. <message>
  2811. <source>Edit label</source>
  2812. <translation>Upraviť popis</translation>
  2813. </message>
  2814. <message>
  2815. <source>Show transaction details</source>
  2816. <translation>Zobraziť podrobnosti transakcie</translation>
  2817. </message>
  2818. <message>
  2819. <source>Export Transaction History</source>
  2820. <translation>Exportovať históriu transakcií</translation>
  2821. </message>
  2822. <message>
  2823. <source>Comma separated file (*.csv)</source>
  2824. <translation>Čiarkou oddelovaný súbor (*.csv)</translation>
  2825. </message>
  2826. <message>
  2827. <source>Confirmed</source>
  2828. <translation>Potvrdené</translation>
  2829. </message>
  2830. <message>
  2831. <source>Watch-only</source>
  2832. <translation>Iba sledovanie</translation>
  2833. </message>
  2834. <message>
  2835. <source>Date</source>
  2836. <translation>Dátum</translation>
  2837. </message>
  2838. <message>
  2839. <source>Type</source>
  2840. <translation>Typ</translation>
  2841. </message>
  2842. <message>
  2843. <source>Label</source>
  2844. <translation>Popis</translation>
  2845. </message>
  2846. <message>
  2847. <source>Address</source>
  2848. <translation>Adresa</translation>
  2849. </message>
  2850. <message>
  2851. <source>ID</source>
  2852. <translation>ID</translation>
  2853. </message>
  2854. <message>
  2855. <source>Exporting Failed</source>
  2856. <translation>Export zlyhal</translation>
  2857. </message>
  2858. <message>
  2859. <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
  2860. <translation>Vyskytla sa chyba pri pokuse o uloženie histórie transakcií do %1.</translation>
  2861. </message>
  2862. <message>
  2863. <source>Exporting Successful</source>
  2864. <translation>Export úspešný</translation>
  2865. </message>
  2866. <message>
  2867. <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
  2868. <translation>História transakciá bola úspešne uložená do %1.</translation>
  2869. </message>
  2870. <message>
  2871. <source>Range:</source>
  2872. <translation>Rozsah:</translation>
  2873. </message>
  2874. <message>
  2875. <source>to</source>
  2876. <translation>do</translation>
  2877. </message>
  2878. </context>
  2879. <context>
  2880. <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
  2881. <message>
  2882. <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
  2883. <translation>Jednotka pre zobrazovanie súm. Kliknite pre zvolenie inej jednotky.</translation>
  2884. </message>
  2885. </context>
  2886. <context>
  2887. <name>WalletFrame</name>
  2888. <message>
  2889. <source>No wallet has been loaded.</source>
  2890. <translation>Nie je načítaná peňaženka.</translation>
  2891. </message>
  2892. </context>
  2893. <context>
  2894. <name>WalletModel</name>
  2895. <message>
  2896. <source>Send Coins</source>
  2897. <translation>Poslať mince</translation>
  2898. </message>
  2899. </context>
  2900. <context>
  2901. <name>WalletView</name>
  2902. <message>
  2903. <source>&amp;Export</source>
  2904. <translation>&amp;Exportovať...</translation>
  2905. </message>
  2906. <message>
  2907. <source>Export the data in the current tab to a file</source>
  2908. <translation>Exportovať dáta v aktuálnej karte do súboru</translation>
  2909. </message>
  2910. <message>
  2911. <source>Backup Wallet</source>
  2912. <translation>Zálohovanie peňaženky</translation>
  2913. </message>
  2914. <message>
  2915. <source>Wallet Data (*.dat)</source>
  2916. <translation>Dáta peňaženky (*.dat)</translation>
  2917. </message>
  2918. <message>
  2919. <source>Backup Failed</source>
  2920. <translation>Zálohovanie zlyhalo</translation>
  2921. </message>
  2922. <message>
  2923. <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
  2924. <translation>Vyskytla sa chyba pri pokuse o uloženie dát peňaženky do %1.</translation>
  2925. </message>
  2926. <message>
  2927. <source>Backup Successful</source>
  2928. <translation>Záloha úspešná</translation>
  2929. </message>
  2930. <message>
  2931. <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
  2932. <translation>Dáta peňaženky boli úspešne uložené do %1.</translation>
  2933. </message>
  2934. </context>
  2935. <context>
  2936. <name>starwels</name>
  2937. <message>
  2938. <source>Options:</source>
  2939. <translation>Možnosti:</translation>
  2940. </message>
  2941. <message>
  2942. <source>Specify data directory</source>
  2943. <translation>Určiť priečinok s dátami</translation>
  2944. </message>
  2945. <message>
  2946. <source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
  2947. <translation>Pripojiť sa k uzlu, získať adresy ďalších počítačov v sieti a odpojiť sa</translation>
  2948. </message>
  2949. <message>
  2950. <source>Specify your own public address</source>
  2951. <translation>Určite vašu vlastnú verejnú adresu</translation>
  2952. </message>
  2953. <message>
  2954. <source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
  2955. <translation>Prijímať príkazy z príkazového riadku a JSON-RPC</translation>
  2956. </message>
  2957. <message>
  2958. <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
