You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

starwels_ro_RO.ts 73KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009
  1. <TS language="ro_RO" version="2.1">
  2. <context>
  3. <name>AddressBookPage</name>
  4. <message>
  5. <source>Right-click to edit address or label</source>
  6. <translation>Click-dreapta pentru a edita adresa sau eticheta</translation>
  7. </message>
  8. <message>
  9. <source>Create a new address</source>
  10. <translation>Creează o adresă nouă</translation>
  11. </message>
  12. <message>
  13. <source>&amp;New</source>
  14. <translation>&amp;Nou</translation>
  15. </message>
  16. <message>
  17. <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
  18. <translation>Copiază adresa selectată în clipboard</translation>
  19. </message>
  20. <message>
  21. <source>&amp;Copy</source>
  22. <translation>&amp;Copiază</translation>
  23. </message>
  24. <message>
  25. <source>C&amp;lose</source>
  26. <translation>Închide</translation>
  27. </message>
  28. <message>
  29. <source>Delete the currently selected address from the list</source>
  30. <translation>Şterge adresele curent selectate din listă</translation>
  31. </message>
  32. <message>
  33. <source>Export the data in the current tab to a file</source>
  34. <translation>Exportă datele din tab-ul curent într-un fişier</translation>
  35. </message>
  36. <message>
  37. <source>&amp;Export</source>
  38. <translation>&amp;Exportă</translation>
  39. </message>
  40. <message>
  41. <source>&amp;Delete</source>
  42. <translation>&amp;Şterge</translation>
  43. </message>
  44. <message>
  45. <source>C&amp;hoose</source>
  46. <translation>&amp;Alegeţi</translation>
  47. </message>
  48. <message>
  49. <source>Sending addresses</source>
  50. <translation>Adresa destinatarului</translation>
  51. </message>
  52. <message>
  53. <source>Receiving addresses</source>
  54. <translation>Adresa de primire</translation>
  55. </message>
  56. <message>
  57. <source>These are your Starwels addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
  58. <translation>Acestea sunt adresele tale Starwels pentru efectuarea platilor. Intotdeauna verifica atent suma de plata si adresa beneficiarului inainte de a trimite monede.</translation>
  59. </message>
  60. <message>
  61. <source>These are your Starwels addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
  62. <translation>Acestea sunt adresele tale Starwels pentru receptionarea platilor. Este recomandat sa folosesti mereu o adresa noua pentru primirea platilor.</translation>
  63. </message>
  64. <message>
  65. <source>&amp;Copy Address</source>
  66. <translation>&amp;Copiază adresa</translation>
  67. </message>
  68. <message>
  69. <source>Copy &amp;Label</source>
  70. <translation>Copiaza si eticheteaza</translation>
  71. </message>
  72. <message>
  73. <source>&amp;Edit</source>
  74. <translation>&amp;Editare</translation>
  75. </message>
  76. <message>
  77. <source>Export Address List</source>
  78. <translation>Exportă listă de adrese</translation>
  79. </message>
  80. <message>
  81. <source>Comma separated file (*.csv)</source>
  82. <translation>Fisier .csv cu separator - virgula</translation>
  83. </message>
  84. <message>
  85. <source>Exporting Failed</source>
  86. <translation>Exportarea a eșuat</translation>
  87. </message>
  88. </context>
  89. <context>
  90. <name>AddressTableModel</name>
  91. <message>
  92. <source>Label</source>
  93. <translation>Etichetă</translation>
  94. </message>
  95. <message>
  96. <source>Address</source>
  97. <translation>Adresă</translation>
  98. </message>
  99. </context>
  100. <context>
  101. <name>AskPassphraseDialog</name>
  102. <message>
  103. <source>Passphrase Dialog</source>
  104. <translation>Dialogul pentru fraza de acces</translation>
  105. </message>
  106. <message>
  107. <source>Enter passphrase</source>
  108. <translation>Introduceţi fraza de acces</translation>
  109. </message>
  110. <message>
  111. <source>New passphrase</source>
  112. <translation>Frază de acces nouă</translation>
  113. </message>
  114. <message>
  115. <source>Repeat new passphrase</source>
  116. <translation>Repetaţi noua frază de acces</translation>
  117. </message>
  118. <message>
  119. <source>Encrypt wallet</source>
  120. <translation>Criptare portofel</translation>
  121. </message>
  122. <message>
  123. <source>Unlock wallet</source>
  124. <translation>Deblocare portofel</translation>
  125. </message>
  126. <message>
  127. <source>Decrypt wallet</source>
  128. <translation>Decriptare portofel</translation>
  129. </message>
  130. <message>
  131. <source>Change passphrase</source>
  132. <translation>Schimbă parola</translation>
  133. </message>
  134. <message>
  135. <source>Confirm wallet encryption</source>
  136. <translation>Confirmaţi criptarea portofelului</translation>
  137. </message>
  138. <message>
  139. <source>Wallet encrypted</source>
  140. <translation>Portofel criptat</translation>
  141. </message>
  142. </context>
  143. <context>
  144. <name>BanTableModel</name>
  145. <message>
  146. <source>IP/Netmask</source>
  147. <translation>IP/Netmask</translation>
  148. </message>
  149. <message>
  150. <source>Banned Until</source>
  151. <translation>Banat până la</translation>
  152. </message>
  153. </context>
  154. <context>
  155. <name>StarwelsGUI</name>
  156. <message>
  157. <source>Sign &amp;message...</source>
  158. <translation>Semnează &amp;mesaj...</translation>
  159. </message>
  160. <message>
  161. <source>Synchronizing with network...</source>
  162. <translation>Se sincronizează cu reţeaua...</translation>
  163. </message>
  164. <message>
  165. <source>&amp;Overview</source>
  166. <translation>&amp;Imagine de ansamblu</translation>
  167. </message>
  168. <message>
  169. <source>Node</source>
  170. <translation>Nod</translation>
  171. </message>
  172. <message>
  173. <source>Show general overview of wallet</source>
  174. <translation>Arată o stare generală de ansamblu a portofelului</translation>
  175. </message>
  176. <message>
  177. <source>&amp;Transactions</source>
  178. <translation>&amp;Tranzacţii</translation>
  179. </message>
  180. <message>
  181. <source>Browse transaction history</source>
  182. <translation>Răsfoire istoric tranzacţii</translation>
  183. </message>
  184. <message>
  185. <source>E&amp;xit</source>
  186. <translation>Ieşire</translation>
  187. </message>
  188. <message>
  189. <source>Quit application</source>
  190. <translation>Închide aplicaţia</translation>
  191. </message>
  192. <message>
  193. <source>About &amp;Qt</source>
  194. <translation>Despre &amp;Qt</translation>
  195. </message>
  196. <message>
  197. <source>Show information about Qt</source>
  198. <translation>Arată informaţii despre Qt</translation>
  199. </message>
  200. <message>
  201. <source>&amp;Options...</source>
  202. <translation>&amp;Opţiuni...</translation>
  203. </message>
  204. <message>
  205. <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
  206. <translation>Cript&amp;ează portofelul...</translation>
  207. </message>
  208. <message>
  209. <source>&amp;Backup Wallet...</source>
  210. <translation>Face o copie de siguranţă a portofelului...</translation>
  211. </message>
  212. <message>
  213. <source>&amp;Change Passphrase...</source>
  214. <translation>S&amp;chimbă parola...</translation>
  215. </message>
  216. <message>
  217. <source>&amp;Sending addresses...</source>
  218. <translation>Adrese de trimitere...</translation>
  219. </message>
  220. <message>
  221. <source>&amp;Receiving addresses...</source>
  222. <translation>Adrese de p&amp;rimire...</translation>
  223. </message>
  224. <message>
  225. <source>Open &amp;URI...</source>
  226. <translation>Deschide &amp;URI...</translation>
  227. </message>
  228. <message>
  229. <source>Reindexing blocks on disk...</source>
  230. <translation>Se reindexează blocurile pe disc...</translation>
  231. </message>
  232. <message>
  233. <source>Send coins to a Starwels address</source>
  234. <translation>Trimite monede către o adresă Starwels</translation>
  235. </message>
  236. <message>
  237. <source>Backup wallet to another location</source>
  238. <translation>Creează o copie de rezervă a portofelului într-o locaţie diferită</translation>
  239. </message>
  240. <message>
  241. <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
  242. <translation>Schimbă fraza de acces folosită pentru criptarea portofelului</translation>
  243. </message>
  244. <message>
  245. <source>&amp;Debug window</source>
  246. <translation>Fereastra de &amp;depanare</translation>
  247. </message>
  248. <message>
  249. <source>Open debugging and diagnostic console</source>
  250. <translation>Deschide consola de depanare şi diagnosticare</translation>
  251. </message>
  252. <message>
  253. <source>&amp;Verify message...</source>
  254. <translation>&amp;Verifică mesaj...</translation>
  255. </message>
  256. <message>
  257. <source>Starwels</source>
  258. <translation>Starwels</translation>
  259. </message>
  260. <message>
  261. <source>Wallet</source>
  262. <translation>Portofel</translation>
  263. </message>
  264. <message>
