You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

starwels_et.ts 62KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929
  1. <TS language="et" version="2.1">
  2. <context>
  3. <name>AddressBookPage</name>
  4. <message>
  5. <source>Right-click to edit address or label</source>
  6. <translation>Paremkliki aadressi või sildi muutmiseks</translation>
  7. </message>
  8. <message>
  9. <source>Create a new address</source>
  10. <translation>Loo uus aadress</translation>
  11. </message>
  12. <message>
  13. <source>&amp;New</source>
  14. <translation>&amp;Uus</translation>
  15. </message>
  16. <message>
  17. <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
  18. <translation>Kopeeri märgistatud aadress vahemällu</translation>
  19. </message>
  20. <message>
  21. <source>&amp;Copy</source>
  22. <translation>&amp;Kopeeri</translation>
  23. </message>
  24. <message>
  25. <source>C&amp;lose</source>
  26. <translation>S&amp;ulge</translation>
  27. </message>
  28. <message>
  29. <source>Delete the currently selected address from the list</source>
  30. <translation>Kustuta märgistatud aadress loetelust</translation>
  31. </message>
  32. <message>
  33. <source>Export the data in the current tab to a file</source>
  34. <translation>Ekspordi kuvatava vahelehe sisu faili</translation>
  35. </message>
  36. <message>
  37. <source>&amp;Export</source>
  38. <translation>&amp;Ekspordi</translation>
  39. </message>
  40. <message>
  41. <source>&amp;Delete</source>
  42. <translation>&amp;Kustuta</translation>
  43. </message>
  44. <message>
  45. <source>Choose the address to send coins to</source>
  46. <translation>Vali aadress millele mündid saata</translation>
  47. </message>
  48. <message>
  49. <source>Choose the address to receive coins with</source>
  50. <translation>Vali aadress müntide vastuvõtmiseks</translation>
  51. </message>
  52. <message>
  53. <source>C&amp;hoose</source>
  54. <translation>V&amp;ali</translation>
  55. </message>
  56. <message>
  57. <source>Sending addresses</source>
  58. <translation>Saatvad aadressid</translation>
  59. </message>
  60. <message>
  61. <source>Receiving addresses</source>
  62. <translation>Vastuvõtvad aadressid</translation>
  63. </message>
  64. <message>
  65. <source>These are your Starwels addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
  66. <translation>Need on sinu Starwels aadressid maksete saatmiseks. Ennem müntide saatmist kontrolli alati summat ja makse saaja aadressi.</translation>
  67. </message>
  68. <message>
  69. <source>These are your Starwels addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
  70. <translation>Need on sinu Starwels aadressid sisenevate maksete vastu võtmiseks. Soovitav on iga tehingu tarbeks kasutada uut aadressi.</translation>
  71. </message>
  72. <message>
  73. <source>&amp;Copy Address</source>
  74. <translation>&amp;Kopeeri Aadress</translation>
  75. </message>
  76. <message>
  77. <source>Copy &amp;Label</source>
  78. <translation>Kopeeri &amp;Silt</translation>
  79. </message>
  80. <message>
  81. <source>&amp;Edit</source>
  82. <translation>&amp;Muuda</translation>
  83. </message>
  84. <message>
  85. <source>Export Address List</source>
  86. <translation>Ekspordi Aadresside Nimekiri</translation>
  87. </message>
  88. <message>
  89. <source>Comma separated file (*.csv)</source>
  90. <translation>Komadega eraldatud väärtuste fail (*.csv)</translation>
  91. </message>
  92. <message>
  93. <source>Exporting Failed</source>
  94. <translation>Eksport ebaõnnestus.</translation>
  95. </message>
  96. <message>
  97. <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
  98. <translation>Tõrge aadressi nimekirja salvestamisel %1. Palun proovi uuesti.</translation>
  99. </message>
  100. </context>
  101. <context>
  102. <name>AddressTableModel</name>
  103. <message>
  104. <source>Label</source>
  105. <translation>Märge</translation>
  106. </message>
  107. <message>
  108. <source>Address</source>
  109. <translation>Aadress</translation>
  110. </message>
  111. <message>
  112. <source>(no label)</source>
  113. <translation>(märge puudub)</translation>
  114. </message>
  115. </context>
  116. <context>
  117. <name>AskPassphraseDialog</name>
  118. <message>
  119. <source>Passphrase Dialog</source>
  120. <translation>Salafraasi dialoog</translation>
  121. </message>
  122. <message>
  123. <source>Enter passphrase</source>
  124. <translation>Sisesta salafraas</translation>
  125. </message>
  126. <message>
  127. <source>New passphrase</source>
  128. <translation>Uus salafraas</translation>
  129. </message>
  130. <message>
  131. <source>Repeat new passphrase</source>
  132. <translation>Korda salafraasi</translation>
  133. </message>
  134. <message>
  135. <source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
  136. <translation>Sisesta uus salafraas rahakotti.&lt;br/&gt;Kasuta salafraasi millles on&lt;b&gt;kümme või rohkem juhuslikku sümbolit&lt;b&gt;,või&lt;b&gt;kaheksa või rohkem sõna&lt;b/&gt;.</translation>
  137. </message>
  138. <message>
  139. <source>Encrypt wallet</source>
  140. <translation>Krüpteeri rahakott</translation>
  141. </message>
  142. <message>
  143. <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
  144. <translation>Antud operatsioon vajab rahakoti lahtilukustamiseks salafraasi.</translation>
  145. </message>
  146. <message>
  147. <source>Unlock wallet</source>
  148. <translation>Ava rahakoti lukk</translation>
  149. </message>
  150. <message>
  151. <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
