You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

starwels_la.ts 31KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923
  1. <TS language="la" version="2.1">
  2. <context>
  3. <name>AddressBookPage</name>
  4. <message>
  5. <source>Create a new address</source>
  6. <translation>Crea novam inscriptionem</translation>
  7. </message>
  8. <message>
  9. <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
  10. <translation>Copia inscriptionem iam selectam in latibulum systematis</translation>
  11. </message>
  12. <message>
  13. <source>Delete the currently selected address from the list</source>
  14. <translation>Dele active selectam inscriptionem ex enumeratione</translation>
  15. </message>
  16. <message>
  17. <source>Export the data in the current tab to a file</source>
  18. <translation>Exporta data in hac tabella in plicam</translation>
  19. </message>
  20. <message>
  21. <source>&amp;Export</source>
  22. <translation>&amp;Exporta</translation>
  23. </message>
  24. <message>
  25. <source>&amp;Delete</source>
  26. <translation>&amp;Dele</translation>
  27. </message>
  28. </context>
  29. <context>
  30. <name>AddressTableModel</name>
  31. </context>
  32. <context>
  33. <name>AskPassphraseDialog</name>
  34. <message>
  35. <source>Passphrase Dialog</source>
  36. <translation>Dialogus Tesserae</translation>
  37. </message>
  38. <message>
  39. <source>Enter passphrase</source>
  40. <translation>Insere tesseram</translation>
  41. </message>
  42. <message>
  43. <source>New passphrase</source>
  44. <translation>Nova tessera</translation>
  45. </message>
  46. <message>
  47. <source>Repeat new passphrase</source>
  48. <translation>Itera novam tesseram</translation>
  49. </message>
  50. </context>
  51. <context>
  52. <name>BanTableModel</name>
  53. </context>
  54. <context>
  55. <name>StarwelsGUI</name>
  56. <message>
  57. <source>Sign &amp;message...</source>
  58. <translation>Signa &amp;nuntium...</translation>
  59. </message>
  60. <message>
  61. <source>Synchronizing with network...</source>
  62. <translation>Synchronizans cum rete...</translation>
  63. </message>
  64. <message>
  65. <source>&amp;Overview</source>
  66. <translation>&amp;Summarium</translation>
  67. </message>
  68. <message>
  69. <source>Show general overview of wallet</source>
  70. <translation>Monstra generale summarium cassidilis</translation>
  71. </message>
  72. <message>
  73. <source>&amp;Transactions</source>
  74. <translation>&amp;Transactiones</translation>
  75. </message>
  76. <message>
  77. <source>Browse transaction history</source>
  78. <translation>Inspicio historiam transactionum</translation>
  79. </message>
  80. <message>
  81. <source>E&amp;xit</source>
  82. <translation>E&amp;xi</translation>
  83. </message>
  84. <message>
  85. <source>Quit application</source>
  86. <translation>Exi applicatione</translation>
  87. </message>
  88. <message>
  89. <source>About &amp;Qt</source>
  90. <translation>Informatio de &amp;Qt</translation>
  91. </message>
  92. <message>
  93. <source>Show information about Qt</source>
  94. <translation>Monstra informationem de Qt</translation>
  95. </message>
  96. <message>
  97. <source>&amp;Options...</source>
  98. <translation>&amp;Optiones</translation>
  99. </message>
  100. <message>
  101. <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
  102. <translation>&amp;Cifra Cassidile...</translation>
  103. </message>
  104. <message>
  105. <source>&amp;Backup Wallet...</source>
  106. <translation>&amp;Conserva Cassidile...</translation>
  107. </message>
  108. <message>
  109. <source>&amp;Change Passphrase...</source>
  110. <translation>&amp;Muta tesseram...</translation>
  111. </message>
  112. <message>
  113. <source>Reindexing blocks on disk...</source>
  114. <translation>Recreans indicem frustorum in disco...</translation>
  115. </message>
  116. <message>
  117. <source>Send coins to a Starwels address</source>
  118. <translation>Mitte nummos ad inscriptionem Starwels</translation>
  119. </message>
  120. <message>
  121. <source>Backup wallet to another location</source>
  122. <translation>Conserva cassidile in locum alium</translation>
  123. </message>
  124. <message>
  125. <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
  126. <translation>Muta tesseram utam pro cassidilis cifrando</translation>
  127. </message>
  128. <message>
  129. <source>&amp;Debug window</source>
  130. <translation>Fenestra &amp;Debug</translation>
  131. </message>
  132. <message>