  265. <source>&amp;Send</source>
  266. <translation>Trimite</translation>
  267. </message>
  268. <message>
  269. <source>&amp;Receive</source>
  270. <translation>P&amp;rimeşte</translation>
  271. </message>
  272. <message>
  273. <source>&amp;Show / Hide</source>
  274. <translation>Arată/Ascunde</translation>
  275. </message>
  276. <message>
  277. <source>Show or hide the main Window</source>
  278. <translation>Arată sau ascunde fereastra principală</translation>
  279. </message>
  280. <message>
  281. <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
  282. <translation>Criptează cheile private ale portofelului dvs.</translation>
  283. </message>
  284. <message>
  285. <source>Sign messages with your Starwels addresses to prove you own them</source>
  286. <translation>Semnaţi mesaje cu adresa dvs. Starwels pentru a dovedi că vă aparţin</translation>
  287. </message>
  288. <message>
  289. <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Starwels addresses</source>
  290. <translation>Verificaţi mesaje pentru a vă asigura că au fost semnate cu adresa Starwels specificată</translation>
  291. </message>
  292. <message>
  293. <source>&amp;File</source>
  294. <translation>&amp;Fişier</translation>
  295. </message>
  296. <message>
  297. <source>&amp;Settings</source>
  298. <translation>&amp;Setări</translation>
  299. </message>
  300. <message>
  301. <source>&amp;Help</source>
  302. <translation>A&amp;jutor</translation>
  303. </message>
  304. <message>
  305. <source>Tabs toolbar</source>
  306. <translation>Bara de unelte</translation>
  307. </message>
  308. <message>
  309. <source>Request payments (generates QR codes and starwels: URIs)</source>
  310. <translation>Cereţi plăţi (generează coduri QR şi starwels-uri: URls)</translation>
  311. </message>
  312. <message>
  313. <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
  314. <translation>Arată lista de adrese trimise şi etichetele folosite.</translation>
  315. </message>
  316. <message>
  317. <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
  318. <translation>Arată lista de adrese pentru primire şi etichetele</translation>
  319. </message>
  320. <message>
  321. <source>Open a starwels: URI or payment request</source>
  322. <translation>Deschidere starwels: o adresa URI sau o cerere de plată</translation>
  323. </message>
  324. <message>
  325. <source>&amp;Command-line options</source>
  326. <translation>Opţiuni linie de &amp;comandă</translation>
  327. </message>
  328. <message numerus="yes">
  329. <source>%n active connection(s) to Starwels network</source>
  330. <translation><numerusform>%n conexiune activă către reţeaua Starwels</numerusform><numerusform>%n conexiuni active către reţeaua Starwels</numerusform><numerusform>%n de conexiuni active către reţeaua Starwels</numerusform></translation>
  331. </message>
  332. <message numerus="yes">
  333. <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
  334. <translation><numerusform>S-a procesat %n bloc din istoricul tranzacţiilor.</numerusform><numerusform>S-au procesat %n blocuri din istoricul tranzacţiilor.</numerusform><numerusform>S-au procesat %n de blocuri din istoricul tranzacţiilor.</numerusform></translation>
  335. </message>
  336. <message>
  337. <source>%1 behind</source>
  338. <translation>%1 în urmă</translation>
  339. </message>
  340. <message>
  341. <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
  342. <translation>Ultimul bloc recepţionat a fost generat acum %1.</translation>
  343. </message>
  344. <message>
  345. <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
  346. <translation>Tranzacţiile după aceasta nu vor fi vizibile încă.</translation>
  347. </message>
  348. <message>
  349. <source>Error</source>
  350. <translation>Eroare</translation>
  351. </message>
  352. <message>
  353. <source>Warning</source>
  354. <translation>Avertisment</translation>
  355. </message>
  356. <message>
  357. <source>Information</source>
  358. <translation>Informaţie</translation>
  359. </message>
  360. <message>
  361. <source>Up to date</source>
  362. <translation>Actualizat</translation>
  363. </message>
  364. <message>
  365. <source>Catching up...</source>
  366. <translation>Se actualizează...</translation>
  367. </message>
  368. <message>
  369. <source>Date: %1
  370. </source>
  371. <translation>Data: %1
  372. </translation>
  373. </message>
  374. <message>
  375. <source>Amount: %1
  376. </source>
  377. <translation>Sumă: %1
  378. </translation>
  379. </message>
  380. <message>
  381. <source>Type: %1
  382. </source>
  383. <translation>Tip: %1
  384. </translation>
  385. </message>
  386. <message>
  387. <source>Label: %1
  388. </source>
  389. <translation>Etichetă: %1
  390. </translation>
  391. </message>
  392. <message>
  393. <source>Address: %1
  394. </source>
  395. <translation>Adresă: %1
  396. </translation>
  397. </message>
  398. <message>
  399. <source>Sent transaction</source>
  400. <translation>Tranzacţie expediată</translation>
  401. </message>
  402. <message>
  403. <source>Incoming transaction</source>
  404. <translation>Tranzacţie recepţionată</translation>
  405. </message>
  406. <message>
  407. <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
  408. <translation>Portofelul este &lt;b&gt;criptat&lt;/b&gt; iar în momentul de faţă este &lt;b&gt;deblocat&lt;/b&gt;</translation>
  409. </message>
  410. <message>
  411. <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
  412. <translation>Portofelul este &lt;b&gt;criptat&lt;/b&gt; iar în momentul de faţă este &lt;b&gt;blocat&lt;/b&gt;</translation>
  413. </message>
  414. </context>
  415. <context>
  416. <name>CoinControlDialog</name>
  417. <message>
  418. <source>Coin Selection</source>
  419. <translation>Selectarea monedei</translation>
  420. </message>
  421. <message>
  422. <source>Quantity:</source>
  423. <translation>Cantitate:</translation>
  424. </message>
  425. <message>
  426. <source>Bytes:</source>
  427. <translation>Octeţi:</translation>
  428. </message>
  429. <message>
  430. <source>Amount:</source>
  431. <translation>Sumă:</translation>
  432. </message>
  433. <message>
  434. <source>Fee:</source>
  435. <translation>Taxă:</translation>
  436. </message>
  437. <message>
  438. <source>Dust:</source>
  439. <translation>Praf:</translation>
  440. </message>
  441. <message>
  442. <source>After Fee:</source>
  443. <translation>După taxă:</translation>
  444. </message>
  445. <message>
  446. <source>Change:</source>
  447. <translation>Schimb:</translation>
  448. </message>
  449. <message>
  450. <source>(un)select all</source>
  451. <translation>(de)selectare tot</translation>
  452. </message>
  453. <message>
  454. <source>Tree mode</source>
  455. <translation>Mod arbore</translation>
  456. </message>
  457. <message>
  458. <source>List mode</source>
  459. <translation>Mod listă</translation>
  460. </message>
  461. <message>
  462. <source>Amount</source>
  463. <translation>Sumă</translation>
  464. </message>
  465. <message>
  466. <source>Received with label</source>
  467. <translation>Primite cu eticheta</translation>
  468. </message>
  469. <message>
  470. <source>Received with address</source>
  471. <translation>Primite cu adresa</translation>
  472. </message>
  473. <message>
  474. <source>Date</source>
  475. <translation>Data</translation>
  476. </message>
  477. <message>
  478. <source>Confirmations</source>
  479. <translation>Confirmări</translation>
  480. </message>
  481. <message>
  482. <source>Confirmed</source>
  483. <translation>Confirmat</translation>
  484. </message>
  485. </context>
  486. <context>
  487. <name>EditAddressDialog</name>
  488. <message>
  489. <source>Edit Address</source>
  490. <translation>Editează adresa</translation>
  491. </message>
  492. <message>
  493. <source>&amp;Label</source>
  494. <translation>&amp;Etichetă</translation>
  495. </message>
  496. <message>
  497. <source>The label associated with this address list entry</source>
  498. <translation>Eticheta asociată cu această intrare din listă.</translation>
  499. </message>
  500. <message>
  501. <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
  502. <translation>Adresa asociată cu această adresă din listă. Aceasta poate fi modificată doar pentru adresele de trimitere.</translation>
  503. </message>
  504. <message>
  505. <source>&amp;Address</source>
  506. <translation>&amp;Adresă</translation>
  507. </message>
  508. </context>
  509. <context>
  510. <name>FreespaceChecker</name>
  511. <message>
  512. <source>A new data directory will be created.</source>
  513. <translation>Va fi creat un nou dosar de date.</translation>
  514. </message>
  515. <message>
  516. <source>name</source>
  517. <translation>nume</translation>
  518. </message>
  519. <message>
  520. <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
  521. <translation>Dosarul deja există. Adaugă %1 dacă intenţionaţi să creaţi un nou dosar aici.</translation>
  522. </message>
  523. <message>
  524. <source>Path already exists, and is not a directory.</source>
  525. <translation>Calea deja există şi nu este un dosar.</translation>
  526. </message>
  527. <message>