  2959. <translation>Distribuované pod softvérovou licenciou MIT, viď sprievodný súbor %s alebo %s</translation>
  2960. </message>
  2961. <message>
  2962. <source>If &lt;category&gt; is not supplied or if &lt;category&gt; = 1, output all debugging information.</source>
  2963. <translation>Pokiaľ &lt;category&gt; nie je nastavená, alebo &lt;category&gt; = 1, vypíš všetky informácie pre ladenie.</translation>
  2964. </message>
  2965. <message>
  2966. <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
  2967. <translation>Redukcia nastavená pod minimálnu hodnotu %d MiB. Prosím použite vyššiu hodnotu.</translation>
  2968. </message>
  2969. <message>
  2970. <source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
  2971. <translation>Chyba: Vyskytla sa interná chyba, pre viac informácií zobrazte debug.log</translation>
  2972. </message>
  2973. <message>
  2974. <source>Fee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
  2975. <translation>Poplatok (za %s/kB) pridaný do transakcie, ktorú posielate (predvolené: %s)</translation>
  2976. </message>
  2977. <message>
  2978. <source>Pruning blockstore...</source>
  2979. <translation>Redukovanie blockstore...</translation>
  2980. </message>
  2981. <message>
  2982. <source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
  2983. <translation>Bežať na pozadí ako démon a prijímať príkazy</translation>
  2984. </message>
  2985. <message>
  2986. <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
  2987. <translation>Nepodarilo sa spustiť HTTP server. Pre viac detailov zobrazte debug log.</translation>
  2988. </message>
  2989. <message>
  2990. <source>Starwels</source>
  2991. <translation>Starwels</translation>
  2992. </message>
  2993. <message>
  2994. <source>The %s developers</source>
  2995. <translation>Vývojári %s</translation>
  2996. </message>
  2997. <message>
  2998. <source>Accept relayed transactions received from whitelisted peers even when not relaying transactions (default: %d)</source>
  2999. <translation>Akceptovať postúpené transakcie od povolených partnerov aj keď normálne nepostupujete transakcie (predvolené: %d)</translation>
  3000. </message>
  3001. <message>
  3002. <source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
  3003. <translation>Spojiť s danou adresou a vždy na nej počúvať. Použite zápis [host]:port pre IPv6</translation>
  3004. </message>
  3005. <message>
  3006. <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
  3007. <translation>Nemožné uzamknúť zložku %s. %s pravdepodobne už beží.</translation>
  3008. </message>
  3009. <message>
  3010. <source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
  3011. <translation>Vymazať všetky transakcie z peňaženky a pri spustení znova získať z reťazca blokov iba tie získané pomocou -rescan</translation>
  3012. </message>
  3013. <message>
  3014. <source>Error loading %s: You can't enable HD on a already existing non-HD wallet</source>
  3015. <translation>Chyba počas načítavania %s: Nemôžete povoliť HD na už existujúcej non-HD peaženke</translation>
  3016. </message>
  3017. <message>
  3018. <source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
  3019. <translation>Vykonaj príkaz keď sa zmení transakcia peňaženky (%s v príkaze je nahradená TxID)</translation>
  3020. </message>
  3021. <message>
  3022. <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
  3023. <translation>Prosím skontrolujte systémový čas a dátum. Keď je váš čas nesprávny, %s nebude fungovať správne.</translation>
  3024. </message>
  3025. <message>
  3026. <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
  3027. <translation>Keď si myslíte, že %s je užitočný, podporte nás. Pre viac informácií o software navštívte %s.</translation>
  3028. </message>
  3029. <message>
  3030. <source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
  3031. <translation>Nastaviť počeť vlákien overujúcich skripty (%u až %d, 0 = auto, &lt;0 = nechať toľkoto jadier voľných, prednastavené: %d)</translation>
  3032. </message>
  3033. <message>
  3034. <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
  3035. <translation>Databáza blokov obsahuje blok, ktorý vyzerá byť z budúcnosti. Toto môže byť spôsobené nesprávnym systémovým časom vášho počítača. Obnovujte databázu blokov len keď ste si istý, že systémový čas je nastavený správne.</translation>
  3036. </message>
  3037. <message>
  3038. <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
  3039. <translation>Toto je predbežná testovacia zostava - používate na vlastné riziko - nepoužívajte na ťaženie alebo obchodné aplikácie</translation>
  3040. </message>
  3041. <message>
  3042. <source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source>
  3043. <translation>Skúsiť použiť UPnP pre mapovanie počúvajúceho portu (predvolené: 1 počas počúvania a bez -proxy)</translation>
  3044. </message>
  3045. <message>
  3046. <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
  3047. <translation>Varovanie: Javí sa že sieť sieť úplne nesúhlasí! Niektorí mineri zjavne majú ťažkosti.</translation>
  3048. </message>
  3049. <message>
  3050. <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