  133. <source>Open debugging and diagnostic console</source>
  134. <translation>Aperi terminalem debug et diagnosticalem</translation>
  135. </message>
  136. <message>
  137. <source>&amp;Verify message...</source>
  138. <translation>&amp;Verifica nuntium...</translation>
  139. </message>
  140. <message>
  141. <source>Starwels</source>
  142. <translation>Starwels</translation>
  143. </message>
  144. <message>
  145. <source>Wallet</source>
  146. <translation>Cassidile</translation>
  147. </message>
  148. <message>
  149. <source>&amp;Send</source>
  150. <translation>&amp;Mitte</translation>
  151. </message>
  152. <message>
  153. <source>&amp;Receive</source>
  154. <translation>&amp;Accipe</translation>
  155. </message>
  156. <message>
  157. <source>&amp;Show / Hide</source>
  158. <translation>&amp;Monstra/Occulta</translation>
  159. </message>
  160. <message>
  161. <source>Show or hide the main Window</source>
  162. <translation>Monstra vel occulta Fenestram principem</translation>
  163. </message>
  164. <message>
  165. <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
  166. <translation>Cifra claves privatas quae cassidili tui sunt</translation>
  167. </message>
  168. <message>
  169. <source>Sign messages with your Starwels addresses to prove you own them</source>
  170. <translation>Signa nuntios cum tuis inscriptionibus Starwels ut demonstres te eas possidere</translation>
  171. </message>
  172. <message>
  173. <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Starwels addresses</source>
  174. <translation>Verifica nuntios ut certus sis eos signatos esse cum specificatis inscriptionibus Starwels</translation>
  175. </message>
  176. <message>
  177. <source>&amp;File</source>
  178. <translation>&amp;Plica</translation>
  179. </message>
  180. <message>
  181. <source>&amp;Settings</source>
  182. <translation>&amp;Configuratio</translation>
  183. </message>
  184. <message>
  185. <source>&amp;Help</source>
  186. <translation>&amp;Auxilium</translation>
  187. </message>
  188. <message>
  189. <source>Tabs toolbar</source>
  190. <translation>Tabella instrumentorum "Tabs"</translation>
  191. </message>
  192. <message>
  193. <source>&amp;Command-line options</source>
  194. <translation>Optiones mandati initiantis</translation>
  195. </message>
  196. <message>
  197. <source>%1 behind</source>
  198. <translation>%1 post</translation>
  199. </message>
  200. <message>
  201. <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
  202. <translation>Postremum acceptum frustum generatum est %1 abhinc.</translation>
  203. </message>
  204. <message>
  205. <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
  206. <translation>Transactiones post hoc nondum visibiles erunt.</translation>
  207. </message>
  208. <message>
  209. <source>Error</source>
  210. <translation>Error</translation>
  211. </message>
  212. <message>
  213. <source>Warning</source>
  214. <translation>Monitio</translation>
  215. </message>
  216. <message>
  217. <source>Information</source>
  218. <translation>Informatio</translation>
  219. </message>
  220. <message>
  221. <source>Up to date</source>
  222. <translation>Recentissimo</translation>
  223. </message>
  224. <message>
  225. <source>Catching up...</source>
  226. <translation>Persequens...</translation>
  227. </message>
  228. <message>
  229. <source>Sent transaction</source>
  230. <translation>Transactio missa</translation>
  231. </message>
  232. <message>
  233. <source>Incoming transaction</source>
  234. <translation>Transactio incipiens</translation>
  235. </message>
  236. <message>
  237. <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
  238. <translation>Cassidile &lt;b&gt;cifratum&lt;/b&gt; est et iam nunc &lt;b&gt;reseratum&lt;/b&gt;</translation>
  239. </message>
  240. <message>
  241. <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
  242. <translation>Cassidile &lt;b&gt;cifratum&lt;/b&gt; est et iam nunc &lt;b&gt;seratum&lt;/b&gt;</translation>
  243. </message>
  244. </context>
  245. <context>
  246. <name>CoinControlDialog</name>
  247. <message>
  248. <source>Amount:</source>
  249. <translation>Quantitas:</translation>
  250. </message>
  251. <message>
  252. <source>Amount</source>
  253. <translation>Quantitas</translation>
  254. </message>
  255. <message>
  256. <source>Date</source>
  257. <translation>Dies</translation>
  258. </message>
  259. <message>
  260. <source>Confirmed</source>
  261. <translation>Confirmatum</translation>
  262. </message>
  263. </context>