  528. <source>Cannot create data directory here.</source>
  529. <translation>Nu se poate crea un dosar de date aici.</translation>
  530. </message>
  531. </context>
  532. <context>
  533. <name>HelpMessageDialog</name>
  534. <message>
  535. <source>version</source>
  536. <translation>versiunea</translation>
  537. </message>
  538. <message>
  539. <source>(%1-bit)</source>
  540. <translation>(%1-bit)</translation>
  541. </message>
  542. <message>
  543. <source>About %1</source>
  544. <translation>Despre %1</translation>
  545. </message>
  546. <message>
  547. <source>Command-line options</source>
  548. <translation>Opţiuni linie de comandă</translation>
  549. </message>
  550. <message>
  551. <source>Usage:</source>
  552. <translation>Uz:</translation>
  553. </message>
  554. <message>
  555. <source>command-line options</source>
  556. <translation>Opţiuni linie de comandă</translation>
  557. </message>
  558. <message>
  559. <source>UI Options:</source>
  560. <translation>Opţiuni UI:</translation>
  561. </message>
  562. <message>
  563. <source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
  564. <translation>Alege dosarul de date la pornire (implicit: %u)</translation>
  565. </message>
  566. <message>
  567. <source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
  568. <translation>Setează limba, de exemplu: "ro_RO" (implicit: sistem local)</translation>
  569. </message>
  570. <message>
  571. <source>Start minimized</source>
  572. <translation>Porniţi minimizat</translation>
  573. </message>
  574. <message>
  575. <source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
  576. <translation>Setare rădăcină certificat SSL pentru cerere de plată (implicit: -sistem- )</translation>
  577. </message>
  578. <message>
  579. <source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
  580. <translation>Afişează ecran splash la pornire (implicit: %u)</translation>
  581. </message>
  582. </context>
  583. <context>
  584. <name>Intro</name>
  585. <message>
  586. <source>Welcome</source>
  587. <translation>Bun venit</translation>
  588. </message>
  589. <message>
  590. <source>Use the default data directory</source>
  591. <translation>Foloseşte dosarul de date implicit</translation>
  592. </message>
  593. <message>
  594. <source>Use a custom data directory:</source>
  595. <translation>Foloseşte un dosar de date personalizat:</translation>
  596. </message>
  597. <message>
  598. <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
  599. <translation>Eroare: Directorul datelor specificate "%1" nu poate fi creat.</translation>
  600. </message>
  601. <message>
  602. <source>Error</source>
  603. <translation>Eroare</translation>
  604. </message>
  605. <message numerus="yes">
  606. <source>%n GB of free space available</source>
  607. <translation><numerusform>%n GB de spaţiu liber disponibil</numerusform><numerusform>%n GB de spaţiu liber disponibil</numerusform><numerusform>%n GB de spaţiu liber disponibil</numerusform></translation>
  608. </message>
  609. <message numerus="yes">
  610. <source>(of %n GB needed)</source>
  611. <translation><numerusform>(din %n GB necesar)</numerusform><numerusform>(din %n GB necesari)</numerusform><numerusform>(din %n GB necesari)</numerusform></translation>
  612. </message>
  613. </context>
  614. <context>
  615. <name>ModalOverlay</name>
  616. <message>
  617. <source>Form</source>
  618. <translation>Form</translation>
  619. </message>
  620. <message>
  621. <source>Last block time</source>
  622. <translation>Data ultimului bloc</translation>
  623. </message>
  624. <message>
  625. <source>Hide</source>
  626. <translation>Ascunde</translation>
  627. </message>
  628. </context>
  629. <context>
  630. <name>OpenURIDialog</name>
  631. <message>
  632. <source>Open URI</source>
  633. <translation>Deschide URI</translation>
  634. </message>
  635. <message>
  636. <source>Open payment request from URI or file</source>
  637. <translation>Deschideţi cerere de plată prin intermediul adresei URI sau a fişierului</translation>
  638. </message>
  639. <message>
  640. <source>URI:</source>
  641. <translation>URI:</translation>
  642. </message>
  643. <message>
  644. <source>Select payment request file</source>
  645. <translation>Selectaţi fişierul cerere de plată</translation>
  646. </message>
  647. </context>
  648. <context>
  649. <name>OptionsDialog</name>
  650. <message>
  651. <source>Options</source>
  652. <translation>Opţiuni</translation>
  653. </message>
  654. <message>
  655. <source>&amp;Main</source>
  656. <translation>Principal</translation>
  657. </message>
  658. <message>
  659. <source>Size of &amp;database cache</source>
  660. <translation>Mărimea bazei de &amp;date cache</translation>
  661. </message>
  662. <message>
  663. <source>MB</source>
  664. <translation>MB</translation>
  665. </message>
  666. <message>
  667. <source>Number of script &amp;verification threads</source>
  668. <translation>Numărul de thread-uri de &amp;verificare</translation>
  669. </message>
  670. <message>
  671. <source>Accept connections from outside</source>
  672. <translation>Acceptă conexiuni din exterior</translation>
  673. </message>
  674. <message>
  675. <source>Allow incoming connections</source>
  676. <translation>Permite conexiuni de intrare</translation>
  677. </message>
  678. <message>
  679. <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
  680. <translation>Adresa IP a serverului proxy (de exemplu: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
  681. </message>
  682. <message>
  683. <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
  684. <translation>Minimizează fereastra în locul părăsirii programului în momentul închiderii ferestrei. Cînd acestă opţiune e activă, aplicaţia se va opri doar în momentul selectării comenzii 'Închide aplicaţia' din menu.</translation>
  685. </message>
  686. <message>
  687. <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
  688. <translation>URL-uri terţe părţi (de exemplu, un explorator de bloc), care apar în tab-ul tranzacţiilor ca elemente de meniu contextual. %s în URL este înlocuit cu hash de tranzacţie. URL-urile multiple sînt separate prin bară verticală |.</translation>
  689. </message>
  690. <message>
  691. <source>Third party transaction URLs</source>
  692. <translation>URL-uri tranzacţii terţe părţi</translation>
  693. </message>
  694. <message>
  695. <source>Active command-line options that override above options:</source>
  696. <translation>Opţiuni linie de comandă active care oprimă opţiunile de mai sus:</translation>
  697. </message>
  698. <message>
  699. <source>Reset all client options to default.</source>
  700. <translation>Resetează toate setările clientului la valorile implicite.</translation>
  701. </message>
  702. <message>
  703. <source>&amp;Reset Options</source>
  704. <translation>&amp;Resetează opţiunile</translation>
  705. </message>
  706. <message>
  707. <source>&amp;Network</source>
  708. <translation>Reţea</translation>
  709. </message>
  710. <message>
  711. <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
  712. <translation>(0 = automat, &lt;0 = lasă atîtea nuclee libere)</translation>
  713. </message>
  714. <message>
  715. <source>W&amp;allet</source>
  716. <translation>Portofel</translation>
  717. </message>
  718. <message>
  719. <source>Expert</source>
  720. <translation>Expert</translation>
  721. </message>
  722. <message>
  723. <source>Enable coin &amp;control features</source>
  724. <translation>Activare caracteristici de control ale monedei</translation>
  725. </message>
  726. <message>
  727. <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
  728. <translation>Dacă dezactivaţi cheltuirea restului neconfirmat, restul dintr-o tranzacţie nu poate fi folosit pînă cînd tranzacţia are cel puţin o confirmare. Aceasta afectează de asemenea calcularea soldului.</translation>
  729. </message>
  730. <message>
  731. <source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
  732. <translation>Cheltuire rest neconfirmat</translation>
  733. </message>
  734. <message>
  735. <source>Automatically open the Starwels client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
  736. <translation>Deschide automat în router portul aferent clientului Starwels. Funcţionează doar dacă routerul duportă UPnP şi e activat.</translation>
  737. </message>
  738. <message>
  739. <source>Map port using &amp;UPnP</source>
  740. <translation>Mapare port folosind &amp;UPnP</translation>
  741. </message>
  742. <message>
  743. <source>Connect to the Starwels network through a SOCKS5 proxy.</source>
  744. <translation>Conectare la reţeaua Starwels printr-un proxy SOCKS.</translation>
  745. </message>
  746. <message>
  747. <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
  748. <translation>&amp;Conectare printr-un proxy SOCKS (implicit proxy):</translation>
  749. </message>
  750. <message>
  751. <source>Proxy &amp;IP:</source>
  752. <translation>Proxy &amp;IP:</translation>
  753. </message>
  754. <message>
  755. <source>&amp;Port:</source>
  756. <translation>&amp;Port:</translation>
  757. </message>
  758. <message>
  759. <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