  3051. <translation>Varovanie: Zjavne sa úplne nezhodujeme s našimi peer-mi! Možno potrebujete prejsť na novšiu verziu alebo ostatné uzly potrebujú vyššiu verziu.</translation>
  3052. </message>
  3053. <message>
  3054. <source>You need to rebuild the database using -reindex-chainstate to change -txindex</source>
  3055. <translation>Potrebujete prebudovať databázu použitím -reindex-chainstate pre zmenu -txindex</translation>
  3056. </message>
  3057. <message>
  3058. <source>%s corrupt, salvage failed</source>
  3059. <translation>%s je poškodený, záchrana zlyhala</translation>
  3060. </message>
  3061. <message>
  3062. <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
  3063. <translation>-maxmempool musí byť najmenej %d MB</translation>
  3064. </message>
  3065. <message>
  3066. <source>&lt;category&gt; can be:</source>
  3067. <translation>&lt;category&gt; môže byť:</translation>
  3068. </message>
  3069. <message>
  3070. <source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet on startup</source>
  3071. <translation>Pokúsiť sa o obnovenie privátnych kľúčov z poškodenej peňaženky pri spustení</translation>
  3072. </message>
  3073. <message>
  3074. <source>Block creation options:</source>
  3075. <translation>Voľby vytvorenia bloku:</translation>
  3076. </message>
  3077. <message>
  3078. <source>Change index out of range</source>
  3079. <translation>Menný index mimo rozsah</translation>
  3080. </message>
  3081. <message>
  3082. <source>Connection options:</source>
  3083. <translation>Možnosti pripojenia:</translation>
  3084. </message>
  3085. <message>
  3086. <source>Copyright (C) %i-%i</source>
  3087. <translation>Copyright (C) %i-%i</translation>
  3088. </message>
  3089. <message>
  3090. <source>Corrupted block database detected</source>
  3091. <translation>Zistená poškodená databáza blokov</translation>
  3092. </message>
  3093. <message>
  3094. <source>Debugging/Testing options:</source>
  3095. <translation>Možnosti ladenia/testovania:</translation>
  3096. </message>
  3097. <message>
  3098. <source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
  3099. <translation>Nenahrat peňaženku a zablokovať volania RPC.</translation>
  3100. </message>
  3101. <message>
  3102. <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
  3103. <translation>Chcete znovu zostaviť databázu blokov?</translation>
  3104. </message>
  3105. <message>
  3106. <source>Enable publish hash block in &lt;address&gt;</source>
  3107. <translation>Povoliť zverejneneie hash blokov pre &lt;address&gt;</translation>
  3108. </message>
  3109. <message>
  3110. <source>Enable publish hash transaction in &lt;address&gt;</source>
  3111. <translation>Povoliť zverejnenie hash transakcií pre &lt;address&gt;</translation>
  3112. </message>
  3113. <message>
  3114. <source>Enable publish raw block in &lt;address&gt;</source>
  3115. <translation>Povoliť zverejnenie raw bloku pre &lt;address&gt;</translation>
  3116. </message>
  3117. <message>
  3118. <source>Enable publish raw transaction in &lt;address&gt;</source>
  3119. <translation>Povoliť publikovať hrubý prevod v &lt;address&gt;</translation>
  3120. </message>
  3121. <message>
  3122. <source>Error initializing block database</source>
  3123. <translation>Chyba inicializácie databázy blokov</translation>
  3124. </message>
  3125. <message>
  3126. <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
  3127. <translation>Chyba spustenia databázového prostredia peňaženky %s!</translation>
  3128. </message>
  3129. <message>
  3130. <source>Error loading %s</source>
  3131. <translation>Chyba načítania %s</translation>
  3132. </message>
  3133. <message>
  3134. <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
  3135. <translation>Chyba načítania %s: Peňaženka je poškodená</translation>
  3136. </message>
  3137. <message>
  3138. <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
  3139. <translation>Chyba načítania %s: Peňaženka vyžaduje novšiu verziu %s</translation>
  3140. </message>
  3141. <message>
  3142. <source>Error loading block database</source>
  3143. <translation>Chyba načítania databázy blokov</translation>
  3144. </message>
  3145. <message>
  3146. <source>Error opening block database</source>
  3147. <translation>Chyba otvárania databázy blokov</translation>
  3148. </message>
  3149. <message>
  3150. <source>Error: Disk space is low!</source>
  3151. <translation>Chyba: Málo miesta na disku!</translation>
  3152. </message>
  3153. <message>
  3154. <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
  3155. <translation>Chyba počúvania na ktoromkoľvek porte. Použi -listen=0 ak toto chcete.</translation>
  3156. </message>
  3157. <message>
  3158. <source>Importing...</source>
  3159. <translation>Prebieha import ...</translation>
  3160. </message>
  3161. <message>
  3162. <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
  3163. <translation>Nesprávny alebo žiadny genesis blok nájdený. Nesprávny dátový priečinok alebo sieť?</translation>
  3164. </message>
  3165. <message>
  3166. <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
  3167. <translation>Kontrola čistoty pri inicializácií zlyhala. %s sa vypína.</translation>