  264. <context>
  265. <name>EditAddressDialog</name>
  266. <message>
  267. <source>Edit Address</source>
  268. <translation>Muta Inscriptionem</translation>
  269. </message>
  270. <message>
  271. <source>&amp;Label</source>
  272. <translation>&amp;Titulus</translation>
  273. </message>
  274. <message>
  275. <source>&amp;Address</source>
  276. <translation>&amp;Inscriptio</translation>
  277. </message>
  278. </context>
  279. <context>
  280. <name>FreespaceChecker</name>
  281. </context>
  282. <context>
  283. <name>HelpMessageDialog</name>
  284. <message>
  285. <source>version</source>
  286. <translation>versio</translation>
  287. </message>
  288. <message>
  289. <source>Command-line options</source>
  290. <translation>Optiones mandati initiantis</translation>
  291. </message>
  292. <message>
  293. <source>Usage:</source>
  294. <translation>Usus:</translation>
  295. </message>
  296. <message>
  297. <source>command-line options</source>
  298. <translation>Optiones mandati intiantis</translation>
  299. </message>
  300. </context>
  301. <context>
  302. <name>Intro</name>
  303. <message>
  304. <source>Error</source>
  305. <translation>Error</translation>
  306. </message>
  307. </context>
  308. <context>
  309. <name>ModalOverlay</name>
  310. <message>
  311. <source>Form</source>
  312. <translation>Schema</translation>
  313. </message>
  314. <message>
  315. <source>Last block time</source>
  316. <translation>Hora postremi frusti</translation>
  317. </message>
  318. </context>
  319. <context>
  320. <name>OpenURIDialog</name>
  321. </context>
  322. <context>
  323. <name>OptionsDialog</name>
  324. <message>
  325. <source>Options</source>
  326. <translation>Optiones</translation>
  327. </message>
  328. <message>
  329. <source>&amp;Main</source>
  330. <translation>&amp;Princeps</translation>
  331. </message>
  332. <message>
  333. <source>Reset all client options to default.</source>
  334. <translation>Reconstitue omnes optiones clientis ad praedefinita.</translation>
  335. </message>
  336. <message>
  337. <source>&amp;Reset Options</source>
  338. <translation>&amp;Reconstitue Optiones</translation>
  339. </message>
  340. <message>
  341. <source>&amp;Network</source>
  342. <translation>&amp;Rete</translation>
  343. </message>
  344. <message>
  345. <source>W&amp;allet</source>
  346. <translation>Cassidile</translation>
  347. </message>
  348. <message>
  349. <source>Automatically open the Starwels client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
  350. <translation>Aperi per se portam clientis Starwels in itineratore. Hoc tantum effectivum est si itineratrum tuum supportat UPnP et id activum est.</translation>
  351. </message>
  352. <message>
  353. <source>Map port using &amp;UPnP</source>
  354. <translation>Designa portam utendo &amp;UPnP</translation>
  355. </message>
  356. <message>
  357. <source>Proxy &amp;IP:</source>
  358. <translation>&amp;IP vicarii:</translation>
  359. </message>
  360. <message>
  361. <source>&amp;Port:</source>
  362. <translation>&amp;Porta:</translation>
  363. </message>
  364. <message>
  365. <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
  366. <translation>Porta vicarii (e.g. 9050)</translation>
  367. </message>
  368. <message>
  369. <source>&amp;Window</source>
  370. <translation>&amp;Fenestra</translation>
  371. </message>
  372. <message>
  373. <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
  374. <translation>Monstra tantum iconem in tabella systematis postquam fenestram minifactam est.</translation>
  375. </message>
  376. <message>
  377. <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
  378. <translation>&amp;Minifac in tabellam systematis potius quam applicationum</translation>
  379. </message>
  380. <message>
  381. <source>M&amp;inimize on close</source>
  382. <translation>M&amp;inifac ad claudendum</translation>
  383. </message>
  384. <message>
  385. <source>&amp;Display</source>
  386. <translation>&amp;UI</translation>
  387. </message>
  388. <message>
  389. <source>User Interface &amp;language:</source>
  390. <translation>&amp;Lingua monstranda utenti:</translation>
  391. </message>
  392. <message>
  393. <source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
  394. <translation>&amp;Unita qua quantitates monstrare:</translation>
  395. </message>
  396. <message>
  397. <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
  398. <translation>Selige praedefinitam unitam subdivisionis monstrare in interfacie et quando nummos mittere</translation>