  760. <translation>Portul proxy (de exemplu: 9050)</translation>
  761. </message>
  762. <message>
  763. <source>IPv4</source>
  764. <translation>IPv4</translation>
  765. </message>
  766. <message>
  767. <source>IPv6</source>
  768. <translation>IPv6</translation>
  769. </message>
  770. <message>
  771. <source>Tor</source>
  772. <translation>Tor</translation>
  773. </message>
  774. <message>
  775. <source>&amp;Window</source>
  776. <translation>&amp;Fereastră</translation>
  777. </message>
  778. <message>
  779. <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
  780. <translation>Arată doar un icon în tray la ascunderea ferestrei</translation>
  781. </message>
  782. <message>
  783. <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
  784. <translation>&amp;Minimizare în tray în loc de taskbar</translation>
  785. </message>
  786. <message>
  787. <source>M&amp;inimize on close</source>
  788. <translation>M&amp;inimizare fereastră în locul închiderii programului</translation>
  789. </message>
  790. <message>
  791. <source>&amp;Display</source>
  792. <translation>&amp;Afişare</translation>
  793. </message>
  794. <message>
  795. <source>User Interface &amp;language:</source>
  796. <translation>&amp;Limbă interfaţă utilizator</translation>
  797. </message>
  798. <message>
  799. <source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
  800. <translation>&amp;Unitatea de măsură pentru afişarea sumelor:</translation>
  801. </message>
  802. <message>
  803. <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
  804. <translation>Alegeţi subdiviziunea folosită la afişarea interfeţei şi la trimiterea de starwels.</translation>
  805. </message>
  806. <message>
  807. <source>Whether to show coin control features or not.</source>
  808. <translation>Arată controlul caracteristicilor monedei sau nu.</translation>
  809. </message>
  810. <message>
  811. <source>&amp;OK</source>
  812. <translation>&amp;OK</translation>
  813. </message>
  814. <message>
  815. <source>&amp;Cancel</source>
  816. <translation>Renunţă</translation>
  817. </message>
  818. <message>
  819. <source>default</source>
  820. <translation>iniţial</translation>
  821. </message>
  822. <message>
  823. <source>none</source>
  824. <translation>nimic</translation>
  825. </message>
  826. <message>
  827. <source>Confirm options reset</source>
  828. <translation>Confirmă resetarea opţiunilor</translation>
  829. </message>
  830. <message>
  831. <source>Client restart required to activate changes.</source>
  832. <translation>Este necesară repornirea clientului pentru a activa schimbările.</translation>
  833. </message>
  834. <message>
  835. <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
  836. <translation>Clientul va fi închis. Doriţi să continuaţi?</translation>
  837. </message>
  838. <message>
  839. <source>This change would require a client restart.</source>
  840. <translation>Această schimbare necesită o repornire a clientului.</translation>
  841. </message>
  842. <message>
  843. <source>The supplied proxy address is invalid.</source>
  844. <translation>Adresa starwels pe care aţi specificat-o nu este validă.</translation>
  845. </message>
  846. </context>
  847. <context>
  848. <name>OverviewPage</name>
  849. <message>
  850. <source>Form</source>
  851. <translation>Form</translation>
  852. </message>
  853. <message>
  854. <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Starwels network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
  855. <translation>Informaţiile afişate pot fi neactualizate. Portofelul dvs. se sincronizează automat cu reţeaua Starwels după ce o conexiune este stabilită, dar acest proces nu a fost finalizat încă.</translation>
  856. </message>
  857. <message>
  858. <source>Watch-only:</source>
  859. <translation>Doar-supraveghere:</translation>
  860. </message>
  861. <message>
  862. <source>Available:</source>
  863. <translation>Disponibil:</translation>
  864. </message>
  865. <message>
  866. <source>Your current spendable balance</source>
  867. <translation>Balanţa dvs. curentă de cheltuieli</translation>
  868. </message>
  869. <message>
  870. <source>Pending:</source>
  871. <translation>În aşteptare:</translation>
  872. </message>
  873. <message>
  874. <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
  875. <translation>Totalul tranzacţiilor care nu sunt confirmate încă şi care nu sunt încă adunate la balanţa de cheltuieli</translation>
  876. </message>
  877. <message>
  878. <source>Immature:</source>
  879. <translation>Nematurizat:</translation>
  880. </message>
  881. <message>
  882. <source>Mined balance that has not yet matured</source>
  883. <translation>Balanţa minertită care nu s-a maturizat încă</translation>
  884. </message>
  885. <message>
  886. <source>Balances</source>
  887. <translation>Balanţă</translation>
  888. </message>
  889. <message>
  890. <source>Total:</source>
  891. <translation>Total:</translation>
  892. </message>
  893. <message>
  894. <source>Your current total balance</source>
  895. <translation>Balanţa totală curentă</translation>
  896. </message>
  897. <message>
  898. <source>Your current balance in watch-only addresses</source>
  899. <translation>Soldul dvs. curent în adresele doar-supraveghere</translation>
  900. </message>
  901. <message>
  902. <source>Spendable:</source>
  903. <translation>Cheltuibil:</translation>
  904. </message>
  905. <message>
  906. <source>Recent transactions</source>
  907. <translation>Tranzacţii recente</translation>
  908. </message>
  909. <message>
  910. <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
  911. <translation>Tranzacţii neconfirmate la adresele doar-supraveghere</translation>
  912. </message>
  913. <message>
  914. <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
  915. <translation>Balanţă minată în adresele doar-supraveghere care nu s-a maturizat încă</translation>
  916. </message>
  917. <message>
  918. <source>Current total balance in watch-only addresses</source>
  919. <translation>Soldul dvs. total în adresele doar-supraveghere</translation>
  920. </message>
  921. </context>
  922. <context>
  923. <name>PaymentServer</name>
  924. </context>
  925. <context>
  926. <name>PeerTableModel</name>
  927. <message>
  928. <source>User Agent</source>
  929. <translation>Agent utilizator</translation>
  930. </message>
  931. <message>
  932. <source>Node/Service</source>
  933. <translation>Nod/Serviciu</translation>
  934. </message>
  935. </context>
  936. <context>
  937. <name>QObject</name>
  938. <message>
  939. <source>Amount</source>
  940. <translation>Cantitate</translation>
  941. </message>
  942. <message>
  943. <source>Enter a Starwels address (e.g. %1)</source>
  944. <translation>Introduceţi o adresă Starwels (de exemplu %1)</translation>
  945. </message>
  946. <message>
  947. <source>%1 d</source>
  948. <translation>%1 z</translation>
  949. </message>
  950. <message>
  951. <source>%1 h</source>
  952. <translation>%1 h</translation>
  953. </message>
  954. <message>
  955. <source>%1 m</source>
  956. <translation>%1 m</translation>
  957. </message>
  958. <message>
  959. <source>%1 s</source>
  960. <translation>%1 s</translation>
  961. </message>
  962. <message>
  963. <source>None</source>
  964. <translation>Niciuna</translation>
  965. </message>
  966. <message>
  967. <source>N/A</source>
  968. <translation>N/A</translation>
  969. </message>
  970. <message>
  971. <source>%1 ms</source>
  972. <translation>%1 ms</translation>
  973. </message>
  974. <message>
  975. <source>%1 and %2</source>
  976. <translation>%1 şi %2</translation>
  977. </message>
  978. </context>
  979. <context>
  980. <name>QObject::QObject</name>
  981. </context>
  982. <context>
  983. <name>QRImageWidget</name>
  984. <message>
  985. <source>&amp;Save Image...</source>
  986. <translation>&amp;Salvează imaginea...</translation>
  987. </message>
  988. </context>
  989. <context>
  990. <name>RPCConsole</name>
  991. <message>
  992. <source>N/A</source>
  993. <translation>indisponibil</translation>
  994. </message>
  995. <message>
  996. <source>Client version</source>
  997. <translation>Versiune client</translation>
  998. </message>
  999. <message>
  1000. <source>&amp;Information</source>
  1001. <translation>&amp;Informaţii</translation>
  1002. </message>
  1003. <message>
  1004. <source>Debug window</source>
  1005. <translation>Fereastra de depanare</translation>
  1006. </message>
  1007. <message>
  1008. <source>General</source>
  1009. <translation>General</translation>
  1010. </message>
  1011. <message>
  1012. <source>Using BerkeleyDB version</source>
  1013. <translation>Foloseşte BerkeleyDB versiunea</translation>
  1014. </message>
  1015. <message>
  1016. <source>Startup time</source>
  1017. <translation>Durata pornirii</translation>
  1018. </message>
  1019. <message>
  1020. <source>Network</source>
  1021. <translation>Reţea</translation>
  1022. </message>
  1023. <message>
  1024. <source>Name</source>
  1025. <translation>Nume</translation>
  1026. </message>
  1027. <message>
  1028. <source>Number of connections</source>
  1029. <translation>Numărul de conexiuni</translation>