  3168. </message>
  3169. <message>
  3170. <source>Invalid -onion address: '%s'</source>
  3171. <translation>Neplatná -onion adresa: '%s'</translation>
  3172. </message>
  3173. <message>
  3174. <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
  3175. <translation>Neplatná suma pre -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
  3176. </message>
  3177. <message>
  3178. <source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
  3179. <translation>Neplatná suma pre -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
  3180. </message>
  3181. <message>
  3182. <source>Loading banlist...</source>
  3183. <translation>Načítavam banlist...</translation>
  3184. </message>
  3185. <message>
  3186. <source>Location of the auth cookie (default: data dir)</source>
  3187. <translation>Umiestnenie overovacieho cookie súboru (predvolená: Priečinok s dátami)</translation>
  3188. </message>
  3189. <message>
  3190. <source>Not enough file descriptors available.</source>
  3191. <translation>Nedostatok kľúčových slov súboru.</translation>
  3192. </message>
  3193. <message>
  3194. <source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
  3195. <translation>Pripojiť iba k uzlom v sieti &lt;net&gt; (ipv4, ipv6, alebo onion)</translation>
  3196. </message>
  3197. <message>
  3198. <source>Print this help message and exit</source>
  3199. <translation>Vytlačiť túto pomocnú správu a ukončiť</translation>
  3200. </message>
  3201. <message>
  3202. <source>Print version and exit</source>
  3203. <translation>Vytlačiť verziu a ukončiť</translation>
  3204. </message>
  3205. <message>
  3206. <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
  3207. <translation>Redukovanie nemôže byť nastavené na zápornú hodnotu.</translation>
  3208. </message>
  3209. <message>
  3210. <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
  3211. <translation>Redukovanie je nekompatibilné s -txindex.</translation>
  3212. </message>
  3213. <message>
  3214. <source>Rebuild chain state and block index from the blk*.dat files on disk</source>
  3215. <translation>Obnoviť stav reťazca a index blokov zo súborov blk*.dat na disku.</translation>
  3216. </message>
  3217. <message>
  3218. <source>Rebuild chain state from the currently indexed blocks</source>
  3219. <translation>Obnoviť stav reťazca z aktuálne indexovaných blokov.</translation>
  3220. </message>
  3221. <message>
  3222. <source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
  3223. <translation>Nastaviť veľkosť pomocnej pamäti databázy v megabajtoch (%d do %d, prednastavené: %d)</translation>
  3224. </message>
  3225. <message>
  3226. <source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
  3227. <translation>Nastaviť najväčšiu veľkosť bloku v bytoch (predvolené: %d)</translation>
  3228. </message>
  3229. <message>
  3230. <source>Specify wallet file (within data directory)</source>
  3231. <translation>Označ súbor peňaženky (v priečinku s dátami)</translation>
  3232. </message>
  3233. <message>
  3234. <source>The source code is available from %s.</source>
  3235. <translation>Zdrojový kód je dostupný z %s</translation>
  3236. </message>
  3237. <message>
  3238. <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
  3239. <translation>Nemožné pripojiť k %s na tomto počíťači. %s už pravdepodobne beží.</translation>
  3240. </message>
  3241. <message>
  3242. <source>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
  3243. <translation>Nepodporovaný parameter -benchmark bol ignorovaný, použite -debug=bench.</translation>
  3244. </message>
  3245. <message>
  3246. <source>Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
  3247. <translation>Nepodporovaný argument -debugnet bol ignorovaný, použite -debug=net.</translation>
  3248. </message>
  3249. <message>
  3250. <source>Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
  3251. <translation>Nepodporovaný argument -tor, použite -onion.</translation>
  3252. </message>
  3253. <message>
  3254. <source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
  3255. <translation>Použiť UPnP pre mapovanie počúvajúceho portu (predvolené: %u)</translation>
  3256. </message>
  3257. <message>
  3258. <source>Use the test chain</source>
  3259. <translation>Použiť testovaciu sieť</translation>
  3260. </message>
  3261. <message>
  3262. <source>Verifying blocks...</source>
  3263. <translation>Overujem bloky...</translation>
  3264. </message>
  3265. <message>
  3266. <source>Verifying wallet...</source>
  3267. <translation>Overujem peňaženku...</translation>
  3268. </message>
  3269. <message>
  3270. <source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
  3271. <translation>Peňaženka %s sa nachádza mimo dátového priečinka %s </translation>
  3272. </message>
  3273. <message>
  3274. <source>Wallet debugging/testing options:</source>
  3275. <translation>Ladiace / testovacie možnosti peňaženky.</translation>
  3276. </message>
  3277. <message>
  3278. <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
  3279. <translation>Peňaženka musí byť prepísaná: pre dokončenie reštartujte %s</translation>
  3280. </message>
  3281. <message>
  3282. <source>Wallet options:</source>