  399. </message>
  400. <message>
  401. <source>&amp;OK</source>
  402. <translation>&amp;OK</translation>
  403. </message>
  404. <message>
  405. <source>&amp;Cancel</source>
  406. <translation>&amp;Cancella</translation>
  407. </message>
  408. <message>
  409. <source>default</source>
  410. <translation>praedefinitum</translation>
  411. </message>
  412. <message>
  413. <source>Confirm options reset</source>
  414. <translation>Confirma optionum reconstituere</translation>
  415. </message>
  416. <message>
  417. <source>The supplied proxy address is invalid.</source>
  418. <translation>Inscriptio vicarii tradita non valida est.</translation>
  419. </message>
  420. </context>
  421. <context>
  422. <name>OverviewPage</name>
  423. <message>
  424. <source>Form</source>
  425. <translation>Schema</translation>
  426. </message>
  427. <message>
  428. <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Starwels network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
  429. <translation>Monstrata informatio fortasse non recentissima est. Tuum cassidile per se synchronizat cum rete Starwels postquam conexio constabilita est, sed hoc actio nondum perfecta est.</translation>
  430. </message>
  431. <message>
  432. <source>Immature:</source>
  433. <translation>Immatura:</translation>
  434. </message>
  435. <message>
  436. <source>Mined balance that has not yet matured</source>
  437. <translation>Fossum pendendum quod nondum maturum est</translation>
  438. </message>
  439. </context>
  440. <context>
  441. <name>PaymentServer</name>
  442. </context>
  443. <context>
  444. <name>PeerTableModel</name>
  445. </context>
  446. <context>
  447. <name>QObject</name>
  448. <message>
  449. <source>Amount</source>
  450. <translation>Quantitas</translation>
  451. </message>
  452. <message>
  453. <source>N/A</source>
  454. <translation>N/A</translation>
  455. </message>
  456. </context>
  457. <context>
  458. <name>QObject::QObject</name>
  459. </context>
  460. <context>
  461. <name>QRImageWidget</name>
  462. </context>
  463. <context>
  464. <name>RPCConsole</name>
  465. <message>
  466. <source>N/A</source>
  467. <translation>N/A</translation>
  468. </message>
  469. <message>
  470. <source>Client version</source>
  471. <translation>Versio clientis</translation>
  472. </message>
  473. <message>
  474. <source>&amp;Information</source>
  475. <translation>&amp;Informatio</translation>
  476. </message>
  477. <message>
  478. <source>Debug window</source>
  479. <translation>Fenestra Debug</translation>
  480. </message>
  481. <message>
  482. <source>Startup time</source>
  483. <translation>Tempus initiandi</translation>
  484. </message>
  485. <message>
  486. <source>Network</source>
  487. <translation>Rete</translation>
  488. </message>
  489. <message>
  490. <source>Number of connections</source>
  491. <translation>Numerus conexionum</translation>
  492. </message>
  493. <message>
  494. <source>Block chain</source>
  495. <translation>Catena frustorum</translation>
  496. </message>
  497. <message>
  498. <source>Current number of blocks</source>
  499. <translation>Numerus frustorum iam nunc</translation>
  500. </message>
  501. <message>
  502. <source>Last block time</source>
  503. <translation>Hora postremi frusti</translation>
  504. </message>
  505. <message>
  506. <source>&amp;Open</source>
  507. <translation>&amp;Aperi</translation>
  508. </message>
  509. <message>
  510. <source>&amp;Console</source>
  511. <translation>&amp;Terminale</translation>
  512. </message>
  513. <message>
  514. <source>Debug log file</source>
  515. <translation>Debug catalogi plica</translation>
  516. </message>
  517. <message>
  518. <source>Clear console</source>
  519. <translation>Vacuefac terminale</translation>
  520. </message>
  521. <message>
  522. <source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
  523. <translation>Utere sagittis sursum deorsumque ut per historiam naviges, et &lt;b&gt;Ctrl+L&lt;/b&gt; ut scrinium vacuefacias.</translation>
  524. </message>
  525. <message>
  526. <source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
  527. <translation>Scribe &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; pro summario possibilium mandatorum.</translation>
  528. </message>
  529. </context>
  530. <context>
  531. <name>ReceiveCoinsDialog</name>
  532. <message>
  533. <source>&amp;Amount:</source>
  534. <translation>Quantitas:</translation>
  535. </message>
  536. <message>