  1030. </message>
  1031. <message>
  1032. <source>Block chain</source>
  1033. <translation>Lanţ de blocuri</translation>
  1034. </message>
  1035. <message>
  1036. <source>Current number of blocks</source>
  1037. <translation>Numărul curent de blocuri</translation>
  1038. </message>
  1039. <message>
  1040. <source>Current number of transactions</source>
  1041. <translation>Numărul curent de tranzacţii</translation>
  1042. </message>
  1043. <message>
  1044. <source>Memory usage</source>
  1045. <translation>Memorie folosită</translation>
  1046. </message>
  1047. <message>
  1048. <source>Received</source>
  1049. <translation>Recepţionat</translation>
  1050. </message>
  1051. <message>
  1052. <source>Sent</source>
  1053. <translation>Trimis</translation>
  1054. </message>
  1055. <message>
  1056. <source>&amp;Peers</source>
  1057. <translation>&amp;Parteneri</translation>
  1058. </message>
  1059. <message>
  1060. <source>Select a peer to view detailed information.</source>
  1061. <translation>Selectaţi un partener pentru a vedea informaţiile detaliate.</translation>
  1062. </message>
  1063. <message>
  1064. <source>Whitelisted</source>
  1065. <translation>Whitelisted</translation>
  1066. </message>
  1067. <message>
  1068. <source>Direction</source>
  1069. <translation>Direcţie</translation>
  1070. </message>
  1071. <message>
  1072. <source>Version</source>
  1073. <translation>Versiune</translation>
  1074. </message>
  1075. <message>
  1076. <source>Starting Block</source>
  1077. <translation>Bloc de început</translation>
  1078. </message>
  1079. <message>
  1080. <source>Synced Headers</source>
  1081. <translation>Headere Sincronizate</translation>
  1082. </message>
  1083. <message>
  1084. <source>Synced Blocks</source>
  1085. <translation>Blocuri Sincronizate</translation>
  1086. </message>
  1087. <message>
  1088. <source>User Agent</source>
  1089. <translation>Agent utilizator</translation>
  1090. </message>
  1091. <message>
  1092. <source>Services</source>
  1093. <translation>Servicii</translation>
  1094. </message>
  1095. <message>
  1096. <source>Connection Time</source>
  1097. <translation>Timp conexiune</translation>
  1098. </message>
  1099. <message>
  1100. <source>Last Send</source>
  1101. <translation>Ultima trimitere</translation>
  1102. </message>
  1103. <message>
  1104. <source>Last Receive</source>
  1105. <translation>Ultima primire</translation>
  1106. </message>
  1107. <message>
  1108. <source>Ping Time</source>
  1109. <translation>Timp ping</translation>
  1110. </message>
  1111. <message>
  1112. <source>Last block time</source>
  1113. <translation>Data ultimului bloc</translation>
  1114. </message>
  1115. <message>
  1116. <source>&amp;Open</source>
  1117. <translation>&amp;Deschide</translation>
  1118. </message>
  1119. <message>
  1120. <source>&amp;Console</source>
  1121. <translation>&amp;Consolă</translation>
  1122. </message>
  1123. <message>
  1124. <source>&amp;Network Traffic</source>
  1125. <translation>Trafic reţea</translation>
  1126. </message>
  1127. <message>
  1128. <source>&amp;Clear</source>
  1129. <translation>&amp;Curăţă</translation>
  1130. </message>
  1131. <message>
  1132. <source>Totals</source>
  1133. <translation>Totaluri</translation>
  1134. </message>
  1135. <message>
  1136. <source>In:</source>
  1137. <translation>Intrare:</translation>
  1138. </message>
  1139. <message>
  1140. <source>Out:</source>
  1141. <translation>Ieşire:</translation>
  1142. </message>
  1143. <message>
  1144. <source>Debug log file</source>
  1145. <translation>Fişier jurnal depanare</translation>
  1146. </message>
  1147. <message>
  1148. <source>Clear console</source>
  1149. <translation>Curăţă consola</translation>
  1150. </message>
  1151. <message>
  1152. <source>1 &amp;hour</source>
  1153. <translation>1 &amp;oră</translation>
  1154. </message>
  1155. <message>
  1156. <source>1 &amp;day</source>
  1157. <translation>1 &amp;zi</translation>
  1158. </message>
  1159. <message>
  1160. <source>1 &amp;week</source>
  1161. <translation>1 &amp;săptămână</translation>
  1162. </message>
  1163. <message>
  1164. <source>1 &amp;year</source>
  1165. <translation>1 &amp;an</translation>
  1166. </message>
  1167. <message>
  1168. <source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
  1169. <translation>Folosiţi săgetile sus şi jos pentru a naviga în istoric şi &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; pentru a curăţa.</translation>
  1170. </message>
  1171. <message>
  1172. <source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
  1173. <translation>Scrieţi &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; pentru a vedea comenzile disponibile.</translation>
  1174. </message>
  1175. <message>
  1176. <source>%1 B</source>
  1177. <translation>%1 B</translation>
  1178. </message>
  1179. <message>
  1180. <source>%1 KB</source>
  1181. <translation>%1 KB</translation>
  1182. </message>
  1183. <message>
  1184. <source>%1 MB</source>
  1185. <translation>%1 MB</translation>
  1186. </message>
  1187. <message>
  1188. <source>%1 GB</source>
  1189. <translation>%1 GB</translation>
  1190. </message>
  1191. <message>
  1192. <source>via %1</source>
  1193. <translation>via %1</translation>
  1194. </message>
  1195. <message>
  1196. <source>never</source>
  1197. <translation>niciodată</translation>
  1198. </message>
  1199. <message>
  1200. <source>Inbound</source>
  1201. <translation>Intrare</translation>
  1202. </message>
  1203. <message>
  1204. <source>Outbound</source>
  1205. <translation>Ieşire</translation>
  1206. </message>
  1207. <message>
  1208. <source>Yes</source>
  1209. <translation>Da</translation>
  1210. </message>
  1211. <message>
  1212. <source>No</source>
  1213. <translation>Nu</translation>
  1214. </message>
  1215. <message>
  1216. <source>Unknown</source>
  1217. <translation>Necunoscut</translation>
  1218. </message>
  1219. </context>
  1220. <context>
  1221. <name>ReceiveCoinsDialog</name>
  1222. <message>
  1223. <source>&amp;Amount:</source>
  1224. <translation>Sum&amp;a:</translation>
  1225. </message>
  1226. <message>
  1227. <source>&amp;Label:</source>
  1228. <translation>&amp;Etichetă:</translation>
  1229. </message>
  1230. <message>
  1231. <source>&amp;Message:</source>
  1232. <translation>&amp;Mesaj:</translation>
  1233. </message>
  1234. <message>
  1235. <source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
  1236. <translation>Refoloseşte una din adresele de primire folosite anterior. Refolosirea adreselor poate crea probleme de securitate şi confidenţialitate. Nu folosiţi această opţiune decît dacă o cerere de regenerare a plăţii a fost făcută anterior.</translation>
  1237. </message>
  1238. <message>
  1239. <source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
  1240. <translation>R&amp;efoloseşte o adresă de primire (nu este recomandat)</translation>
  1241. </message>
  1242. <message>
  1243. <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Starwels network.</source>
  1244. <translation>Un mesaj opţional de ataşat la cererea de plată, care va fi afişat cînd cererea este deschisă. Notă: Acest mesaj nu va fi trimis cu plata către reţeaua Starwels.</translation>
  1245. </message>
  1246. <message>
  1247. <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
  1248. <translation>O etichetă opţională de asociat cu adresa de primire.</translation>
  1249. </message>
  1250. <message>
  1251. <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
  1252. <translation>Foloseşte acest formular pentru a solicita plăţi. Toate cîmpurile sînt &lt;b&gt;opţionale&lt;/b&gt;.</translation>
  1253. </message>
  1254. <message>
  1255. <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
  1256. <translation>O sumă opţională de cerut. Lăsaţi gol sau zero pentru a nu cere o sumă anume.</translation>
  1257. </message>
  1258. <message>
  1259. <source>Clear all fields of the form.</source>
  1260. <translation>Curăţă toate cîmpurile formularului.</translation>
  1261. </message>
  1262. <message>
  1263. <source>Clear</source>
  1264. <translation>Curăţă</translation>
  1265. </message>
  1266. <message>
  1267. <source>Requested payments history</source>
  1268. <translation>Istoricul plăţilor cerute</translation>
  1269. </message>
  1270. <message>
  1271. <source>&amp;Request payment</source>
  1272. <translation>&amp;Cerere plată</translation>
  1273. </message>
  1274. <message>
  1275. <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
  1276. <translation>Arată cererea selectată (acelaşi lucru ca şi dublu-clic pe o înregistrare)</translation>
  1277. </message>
  1278. <message>
  1279. <source>Show</source>
  1280. <translation>Arată</translation>
  1281. </message>
  1282. <message>
  1283. <source>Remove the selected entries from the list</source>
  1284. <translation>Înlătură intrările selectate din listă</translation>
  1285. </message>
  1286. <message>
  1287. <source>Remove</source>
  1288. <translation>Înlătură</translation>
  1289. </message>
  1290. </context>
  1291. <context>
  1292. <name>ReceiveRequestDialog</name>
  1293. <message>
  1294. <source>QR Code</source>