  3283. <translation>Voľby peňaženky:</translation>
  3284. </message>
  3285. <message>
  3286. <source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
  3287. <translation>Povoliť JSON-RPC pripojenia zo zadaného zdroja. Pre &lt;ip&gt; sú platné jednoduché IP (napr. 1.2.3.4), sieť/netmask (napr. 1.2.3.4/255.255.255.0) alebo sieť/CIDR (napr. 1.2.3.4/24). Táto možnosť môže byť zadaná niekoľko krát</translation>
  3288. </message>
  3289. <message>
  3290. <source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
  3291. <translation>Spojiť s danou adresou a povolenými partnerskými zariadeniami ktoré sa tam pripájajú. Použite zápis [host]:port pre IPv6</translation>
  3292. </message>
  3293. <message>
  3294. <source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
  3295. <translation>Spojiť s danou adresou pre počúvanie JSON-RPC spojení. Použite zápis [host]:port pre IPv6. Táto možnosť môže byt zadaná niekoľko krát (predvolené: spojiť so všetkými rozhraniami)</translation>
  3296. </message>
  3297. <message>
  3298. <source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
  3299. <translation>Vytvoriť nové súbory z predvolenými systémovými právami, namiesto umask 077 (funguje iba z vypnutou funkcionalitou peňaženky)</translation>
  3300. </message>
  3301. <message>
  3302. <source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
  3303. <translation>Zisti vlastnú IP adresu (predvolené: 1 pre listen a -externalip alebo -proxy)</translation>
  3304. </message>
  3305. <message>
  3306. <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
  3307. <translation>Chyba: Počúvanie prichádzajúcich spojení zlyhalo (vrátená chyba je %s)</translation>
  3308. </message>
  3309. <message>
  3310. <source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
  3311. <translation>Vykonať príkaz po prijatí patričného varovania alebo uvidíme veľmi dlhé rozdvojenie siete (%s v cmd je nahradené správou)</translation>
  3312. </message>
  3313. <message>
  3314. <source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for relaying, mining and transaction creation (default: %s)</source>
  3315. <translation>Poplatky (v %s/kB) menšie ako toto, sú považované za nulový transakčný poplatok (predvolené: %s)</translation>
  3316. </message>
  3317. <message>
  3318. <source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
  3319. <translation>Ak nie je nastavené paytxfee, pridať dostatočný poplatok aby sa transakcia začala potvrdzovať priemerne v rámci bloku (predvolené: %u)</translation>
  3320. </message>
  3321. <message>
  3322. <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
  3323. <translation>Neplatná suma pre -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (aby sa transakcia nezasekla, minimálny prenosový poplatok musí byť aspoň %s)</translation>
  3324. </message>
  3325. <message>
  3326. <source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
  3327. <translation>Maximálna veľkosť dát v transakciách nosných dát, ktoré prenášame a ťažíme (predvolené: %u)</translation>
  3328. </message>
  3329. <message>
  3330. <source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
  3331. <translation>Nastaviť najväčšiu veľkosť vysoká-dôležitosť/nízke-poplatky transakcií v bajtoch (prednastavené: %d)</translation>
  3332. </message>
  3333. <message>
  3334. <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
  3335. <translation>Suma je príliš malá pre odoslanie transakcie</translation>
  3336. </message>
  3337. <message>
  3338. <source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
  3339. <translation>Uzle na zoznam povolených nemôžu byť DoS zakázané a ich transakcie vždy postúpené ďalej, aj v prípade, ak sú už pamäťovej fronte. Užitočné napr. pre brány</translation>
  3340. </message>
  3341. <message>
  3342. <source>(default: %u)</source>
  3343. <translation>(predvolené: %u)</translation>
  3344. </message>
  3345. <message>
  3346. <source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
  3347. <translation>Akceptovať verejné REST žiadosti (predvolené: %u)</translation>
  3348. </message>
  3349. <message>
  3350. <source>Automatically create Tor hidden service (default: %d)</source>
  3351. <translation>Automaticky vytvoriť skrytú službu Tor (predvolené: %d)</translation>
  3352. </message>
  3353. <message>
  3354. <source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
  3355. <translation>Pripojiť cez proxy server SOCKS5</translation>
  3356. </message>
  3357. <message>
  3358. <source>Error reading from database, shutting down.</source>
  3359. <translation>Chyba pri načítaní z databázy, ukončuje sa.</translation>
  3360. </message>
  3361. <message>
  3362. <source>Imports blocks from external blk000??.dat file on startup</source>
  3363. <translation>Importovať bloky z externého súboru blk000??.dat pri štarte</translation>
  3364. </message>
  3365. <message>
  3366. <source>Information</source>
  3367. <translation>Informácia</translation>
  3368. </message>
  3369. <message>
  3370. <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
  3371. <translation>Neplatná suma pre -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (musí byť aspoň %s)</translation>