  537. <source>&amp;Label:</source>
  538. <translation>&amp;Titulus:</translation>
  539. </message>
  540. <message>
  541. <source>&amp;Message:</source>
  542. <translation>Nuntius:</translation>
  543. </message>
  544. </context>
  545. <context>
  546. <name>ReceiveRequestDialog</name>
  547. <message>
  548. <source>Copy &amp;Address</source>
  549. <translation>&amp;Copia Inscriptionem</translation>
  550. </message>
  551. </context>
  552. <context>
  553. <name>RecentRequestsTableModel</name>
  554. </context>
  555. <context>
  556. <name>SendCoinsDialog</name>
  557. <message>
  558. <source>Send Coins</source>
  559. <translation>Mitte Nummos</translation>
  560. </message>
  561. <message>
  562. <source>Insufficient funds!</source>
  563. <translation>Inopia nummorum</translation>
  564. </message>
  565. <message>
  566. <source>Amount:</source>
  567. <translation>Quantitas:</translation>
  568. </message>
  569. <message>
  570. <source>Transaction Fee:</source>
  571. <translation>Transactionis merces:</translation>
  572. </message>
  573. <message>
  574. <source>Send to multiple recipients at once</source>
  575. <translation>Mitte pluribus accipientibus simul</translation>
  576. </message>
  577. <message>
  578. <source>Add &amp;Recipient</source>
  579. <translation>Adde &amp;Accipientem</translation>
  580. </message>
  581. <message>
  582. <source>Clear &amp;All</source>
  583. <translation>Vacuefac &amp;Omnia</translation>
  584. </message>
  585. <message>
  586. <source>Balance:</source>
  587. <translation>Pendendum:</translation>
  588. </message>
  589. <message>
  590. <source>Confirm the send action</source>
  591. <translation>Confirma actionem mittendi</translation>
  592. </message>
  593. <message>
  594. <source>S&amp;end</source>
  595. <translation>&amp;Mitte</translation>
  596. </message>
  597. </context>
  598. <context>
  599. <name>SendCoinsEntry</name>
  600. <message>
  601. <source>A&amp;mount:</source>
  602. <translation>&amp;Quantitas:</translation>
  603. </message>
  604. <message>
  605. <source>Pay &amp;To:</source>
  606. <translation>Pensa &amp;Ad:</translation>
  607. </message>
  608. <message>
  609. <source>&amp;Label:</source>
  610. <translation>&amp;Titulus:</translation>
  611. </message>
  612. <message>
  613. <source>Alt+A</source>
  614. <translation>Alt+A</translation>
  615. </message>
  616. <message>
  617. <source>Paste address from clipboard</source>
  618. <translation>Glutina inscriptionem ex latibulo</translation>
  619. </message>
  620. <message>
  621. <source>Alt+P</source>
  622. <translation>Alt+P</translation>
  623. </message>
  624. <message>
  625. <source>Message:</source>
  626. <translation>Nuntius:</translation>
  627. </message>
  628. <message>
  629. <source>Pay To:</source>
  630. <translation>Pensa Ad:</translation>
  631. </message>
  632. </context>
  633. <context>
  634. <name>SendConfirmationDialog</name>
  635. </context>
  636. <context>
  637. <name>ShutdownWindow</name>
  638. </context>
  639. <context>
  640. <name>SignVerifyMessageDialog</name>
  641. <message>
  642. <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
  643. <translation>Signationes - Signa / Verifica nuntium</translation>
  644. </message>
  645. <message>
  646. <source>&amp;Sign Message</source>
  647. <translation>&amp;Signa Nuntium</translation>
  648. </message>
  649. <message>
  650. <source>Alt+A</source>
  651. <translation>Alt+A</translation>
  652. </message>
  653. <message>
  654. <source>Paste address from clipboard</source>
  655. <translation>Glutina inscriptionem ex latibulo</translation>
  656. </message>
  657. <message>
  658. <source>Alt+P</source>
  659. <translation>Alt+P</translation>
  660. </message>
  661. <message>
  662. <source>Enter the message you want to sign here</source>
  663. <translation>Insere hic nuntium quod vis signare</translation>
  664. </message>
  665. <message>
  666. <source>Signature</source>
  667. <translation>Signatio</translation>
  668. </message>
  669. <message>
  670. <source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
  671. <translation>Copia signationem in latibulum systematis</translation>
  672. </message>
  673. <message>
  674. <source>Sign the message to prove you own this Starwels address</source>
  675. <translation>Signa nuntium ut demonstres hanc inscriptionem Starwels a te possessa esse</translation>
  676. </message>
  677. <message>
  678. <source>Sign &amp;Message</source>
  679. <translation>Signa &amp;Nuntium</translation>
  680. </message>
  681. <message>