  1295. <translation>Cod QR</translation>
  1296. </message>
  1297. <message>
  1298. <source>Copy &amp;URI</source>
  1299. <translation>Copiază &amp;URl</translation>
  1300. </message>
  1301. <message>
  1302. <source>Copy &amp;Address</source>
  1303. <translation>Copiază &amp;adresa</translation>
  1304. </message>
  1305. <message>
  1306. <source>&amp;Save Image...</source>
  1307. <translation>&amp;Salvează imaginea...</translation>
  1308. </message>
  1309. <message>
  1310. <source>Address</source>
  1311. <translation>Adresă</translation>
  1312. </message>
  1313. <message>
  1314. <source>Amount</source>
  1315. <translation>Cantitate</translation>
  1316. </message>
  1317. <message>
  1318. <source>Label</source>
  1319. <translation>Etichetă</translation>
  1320. </message>
  1321. </context>
  1322. <context>
  1323. <name>RecentRequestsTableModel</name>
  1324. <message>
  1325. <source>Label</source>
  1326. <translation>Etichetă</translation>
  1327. </message>
  1328. </context>
  1329. <context>
  1330. <name>SendCoinsDialog</name>
  1331. <message>
  1332. <source>Send Coins</source>
  1333. <translation>Trimite monede</translation>
  1334. </message>
  1335. <message>
  1336. <source>Coin Control Features</source>
  1337. <translation>Caracteristici de control ale monedei</translation>
  1338. </message>
  1339. <message>
  1340. <source>Inputs...</source>
  1341. <translation>Intrări...</translation>
  1342. </message>
  1343. <message>
  1344. <source>automatically selected</source>
  1345. <translation>selecţie automată</translation>
  1346. </message>
  1347. <message>
  1348. <source>Insufficient funds!</source>
  1349. <translation>Fonduri insuficiente!</translation>
  1350. </message>
  1351. <message>
  1352. <source>Quantity:</source>
  1353. <translation>Cantitate:</translation>
  1354. </message>
  1355. <message>
  1356. <source>Bytes:</source>
  1357. <translation>Octeţi:</translation>
  1358. </message>
  1359. <message>
  1360. <source>Amount:</source>
  1361. <translation>Sumă:</translation>
  1362. </message>
  1363. <message>
  1364. <source>Fee:</source>
  1365. <translation>Taxă:</translation>
  1366. </message>
  1367. <message>
  1368. <source>After Fee:</source>
  1369. <translation>După taxă:</translation>
  1370. </message>
  1371. <message>
  1372. <source>Change:</source>
  1373. <translation>Rest:</translation>
  1374. </message>
  1375. <message>
  1376. <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
  1377. <translation>Dacă este activat, dar adresa de rest este goală sau nevalidă, restul va fi trimis la o adresă nou generată.</translation>
  1378. </message>
  1379. <message>
  1380. <source>Custom change address</source>
  1381. <translation>Adresă personalizată de rest</translation>
  1382. </message>
  1383. <message>
  1384. <source>Transaction Fee:</source>
  1385. <translation>Taxă tranzacţie:</translation>
  1386. </message>
  1387. <message>
  1388. <source>Choose...</source>
  1389. <translation>Alegeţi...</translation>
  1390. </message>
  1391. <message>
  1392. <source>per kilobyte</source>
  1393. <translation>per kilooctet</translation>
  1394. </message>
  1395. <message>
  1396. <source>Hide</source>
  1397. <translation>Ascunde</translation>
  1398. </message>
  1399. <message>
  1400. <source>total at least</source>
  1401. <translation>total cel puţin</translation>
  1402. </message>
  1403. <message>
  1404. <source>Recommended:</source>
  1405. <translation>Recomandat:</translation>
  1406. </message>
  1407. <message>
  1408. <source>Custom:</source>
  1409. <translation>Personalizat:</translation>
  1410. </message>
  1411. <message>
  1412. <source>normal</source>
  1413. <translation>normal</translation>
  1414. </message>
  1415. <message>
  1416. <source>fast</source>
  1417. <translation>rapid</translation>
  1418. </message>
  1419. <message>
  1420. <source>Send to multiple recipients at once</source>
  1421. <translation>Trimite simultan către mai mulţi destinatari</translation>
  1422. </message>
  1423. <message>
  1424. <source>Add &amp;Recipient</source>
  1425. <translation>Adaugă destinata&amp;r</translation>
  1426. </message>
  1427. <message>
  1428. <source>Clear all fields of the form.</source>
  1429. <translation>Şterge toate cîmpurile formularului.</translation>
  1430. </message>
  1431. <message>
  1432. <source>Dust:</source>
  1433. <translation>Praf:</translation>
  1434. </message>
  1435. <message>
  1436. <source>Clear &amp;All</source>
  1437. <translation>Curăţă to&amp;ate</translation>
  1438. </message>
  1439. <message>
  1440. <source>Balance:</source>
  1441. <translation>Balanţă:</translation>
  1442. </message>
  1443. <message>
  1444. <source>Confirm the send action</source>
  1445. <translation>Confirmă operaţiunea de trimitere</translation>
  1446. </message>
  1447. <message>
  1448. <source>S&amp;end</source>
  1449. <translation>Trimit&amp;e</translation>
  1450. </message>
  1451. </context>
  1452. <context>
  1453. <name>SendCoinsEntry</name>
  1454. <message>
  1455. <source>A&amp;mount:</source>
  1456. <translation>Su&amp;mă:</translation>
  1457. </message>
  1458. <message>
  1459. <source>Pay &amp;To:</source>
  1460. <translation>Plăteşte că&amp;tre:</translation>
  1461. </message>
  1462. <message>
  1463. <source>&amp;Label:</source>
  1464. <translation>&amp;Etichetă:</translation>
  1465. </message>
  1466. <message>
  1467. <source>Choose previously used address</source>
  1468. <translation>Alegeţi adrese folosite anterior</translation>
  1469. </message>
  1470. <message>
  1471. <source>This is a normal payment.</source>
  1472. <translation>Aceasta este o tranzacţie normală.</translation>
  1473. </message>
  1474. <message>
  1475. <source>The Starwels address to send the payment to</source>
  1476. <translation>Adresa starwels către care se face plata</translation>
  1477. </message>
  1478. <message>
  1479. <source>Alt+A</source>
  1480. <translation>Alt+A</translation>
  1481. </message>
  1482. <message>
  1483. <source>Paste address from clipboard</source>
  1484. <translation>Lipeşte adresa din clipboard</translation>
  1485. </message>
  1486. <message>
  1487. <source>Alt+P</source>
  1488. <translation>Alt+P</translation>
  1489. </message>
  1490. <message>
  1491. <source>Remove this entry</source>
  1492. <translation>Înlătură această intrare</translation>
  1493. </message>
  1494. <message>
  1495. <source>Message:</source>
  1496. <translation>Mesaj:</translation>
  1497. </message>
  1498. <message>
  1499. <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
  1500. <translation>Introduceţi eticheta pentru ca această adresa să fie introdusă în lista de adrese folosite</translation>
  1501. </message>
  1502. <message>
  1503. <source>A message that was attached to the starwels: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Starwels network.</source>
  1504. <translation>un mesaj a fost ataşat la starwels: URI care va fi stocat cu tranzacţia pentru referinţa dvs. Notă: Acest mesaj nu va fi trimis către reţeaua starwels.</translation>
  1505. </message>
  1506. <message>
  1507. <source>Pay To:</source>
  1508. <translation>Plăteşte către:</translation>
  1509. </message>
  1510. <message>
  1511. <source>Memo:</source>
  1512. <translation>Memo:</translation>
  1513. </message>
  1514. </context>
  1515. <context>
  1516. <name>SendConfirmationDialog</name>
  1517. </context>
  1518. <context>
  1519. <name>ShutdownWindow</name>
  1520. <message>
  1521. <source>%1 is shutting down...</source>
  1522. <translation>%1 se închide</translation>
  1523. </message>
  1524. <message>
  1525. <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
  1526. <translation>Nu închide calculatorul pînă ce această fereastră nu dispare.</translation>
  1527. </message>
  1528. </context>
  1529. <context>
  1530. <name>SignVerifyMessageDialog</name>
  1531. <message>
  1532. <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
  1533. <translation>Semnaturi - Semnează/verifică un mesaj</translation>
  1534. </message>
  1535. <message>
  1536. <source>&amp;Sign Message</source>
  1537. <translation>&amp;Semnează mesaj</translation>
  1538. </message>
  1539. <message>
  1540. <source>The Starwels address to sign the message with</source>
  1541. <translation>Adresa cu care semnaţi mesajul</translation>
  1542. </message>
  1543. <message>
  1544. <source>Choose previously used address</source>
  1545. <translation>Alegeţi adrese folosite anterior</translation>
  1546. </message>
  1547. <message>
  1548. <source>Alt+A</source>
  1549. <translation>Alt+A</translation>
  1550. </message>
  1551. <message>
  1552. <source>Paste address from clipboard</source>
  1553. <translation>Lipeşte adresa copiată din clipboard</translation>
  1554. </message>
  1555. <message>
  1556. <source>Alt+P</source>
  1557. <translation>Alt+P</translation>
  1558. </message>
  1559. <message>
  1560. <source>Enter the message you want to sign here</source>
  1561. <translation>Introduceţi mesajul pe care vreţi să-l semnaţi, aici</translation>
  1562. </message>
  1563. <message>
  1564. <source>Signature</source>
  1565. <translation>Semnătură</translation>
  1566. </message>
  1567. <message>