  3372. </message>
  3373. <message>
  3374. <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
  3375. <translation>Nadaná neplatná netmask vo -whitelist: '%s'</translation>
  3376. </message>
  3377. <message>
  3378. <source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
  3379. <translation>V pamäti udržiavať najviac &lt;n&gt; nepotvrdených transakcií (predvolené: %u)</translation>
  3380. </message>
  3381. <message>
  3382. <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
  3383. <translation>Je potrebné zadať port s -whitebind: '%s'</translation>
  3384. </message>
  3385. <message>
  3386. <source>Node relay options:</source>
  3387. <translation>Prenosové možnosti uzla:</translation>
  3388. </message>
  3389. <message>
  3390. <source>RPC server options:</source>
  3391. <translation>Možnosti servra RPC:</translation>
  3392. </message>
  3393. <message>
  3394. <source>Rescan the block chain for missing wallet transactions on startup</source>
  3395. <translation>Pri spustení skontrolovať reťaz blokov pre chýbajúce transakcie peňaženky</translation>
  3396. </message>
  3397. <message>
  3398. <source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
  3399. <translation>Odoslať trace/debug informácie na konzolu namiesto debug.info žurnálu</translation>
  3400. </message>
  3401. <message>
  3402. <source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
  3403. <translation>Poslať ako transakcie bez poplatku, ak je to možné (predvolené: %u)</translation>
  3404. </message>
  3405. <message>
  3406. <source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
  3407. <translation>Zobraziť všetky možnosti ladenia (použitie: --help --help-debug)</translation>
  3408. </message>
  3409. <message>
  3410. <source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
  3411. <translation>Zmenšiť debug.log pri spustení klienta (predvolené: 1 ak bez -debug)</translation>
  3412. </message>
  3413. <message>
  3414. <source>Signing transaction failed</source>
  3415. <translation>Podpísanie správy zlyhalo</translation>
  3416. </message>
  3417. <message>
  3418. <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
  3419. <translation>Suma transakcie je príliš malá na zaplatenie poplatku</translation>
  3420. </message>
  3421. <message>
  3422. <source>This is experimental software.</source>
  3423. <translation>Toto je experimentálny softvér.</translation>
  3424. </message>
  3425. <message>
  3426. <source>Tor control port password (default: empty)</source>
  3427. <translation>Heslo na kontrolu portu pre Tor (predvolené: žiadne)</translation>
  3428. </message>
  3429. <message>
  3430. <source>Transaction amount too small</source>
  3431. <translation>Suma transakcie príliš malá</translation>
  3432. </message>
  3433. <message>
  3434. <source>Transaction too large for fee policy</source>
  3435. <translation>Transakcia je príliš veľká pre aktuálne podmienky poplatkov</translation>
  3436. </message>
  3437. <message>
  3438. <source>Transaction too large</source>
  3439. <translation>Transakcia príliš veľká</translation>
  3440. </message>
  3441. <message>
  3442. <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
  3443. <translation>Na tomto počítači sa nedá vytvoriť väzba %s (vytvorenie väzby vrátilo chybu %s)</translation>
  3444. </message>
  3445. <message>
  3446. <source>Upgrade wallet to latest format on startup</source>
  3447. <translation>Aktualizovať peňaženku na posledný formát pri štarte</translation>
  3448. </message>
  3449. <message>
  3450. <source>Username for JSON-RPC connections</source>
  3451. <translation>Užívateľské meno pre JSON-RPC spojenia</translation>
  3452. </message>
  3453. <message>
  3454. <source>Warning</source>
  3455. <translation>Upozornenie</translation>
  3456. </message>
  3457. <message>
  3458. <source>Zapping all transactions from wallet...</source>
  3459. <translation>Zmazať všetky transakcie z peňaženky...</translation>
  3460. </message>
  3461. <message>
  3462. <source>ZeroMQ notification options:</source>
  3463. <translation>Možnosti pripojenia ZeroMQ:</translation>
  3464. </message>
  3465. <message>
  3466. <source>Password for JSON-RPC connections</source>
  3467. <translation>Heslo pre JSON-rPC spojenia</translation>
  3468. </message>
  3469. <message>
  3470. <source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
  3471. <translation>Vykonaj príkaz, ak zmeny v najlepšom bloku (%s v príkaze nahradí blok hash)</translation>
  3472. </message>
  3473. <message>
  3474. <source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
  3475. <translation>Povoliť vyhľadávanie DNS pre pridanie nódy a spojenie</translation>
  3476. </message>
  3477. <message>
  3478. <source>Loading addresses...</source>
  3479. <translation>Načítavanie adries...</translation>
  3480. </message>
  3481. <message>
  3482. <source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
  3483. <translation>(1 = zachovať metaúdaje tx napr. vlastníka účtu a informácie o platobných príkazoch, 2 = zahodiť metaúdaje tx)</translation>
  3484. </message>
  3485. <message>
  3486. <source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