  682. <source>Reset all sign message fields</source>
  683. <translation>Reconstitue omnes campos signandi nuntii</translation>
  684. </message>
  685. <message>
  686. <source>Clear &amp;All</source>
  687. <translation>Vacuefac &amp;Omnia</translation>
  688. </message>
  689. <message>
  690. <source>&amp;Verify Message</source>
  691. <translation>&amp;Verifica Nuntium</translation>
  692. </message>
  693. <message>
  694. <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Starwels address</source>
  695. <translation>Verifica nuntium ut cures signatum esse cum specifica inscriptione Starwels</translation>
  696. </message>
  697. <message>
  698. <source>Verify &amp;Message</source>
  699. <translation>Verifica &amp;Nuntium</translation>
  700. </message>
  701. <message>
  702. <source>Reset all verify message fields</source>
  703. <translation>Reconstitue omnes campos verificandi nuntii</translation>
  704. </message>
  705. </context>
  706. <context>
  707. <name>SplashScreen</name>
  708. <message>
  709. <source>[ai]</source>
  710. <translation>[ai]</translation>
  711. </message>
  712. </context>
  713. <context>
  714. <name>TrafficGraphWidget</name>
  715. </context>
  716. <context>
  717. <name>TransactionDesc</name>
  718. </context>
  719. <context>
  720. <name>TransactionDescDialog</name>
  721. <message>
  722. <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
  723. <translation>Haec tabula monstrat descriptionem verbosam transactionis</translation>
  724. </message>
  725. </context>
  726. <context>
  727. <name>TransactionTableModel</name>
  728. </context>
  729. <context>
  730. <name>TransactionView</name>
  731. </context>
  732. <context>
  733. <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
  734. </context>
  735. <context>
  736. <name>WalletFrame</name>
  737. </context>
  738. <context>
  739. <name>WalletModel</name>
  740. </context>
  741. <context>
  742. <name>WalletView</name>
  743. </context>
  744. <context>
  745. <name>starwels</name>
  746. <message>
  747. <source>Options:</source>
  748. <translation>Optiones:</translation>
  749. </message>
  750. <message>
  751. <source>Specify data directory</source>
  752. <translation>Specifica indicem datorum</translation>
  753. </message>
  754. <message>
  755. <source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
  756. <translation>Conecta ad nodum acceptare inscriptiones parium, et disconecte</translation>
  757. </message>
  758. <message>
  759. <source>Specify your own public address</source>
  760. <translation>Specifica tuam propriam publicam inscriptionem</translation>
  761. </message>
  762. <message>
  763. <source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
  764. <translation>Accipe terminalis et JSON-RPC mandata.</translation>
  765. </message>
  766. <message>
  767. <source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
  768. <translation>Operare infere sicut daemon et mandata accipe</translation>
  769. </message>
  770. <message>
  771. <source>Starwels</source>
  772. <translation>Starwels Nucleus</translation>
  773. </message>
  774. <message>
  775. <source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
  776. <translation>Conglutina ad inscriptionem datam et semper in eam ausculta. Utere [moderatrum]:porta notationem pro IPv6</translation>
  777. </message>
  778. <message>
  779. <source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
  780. <translation>Facere mandatum quotiescumque cassidilis transactio mutet (%s in mandato sbstituitur ab TxID)</translation>
  781. </message>
  782. <message>
  783. <source>Block creation options:</source>
  784. <translation>Optiones creandi frustorum:</translation>
  785. </message>
  786. <message>
  787. <source>Corrupted block database detected</source>
  788. <translation>Corruptum databasum frustorum invenitur</translation>
  789. </message>
  790. <message>
  791. <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
  792. <translation>Visne reficere databasum frustorum iam?</translation>
  793. </message>
  794. <message>
  795. <source>Error initializing block database</source>
  796. <translation>Error initiando databasem frustorum</translation>
  797. </message>
  798. <message>
  799. <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
  800. <translation>Error initiando systematem databasi cassidilis %s!</translation>
  801. </message>
  802. <message>
  803. <source>Error loading block database</source>
  804. <translation>Error legendo frustorum databasem</translation>
  805. </message>