  1568. <source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
  1569. <translation>Copiază semnatura curentă în clipboard-ul sistemului</translation>
  1570. </message>
  1571. <message>
  1572. <source>Sign the message to prove you own this Starwels address</source>
  1573. <translation>Semnează mesajul pentru a dovedi ca deţineţi acestă adresă Starwels</translation>
  1574. </message>
  1575. <message>
  1576. <source>Sign &amp;Message</source>
  1577. <translation>Semnează &amp;mesaj</translation>
  1578. </message>
  1579. <message>
  1580. <source>Reset all sign message fields</source>
  1581. <translation>Resetează toate cîmpurile mesajelor semnate</translation>
  1582. </message>
  1583. <message>
  1584. <source>Clear &amp;All</source>
  1585. <translation>Curăţă to&amp;ate</translation>
  1586. </message>
  1587. <message>
  1588. <source>&amp;Verify Message</source>
  1589. <translation>&amp;Verifică mesaj</translation>
  1590. </message>
  1591. <message>
  1592. <source>The Starwels address the message was signed with</source>
  1593. <translation>Introduceţi o adresă Starwels</translation>
  1594. </message>
  1595. <message>
  1596. <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Starwels address</source>
  1597. <translation>Verificaţi mesajul pentru a vă asigura că a fost semnat cu adresa Starwels specificată</translation>
  1598. </message>
  1599. <message>
  1600. <source>Verify &amp;Message</source>
  1601. <translation>Verifică &amp;mesaj</translation>
  1602. </message>
  1603. <message>
  1604. <source>Reset all verify message fields</source>
  1605. <translation>Resetează toate cîmpurile mesajelor semnate</translation>
  1606. </message>
  1607. </context>
  1608. <context>
  1609. <name>SplashScreen</name>
  1610. <message>
  1611. <source>[ai]</source>
  1612. <translation>[ai]</translation>
  1613. </message>
  1614. </context>
  1615. <context>
  1616. <name>TrafficGraphWidget</name>
  1617. <message>
  1618. <source>KB/s</source>
  1619. <translation>KB/s</translation>
  1620. </message>
  1621. </context>
  1622. <context>
  1623. <name>TransactionDesc</name>
  1624. <message>
  1625. <source>Amount</source>
  1626. <translation>Cantitate</translation>
  1627. </message>
  1628. </context>
  1629. <context>
  1630. <name>TransactionDescDialog</name>
  1631. <message>
  1632. <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
  1633. <translation>Acest panou arată o descriere detaliată a tranzacţiei</translation>
  1634. </message>
  1635. </context>
  1636. <context>
  1637. <name>TransactionTableModel</name>
  1638. <message>
  1639. <source>Label</source>
  1640. <translation>Etichetă</translation>
  1641. </message>
  1642. </context>
  1643. <context>
  1644. <name>TransactionView</name>
  1645. <message>
  1646. <source>Comma separated file (*.csv)</source>
  1647. <translation>Fisier .csv cu separator - virgula</translation>
  1648. </message>
  1649. <message>
  1650. <source>Label</source>
  1651. <translation>Etichetă</translation>
  1652. </message>
  1653. <message>
  1654. <source>Address</source>
  1655. <translation>Adresă</translation>
  1656. </message>
  1657. <message>
  1658. <source>Exporting Failed</source>
  1659. <translation>Exportarea a eșuat</translation>
  1660. </message>
  1661. </context>
  1662. <context>
  1663. <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
  1664. <message>
  1665. <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
  1666. <translation>Unitatea în care sînt arătate sumele. Faceţi clic pentru a selecta o altă unitate.</translation>
  1667. </message>
  1668. </context>
  1669. <context>
  1670. <name>WalletFrame</name>
  1671. </context>
  1672. <context>
  1673. <name>WalletModel</name>
  1674. </context>
  1675. <context>
  1676. <name>WalletView</name>
  1677. </context>
  1678. <context>
  1679. <name>starwels</name>
  1680. <message>
  1681. <source>Options:</source>
  1682. <translation>Opţiuni:</translation>
  1683. </message>
  1684. <message>
  1685. <source>Specify data directory</source>
  1686. <translation>Specificaţi dosarul de date</translation>
  1687. </message>
  1688. <message>
  1689. <source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
  1690. <translation>Se conectează la un nod pentru a obţine adresele partenerilor, şi apoi se deconectează</translation>
  1691. </message>
  1692. <message>
  1693. <source>Specify your own public address</source>
  1694. <translation>Specificaţi adresa dvs. publică</translation>
  1695. </message>
  1696. <message>
  1697. <source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
  1698. <translation>Acceptă comenzi din linia de comandă şi comenzi JSON-RPC</translation>
  1699. </message>
  1700. <message>
  1701. <source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
  1702. <translation>Rulează în fundal ca un demon şi acceptă comenzi</translation>
  1703. </message>
  1704. <message>
  1705. <source>Starwels</source>
  1706. <translation>Nucleul Starwels</translation>
  1707. </message>
  1708. <message>
  1709. <source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
  1710. <translation>Ataşaţi adresei date şi ascultaţi totdeauna pe ea. Folosiţi notaţia [host]:port pentru IPv6</translation>
  1711. </message>
  1712. <message>
  1713. <source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
  1714. <translation>Execută comanda cînd o tranzacţie a portofelului se schimbă (%s în cmd este înlocuit de TxID)</translation>
  1715. </message>
  1716. <message>
  1717. <source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
  1718. <translation>Setează numărul de thread-uri de verificare a script-urilor (%u la %d, 0 = auto, &lt;0 = lasă atîtea nuclee libere, implicit: %d)</translation>
  1719. </message>
  1720. <message>
  1721. <source>&lt;category&gt; can be:</source>
  1722. <translation>&lt;category&gt; poate fi:</translation>
  1723. </message>
  1724. <message>
  1725. <source>Block creation options:</source>
  1726. <translation>Opţiuni creare bloc:</translation>
  1727. </message>
  1728. <message>
  1729. <source>Connection options:</source>
  1730. <translation>Opţiuni conexiune:</translation>
  1731. </message>
  1732. <message>
  1733. <source>Corrupted block database detected</source>
  1734. <translation>Bloc defect din baza de date detectat</translation>
  1735. </message>
  1736. <message>
  1737. <source>Debugging/Testing options:</source>
  1738. <translation>Opţiuni Depanare/Test:</translation>
  1739. </message>
  1740. <message>
  1741. <source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
  1742. <translation>Nu încarcă portofelul şi dezactivează solicitările portofel RPC</translation>
  1743. </message>
  1744. <message>
  1745. <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
  1746. <translation>Doriţi să reconstruiţi baza de date blocuri acum?</translation>
  1747. </message>
  1748. <message>
  1749. <source>Error initializing block database</source>
  1750. <translation>Eroare la iniţializarea bazei de date de blocuri</translation>
  1751. </message>
  1752. <message>
  1753. <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
  1754. <translation>Eroare la iniţializarea mediului de bază de date a portofelului %s!</translation>
  1755. </message>
  1756. <message>
  1757. <source>Error loading block database</source>
  1758. <translation>Eroare la încărcarea bazei de date de blocuri</translation>
  1759. </message>
  1760. <message>
  1761. <source>Error opening block database</source>
  1762. <translation>Eroare la deschiderea bazei de date de blocuri</translation>
  1763. </message>
  1764. <message>
  1765. <source>Error: Disk space is low!</source>
  1766. <translation>Eroare: Spaţiu pe disc redus!</translation>
  1767. </message>
  1768. <message>
  1769. <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
  1770. <translation>Nu s-a reuşit ascultarea pe orice port. Folosiţi -listen=0 dacă vreţi asta.</translation>
  1771. </message>
  1772. <message>
  1773. <source>Importing...</source>
  1774. <translation>Import...</translation>
  1775. </message>
  1776. <message>
  1777. <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
  1778. <translation>Incorect sau nici un bloc de geneza găsit. Directorul de retea greşit?</translation>
  1779. </message>
  1780. <message>
  1781. <source>Invalid -onion address: '%s'</source>
  1782. <translation>Adresa -onion nevalidă: '%s'</translation>
  1783. </message>
  1784. <message>
  1785. <source>Not enough file descriptors available.</source>
  1786. <translation>Nu sînt destule descriptoare disponibile.</translation>
  1787. </message>
  1788. <message>
  1789. <source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
  1790. <translation>Se conectează doar la noduri în reţeaua &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 sau onion)</translation>
  1791. </message>
  1792. <message>
  1793. <source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
  1794. <translation>Setează mărimea bazei de date cache în megaocteţi (%d la %d, implicit: %d)</translation>
  1795. </message>
  1796. <message>
  1797. <source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
  1798. <translation>Setaţi dimensiunea maximă a unui bloc în bytes (implicit: %d)</translation>
  1799. </message>