  3487. <translation>Poplatky (v %s/kB) menšie ako toto, sú považované za nulový transakčný poplatok (predvolené: %s)</translation>
  3488. </message>
  3489. <message>
  3490. <source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
  3491. <translation>Ako dôkladné je -checkblocks overenie blokov (0-4, predvolené: %u)</translation>
  3492. </message>
  3493. <message>
  3494. <source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source>
  3495. <translation>Udržiavať kompletný transakčný index, využíva getrawtransaction rpc volanie (predvolené: %u)</translation>
  3496. </message>
  3497. <message>
  3498. <source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source>
  3499. <translation>Počet sekúnd, počas ktorých nepripájať zle správajúce sa uzle (predvolené: %u)</translation>
  3500. </message>
  3501. <message>
  3502. <source>Output debugging information (default: %u, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
  3503. <translation>Výstupné ladiace informácie (predvolené: %u, dodanie &lt;category&gt; je voliteľné)</translation>
  3504. </message>
  3505. <message>
  3506. <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
  3507. <translation>Toto je poplatok za transakciu keď odhad poplatkov ešte nie je k dispozícii.</translation>
  3508. </message>
  3509. <message>
  3510. <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
  3511. <translation>Celková dĺžka verzie sieťového reťazca (%i) prekračuje maximálnu dĺžku (%i). Znížte počet a veľkosť komentárov.</translation>
  3512. </message>
  3513. <message>
  3514. <source>Tries to keep outbound traffic under the given target (in MiB per 24h), 0 = no limit (default: %d)</source>
  3515. <translation>Sa snaží držať odchádzajúce prevádzku v rámci daného cieľa (v MB za 24h), 0 = žiadny limit (predvolený: %d)</translation>
  3516. </message>
  3517. <message>
  3518. <source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
  3519. <translation>Nepodporovaný argument -socks nájdený. Nastavenie SOCKS verzie už nie je viac moźné, iba SOCKS5 proxies sú podporované.</translation>
  3520. </message>
  3521. <message>
  3522. <source>Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.</source>
  3523. <translation>Nepodporovaný argument -whitelistalwaysrelay ignorovaný, použite -whitelistrelay a/alebo -whitelistforcerelay.</translation>
  3524. </message>
  3525. <message>
  3526. <source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
  3527. <translation>Použiť samostatný SOCKS5 proxy server na dosiahnutie počítačov cez skryté služby Tor (predvolené: %s)</translation>
  3528. </message>
  3529. <message>
  3530. <source>Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effect</source>
  3531. <translation>Varovanie: Neznáma verzia blokov sa doluje! Je možné, že neznáme pravidlá majú efekt</translation>
  3532. </message>
  3533. <message>
  3534. <source>Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
  3535. <translation>Varovanie: Peňaženka poškodená, dáta boli zachránené! Originálna %s ako %s v %s; ak váš zostatok alebo transakcie sú nesprávne, mali by ste obnoviť zálohu.</translation>
  3536. </message>
  3537. <message>
  3538. <source>Whitelist peers connecting from the given IP address (e.g. 1.2.3.4) or CIDR notated network (e.g. 1.2.3.0/24). Can be specified multiple times.</source>
  3539. <translation>Povoliť partnerov pripájajúcich sa z danej IP adresy (napr. 1.2.3.4) alebo zo siete vo formáte CIDR (napr. 1.2.3.0/24). Môže byť zadané viackrát.</translation>
  3540. </message>
  3541. <message>
  3542. <source>%s is set very high!</source>
  3543. <translation>Hodnota %s je nastavená veľmi vysoko!</translation>
  3544. </message>
  3545. <message>
  3546. <source>(default: %s)</source>
  3547. <translation>(predvolené: %s)</translation>
  3548. </message>
  3549. <message>
  3550. <source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
  3551. <translation>Vždy sa dotazovať adresy partnerských uzlov cez vyhľadávanie DNS (predvolené: %u)</translation>
  3552. </message>
  3553. <message>
  3554. <source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
  3555. <translation>Koľko blokov overiť pri spustení (predvolené: %u, 0 = všetky)</translation>
  3556. </message>
  3557. <message>
  3558. <source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
  3559. <translation>Zahrnúť IP adresy v ladiacom výstupe (predvolené: %u)</translation>
  3560. </message>
  3561. <message>
  3562. <source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
  3563. <translation>Neplatná adresa proxy: '%s'</translation>
  3564. </message>
  3565. <message>
  3566. <source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or ai: %u)</source>
  3567. <translation>Počúvať JSON-RPC pripojenia na &lt;port&gt; (predvolené: %u alebo testovacia sieť: %u)</translation>
  3568. </message>
  3569. <message>
  3570. <source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: %u or ai: %u)</source>
  3571. <translation>Počúvať pripojenia na &lt;port&gt; (predvolené: %u alebo testovacia sieť: %u)</translation>
  3572. </message>
  3573. <message>
  3574. <source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