  806. <message>
  807. <source>Error opening block database</source>
  808. <translation>Error aperiendo databasum frustorum</translation>
  809. </message>
  810. <message>
  811. <source>Error: Disk space is low!</source>
  812. <translation>Error: Inopia spatii disci!</translation>
  813. </message>
  814. <message>
  815. <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
  816. <translation>Non potuisse auscultare in ulla porta. Utere -listen=0 si hoc vis.</translation>
  817. </message>
  818. <message>
  819. <source>Not enough file descriptors available.</source>
  820. <translation>Inopia descriptorum plicarum.</translation>
  821. </message>
  822. <message>
  823. <source>Verifying blocks...</source>
  824. <translation>Verificante frusta...</translation>
  825. </message>
  826. <message>
  827. <source>Verifying wallet...</source>
  828. <translation>Verificante cassidilem...</translation>
  829. </message>
  830. <message>
  831. <source>Information</source>
  832. <translation>Informatio</translation>
  833. </message>
  834. <message>
  835. <source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
  836. <translation>Mitte informationem vestigii/debug ad terminale potius quam plicam debug.log</translation>
  837. </message>
  838. <message>
  839. <source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
  840. <translation>Diminue plicam debug.log ad initium clientis (praedefinitum: 1 nisi -debug)</translation>
  841. </message>
  842. <message>
  843. <source>Signing transaction failed</source>
  844. <translation>Signandum transactionis abortum est</translation>
  845. </message>
  846. <message>
  847. <source>Transaction amount too small</source>
  848. <translation>Magnitudo transactionis nimis parva</translation>
  849. </message>
  850. <message>
  851. <source>Transaction too large</source>
  852. <translation>Transactio nimis magna</translation>
  853. </message>
  854. <message>
  855. <source>Username for JSON-RPC connections</source>
  856. <translation>Nomen utentis pro conexionibus JSON-RPC</translation>
  857. </message>
  858. <message>
  859. <source>Warning</source>
  860. <translation>Monitio</translation>
  861. </message>
  862. <message>
  863. <source>Password for JSON-RPC connections</source>
  864. <translation>Tessera pro conexionibus JSON-RPC</translation>
  865. </message>
  866. <message>
  867. <source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
  868. <translation>Pelle mandatum quando optissimum frustum mutat (%s in mandato substituitur ab hash frusti)</translation>
  869. </message>
  870. <message>
  871. <source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
  872. <translation>Permitte quaerenda DNS pro -addnode, -seednode, et -connect</translation>
  873. </message>
  874. <message>
  875. <source>Loading addresses...</source>
  876. <translation>Legens inscriptiones...</translation>
  877. </message>
  878. <message>
  879. <source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
  880. <translation>Inscriptio -proxy non valida: '%s'</translation>
  881. </message>
  882. <message>
  883. <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
  884. <translation>Ignotum rete specificatum in -onlynet: '%s'</translation>
  885. </message>
  886. <message>
  887. <source>Insufficient funds</source>
  888. <translation>Inopia nummorum</translation>
  889. </message>
  890. <message>
  891. <source>Loading block index...</source>
  892. <translation>Legens indicem frustorum...</translation>
  893. </message>
  894. <message>
  895. <source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
  896. <translation>Adice nodum cui conectere et conare sustinere conexionem apertam</translation>
  897. </message>
  898. <message>
  899. <source>Loading wallet...</source>
  900. <translation>Legens cassidile...</translation>
  901. </message>
  902. <message>
  903. <source>Cannot downgrade wallet</source>
  904. <translation>Non posse cassidile regredi</translation>
  905. </message>
  906. <message>
  907. <source>Cannot write default address</source>
  908. <translation>Non posse scribere praedefinitam inscriptionem</translation>
  909. </message>
  910. <message>
  911. <source>Rescanning...</source>
  912. <translation>Iterum perlegens...</translation>
  913. </message>
  914. <message>
  915. <source>Done loading</source>
  916. <translation>Completo lengendi</translation>
  917. </message>
  918. <message>
  919. <source>Error</source>
  920. <translation>Error</translation>
  921. </message>
  922. </context>
  923. </TS>