  1800. <message>
  1801. <source>Specify wallet file (within data directory)</source>
  1802. <translation>Specifică fişierul portofel (în dosarul de date)</translation>
  1803. </message>
  1804. <message>
  1805. <source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
  1806. <translation>Foloseşte mapare UPnP pentru asculatere port (implicit: %u)</translation>
  1807. </message>
  1808. <message>
  1809. <source>Verifying blocks...</source>
  1810. <translation>Se verifică blocurile...</translation>
  1811. </message>
  1812. <message>
  1813. <source>Verifying wallet...</source>
  1814. <translation>Se verifică portofelul...</translation>
  1815. </message>
  1816. <message>
  1817. <source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
  1818. <translation>Portofelul %s se află în afara dosarului de date %s</translation>
  1819. </message>
  1820. <message>
  1821. <source>Wallet options:</source>
  1822. <translation>Opţiuni portofel:</translation>
  1823. </message>
  1824. <message>
  1825. <source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
  1826. <translation>Permite conexiunile JSON-RPC din sursa specificată. Valid pentru &lt;ip&gt; sînt IP singulare (ex. 1.2.3.4), o reţea/mască-reţea (ex. 1.2.3.4/255.255.255.0) sau o reţea/CIDR (ex. 1.2.3.4/24). Această opţiune poate fi specificată de mai multe ori</translation>
  1827. </message>
  1828. <message>
  1829. <source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
  1830. <translation>Execută comanda cînd o alertă relevantă este primită sau vedem o bifurcaţie foarte lungă (%s în cmd este înlocuit de mesaj)</translation>
  1831. </message>
  1832. <message>
  1833. <source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
  1834. <translation>Setează mărimea pentru tranzacţiile prioritare/taxe mici în octeţi (implicit: %d)</translation>
  1835. </message>
  1836. <message>
  1837. <source>(default: %u)</source>
  1838. <translation>(implicit: %u)</translation>
  1839. </message>
  1840. <message>
  1841. <source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
  1842. <translation>Acceptă cererile publice REST (implicit: %u)</translation>
  1843. </message>
  1844. <message>
  1845. <source>Automatically create Tor hidden service (default: %d)</source>
  1846. <translation>Crează automat un serviciu Tor ascuns (implicit: %d)</translation>
  1847. </message>
  1848. <message>
  1849. <source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
  1850. <translation>Conectare prin proxy SOCKS5</translation>
  1851. </message>
  1852. <message>
  1853. <source>Error reading from database, shutting down.</source>
  1854. <translation>Eroare la citirea bazei de date. Oprire.</translation>
  1855. </message>
  1856. <message>
  1857. <source>Information</source>
  1858. <translation>Informaţie</translation>
  1859. </message>
  1860. <message>
  1861. <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
  1862. <translation>Sumă nevalidă pentru -paytxfee=&lt;suma&gt;: '%s' (trebuie să fie cel puţin %s)</translation>
  1863. </message>
  1864. <message>
  1865. <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
  1866. <translation>Mască reţea nevalidă specificată în -whitelist: '%s'</translation>
  1867. </message>
  1868. <message>
  1869. <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
  1870. <translation>Trebuie să specificaţi un port cu -whitebind: '%s'</translation>
  1871. </message>
  1872. <message>
  1873. <source>RPC server options:</source>
  1874. <translation>Opţiuni server RPC:</translation>
  1875. </message>
  1876. <message>
  1877. <source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
  1878. <translation>Trimite informaţiile trace/debug la consolă în locul fişierului debug.log</translation>
  1879. </message>
  1880. <message>
  1881. <source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
  1882. <translation>Trimitere tranzacţii ca tranzacţii taxă-zero dacă este posibil (implicit: %u)</translation>
  1883. </message>
  1884. <message>
  1885. <source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
  1886. <translation>Arată toate opţiunile de depanare (uz: --help -help-debug)</translation>
  1887. </message>
  1888. <message>
  1889. <source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
  1890. <translation>Micşorează fişierul debug.log la pornirea clientului (implicit: 1 cînd nu se foloseşte -debug)</translation>
  1891. </message>
  1892. <message>
  1893. <source>Signing transaction failed</source>
  1894. <translation>Nu s-a reuşit semnarea tranzacţiei</translation>
  1895. </message>
  1896. <message>
  1897. <source>This is experimental software.</source>
  1898. <translation>Acesta este un program experimental.</translation>
  1899. </message>
  1900. <message>
  1901. <source>Transaction amount too small</source>
  1902. <translation>Suma tranzacţionată este prea mică</translation>
  1903. </message>
  1904. <message>
  1905. <source>Transaction too large for fee policy</source>
  1906. <translation>Tranzacţie prea mare pentru politică gratis</translation>
  1907. </message>
  1908. <message>
  1909. <source>Transaction too large</source>
  1910. <translation>Tranzacţie prea mare</translation>
  1911. </message>
  1912. <message>
  1913. <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
  1914. <translation>Nu se poate lega la %s pe acest calculator. (Legarea a întors eroarea %s)</translation>
  1915. </message>
  1916. <message>
  1917. <source>Username for JSON-RPC connections</source>
  1918. <translation>Utilizator pentru conexiunile JSON-RPC</translation>
  1919. </message>
  1920. <message>
  1921. <source>Warning</source>
  1922. <translation>Avertisment</translation>
  1923. </message>
  1924. <message>
  1925. <source>Zapping all transactions from wallet...</source>
  1926. <translation>Şterge toate tranzacţiile din portofel...</translation>
  1927. </message>
  1928. <message>
  1929. <source>Password for JSON-RPC connections</source>
  1930. <translation>Parola pentru conexiunile JSON-RPC</translation>
  1931. </message>
  1932. <message>
  1933. <source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
  1934. <translation>Execută comanda cînd cel mai bun bloc se modifică (%s în cmd este înlocuit cu hash-ul blocului)</translation>
  1935. </message>
  1936. <message>
  1937. <source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
  1938. <translation>Permite căutări DNS pentru -addnode, -seednode şi -connect</translation>
  1939. </message>
  1940. <message>
  1941. <source>Loading addresses...</source>
  1942. <translation>Încărcare adrese...</translation>
  1943. </message>
  1944. <message>
  1945. <source>Output debugging information (default: %u, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
  1946. <translation>Produce toate informaţiile de depanare (implicit: %u &lt;category&gt; furnizată este opţională)</translation>
  1947. </message>
  1948. <message>
  1949. <source>(default: %s)</source>
  1950. <translation>(implicit: %s)</translation>
  1951. </message>
  1952. <message>
  1953. <source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
  1954. <translation>Cîte blocuri verifică la pornire (implicit: %u, 0 = toate)</translation>
  1955. </message>
  1956. <message>
  1957. <source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
  1958. <translation>Adresa -proxy nevalidă: '%s'</translation>
  1959. </message>
  1960. <message>
  1961. <source>Specify configuration file (default: %s)</source>
  1962. <translation>Specificaţi fişierul configuraţie (implicit: %s)</translation>
  1963. </message>
  1964. <message>
  1965. <source>Specify pid file (default: %s)</source>
  1966. <translation>Specifică fişierul pid (implicit: %s)</translation>
  1967. </message>
  1968. <message>
  1969. <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
  1970. <translation>Reţeaua specificată în -onlynet este necunoscută: '%s'</translation>
  1971. </message>
  1972. <message>
  1973. <source>Insufficient funds</source>
  1974. <translation>Fonduri insuficiente</translation>
  1975. </message>
  1976. <message>
  1977. <source>Loading block index...</source>
  1978. <translation>Încărcare index bloc...</translation>
  1979. </message>
  1980. <message>
  1981. <source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
  1982. <translation>Adaugă un nod la care te poţi conecta pentru a menţine conexiunea deschisă</translation>
  1983. </message>
  1984. <message>
  1985. <source>Loading wallet...</source>
  1986. <translation>Încărcare portofel...</translation>
  1987. </message>
  1988. <message>
  1989. <source>Cannot downgrade wallet</source>
  1990. <translation>Nu se poate retrograda portofelul</translation>
  1991. </message>
  1992. <message>
  1993. <source>Cannot write default address</source>
  1994. <translation>Nu se poate scrie adresa implicită</translation>
  1995. </message>
  1996. <message>
  1997. <source>Rescanning...</source>
  1998. <translation>Rescanare...</translation>
  1999. </message>
  2000. <message>
  2001. <source>Done loading</source>
  2002. <translation>Încărcare terminată</translation>
  2003. </message>
  2004. <message>
  2005. <source>Error</source>
  2006. <translation>Eroare</translation>
  2007. </message>
  2008. </context>
  2009. </TS>