  3575. <translation>Udržiavať najviac &lt;n&gt; spojení s inými počítačmi (predvolené: %u)</translation>
  3576. </message>
  3577. <message>
  3578. <source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
  3579. <translation>Maximálna prijímajúca medzipamäť pre pripojenie, &lt;n&gt;*1000 bajtov (predvolené: %u)</translation>
  3580. </message>
  3581. <message>
  3582. <source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
  3583. <translation>Maximálna odosielajúca medzipamäť pre pripojenie, &lt;n&gt;*1000 bajtov (predvolené: %u)</translation>
  3584. </message>
  3585. <message>
  3586. <source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
  3587. <translation>Na začiatok pripojiť časovú známku k ladiacemu výstupu (predvolené: %u)</translation>
  3588. </message>
  3589. <message>
  3590. <source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source>
  3591. <translation>Prenášať a ťažiť transakcie nosných dát (predvolené: %u)</translation>
  3592. </message>
  3593. <message>
  3594. <source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source>
  3595. <translation>Prenášať non-P2SH multi-podpis (predvolené: %u)</translation>
  3596. </message>
  3597. <message>
  3598. <source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</source>
  3599. <translation>Nastaviť veľkosť kľúča fronty na &lt;n&gt; (predvolené: %u)</translation>
  3600. </message>
  3601. <message>
  3602. <source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
  3603. <translation>Nastaviť počet vlákien na obsluhu RPC volaní (predvolené: %d)</translation>
  3604. </message>
  3605. <message>
  3606. <source>Specify configuration file (default: %s)</source>
  3607. <translation>Zadať konfiguračný súbor (predvolené: %s)</translation>
  3608. </message>
  3609. <message>
  3610. <source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
  3611. <translation>Zadajte časový limit pripojenia v milisekundách (minimum: 1, predvolené: %d)</translation>
  3612. </message>
  3613. <message>
  3614. <source>Specify pid file (default: %s)</source>
  3615. <translation>Zadať pid súbor (predvolené: %s)</translation>
  3616. </message>
  3617. <message>
  3618. <source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
  3619. <translation>Minúť nepotvrdené zmenu pri posielaní transakcií (predvolené: %u)</translation>
  3620. </message>
  3621. <message>
  3622. <source>Starting network threads...</source>
  3623. <translation>Spúšťajú sa sieťové vlákna...</translation>
  3624. </message>
  3625. <message>
  3626. <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
  3627. <translation>Peňaženka zabráni zaplateniu menšej sumy ako je minimálny poplatok.</translation>
  3628. </message>
  3629. <message>
  3630. <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
  3631. <translation>Toto je minimálny poplatok za transakciu pri každej transakcii.</translation>
  3632. </message>
  3633. <message>
  3634. <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
  3635. <translation>Toto je poplatok za transakciu pri odoslaní transakcie.</translation>
  3636. </message>
  3637. <message>
  3638. <source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
  3639. <translation>Hranica pre odpájanie zle sa správajúcim partnerským uzlom (predvolené: %u)</translation>
  3640. </message>
  3641. <message>
  3642. <source>Transaction amounts must not be negative</source>
  3643. <translation>Sumy transakcií nesmú byť záporné</translation>
  3644. </message>
  3645. <message>
  3646. <source>Transaction must have at least one recipient</source>
  3647. <translation>Transakcia musí mať aspoň jedného príjemcu</translation>
  3648. </message>
  3649. <message>
  3650. <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
  3651. <translation>Neznáma sieť upresnená v -onlynet: '%s'</translation>
  3652. </message>
  3653. <message>
  3654. <source>Insufficient funds</source>
  3655. <translation>Nedostatok prostriedkov</translation>
  3656. </message>
  3657. <message>
  3658. <source>Loading block index...</source>
  3659. <translation>Načítavanie zoznamu blokov...</translation>
  3660. </message>
  3661. <message>
  3662. <source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
  3663. <translation>Pridať nód na pripojenie a pokus o udržanie pripojenia otvoreného</translation>
  3664. </message>
  3665. <message>
  3666. <source>Loading wallet...</source>
  3667. <translation>Načítavam peňaženku...</translation>
  3668. </message>
  3669. <message>
  3670. <source>Cannot downgrade wallet</source>
  3671. <translation>Nie je možné prejsť na nižšiu verziu peňaženky</translation>
  3672. </message>
  3673. <message>
  3674. <source>Cannot write default address</source>
  3675. <translation>Nie je možné zapísať predvolenú adresu.</translation>
  3676. </message>
  3677. <message>
  3678. <source>Rescanning...</source>
  3679. <translation>Nové prehľadávanie...</translation>
  3680. </message>
  3681. <message>
  3682. <source>Done loading</source>
  3683. <translation>Dokončené načítavanie</translation>
  3684. </message>
  3685. <message>
  3686. <source>Error</source>
  3687. <translation>Chyba</translation>
  3688. </message>
  3689. </context>
  3690. </TS>