  152. <translation>Antud operatsioon vajab rahakoti dekrüpteerimiseks salafraasi.</translation>
  153. </message>
  154. <message>
  155. <source>Decrypt wallet</source>
  156. <translation>Dekrüpteeri rahakott</translation>
  157. </message>
  158. <message>
  159. <source>Change passphrase</source>
  160. <translation>Vaheta salafraasi</translation>
  161. </message>
  162. <message>
  163. <source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
  164. <translation>Sisesta vana salafraas ja uus salafraas rahakotti.</translation>
  165. </message>
  166. <message>
  167. <source>Confirm wallet encryption</source>
  168. <translation>Kinnita rahakoti krüpteerimine.</translation>
  169. </message>
  170. <message>
  171. <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR STARWELSS&lt;/b&gt;!</source>
  172. <translation>Hoiatus:Kui sa krüpteerid oma rahakoti ja kaotad salafraasi, siis sa&lt;b&gt;KAOTAD OMA STARWELSID&lt;/b&gt;!</translation>
  173. </message>
  174. <message>
  175. <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
  176. <translation>Kas oled kindel, et soovid rahakoti krüpteerida?</translation>
  177. </message>
  178. <message>
  179. <source>Wallet encrypted</source>
  180. <translation>Rahakott krüpteeritud</translation>
  181. </message>
  182. <message>
  183. <source>Wallet encryption failed</source>
  184. <translation>Rahakoti krüpteerimine ebaõnnestus</translation>
  185. </message>
  186. <message>
  187. <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
  188. <translation>Rahakoti krüpteerimine ebaõnnestus sisemise tõrke tõttu. Sinu rahakott ei ole krüpteeritud.</translation>
  189. </message>
  190. <message>
  191. <source>The supplied passphrases do not match.</source>
  192. <translation>Sisestatud salafraasid ei kattu.</translation>
  193. </message>
  194. <message>
  195. <source>Wallet unlock failed</source>
  196. <translation>Rahakoti lahtilukustamine ebaõnnestus</translation>
  197. </message>
  198. <message>
  199. <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
  200. <translation>Rahakoti dekrüpteerimiseks sisestatud salafraas ei ole õige.</translation>
  201. </message>
  202. <message>
  203. <source>Wallet decryption failed</source>
  204. <translation>Rahakoti dekrüpteerimine ebaõnnestus</translation>
  205. </message>
  206. <message>
  207. <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
  208. <translation>Rahakoti salafraas on edukalt vahetatud.</translation>
  209. </message>
  210. <message>
  211. <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
  212. <translation>Hoiatus:Klaviatuuri suurtähelukk on peal.</translation>
  213. </message>
  214. </context>
  215. <context>
  216. <name>BanTableModel</name>
  217. <message>
  218. <source>IP/Netmask</source>
  219. <translation>IP/Võrgumask</translation>
  220. </message>
  221. </context>
  222. <context>
  223. <name>StarwelsGUI</name>
  224. <message>
  225. <source>Sign &amp;message...</source>
  226. <translation>Signeeri &amp;sõnum</translation>
  227. </message>
  228. <message>
  229. <source>Synchronizing with network...</source>
  230. <translation>Võrgusünkimine...</translation>
  231. </message>
  232. <message>
  233. <source>&amp;Overview</source>
  234. <translation>&amp;Ülevaade</translation>
  235. </message>
  236. <message>
  237. <source>Show general overview of wallet</source>
  238. <translation>Kuva rahakoti üld-ülevaade</translation>
  239. </message>
  240. <message>
  241. <source>&amp;Transactions</source>
  242. <translation>&amp;Tehingud</translation>
  243. </message>
  244. <message>
  245. <source>Browse transaction history</source>
  246. <translation>Sirvi tehingute ajalugu</translation>
  247. </message>
  248. <message>
  249. <source>E&amp;xit</source>
  250. <translation>V&amp;älju</translation>
  251. </message>
  252. <message>
  253. <source>Quit application</source>
  254. <translation>Väljumine</translation>
  255. </message>
  256. <message>
  257. <source>&amp;About %1</source>
  258. <translation>&amp;Teave %1</translation>
  259. </message>
  260. <message>
  261. <source>About &amp;Qt</source>
  262. <translation>Teave &amp;Qt kohta</translation>
  263. </message>
  264. <message>
  265. <source>Show information about Qt</source>
  266. <translation>Kuva Qt kohta käiv info</translation>
  267. </message>
  268. <message>
  269. <source>&amp;Options...</source>
  270. <translation>&amp;Valikud...</translation>
  271. </message>
  272. <message>
  273. <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
  274. <translation>&amp;Krüpteeri Rahakott</translation>
  275. </message>
  276. <message>
  277. <source>&amp;Backup Wallet...</source>
  278. <translation>&amp;Varunda Rahakott</translation>
  279. </message>
  280. <message>
  281. <source>&amp;Change Passphrase...</source>
  282. <translation>&amp;Salafraasi muutmine</translation>
  283. </message>
  284. <message>
  285. <source>Open &amp;URI...</source>
  286. <translation>Ava &amp;URI...</translation>
  287. </message>
  288. <message>
  289. <source>Reindexing blocks on disk...</source>
  290. <translation>Kettal olevate blokkide re-indekseerimine...</translation>
  291. </message>
  292. <message>
  293. <source>Send coins to a Starwels address</source>
  294. <translation>Saada münte Starwelsi aadressile</translation>
  295. </message>
  296. <message>
  297. <source>Backup wallet to another location</source>
  298. <translation>Varunda rahakott teise asukohta</translation>
  299. </message>
  300. <message>
  301. <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
  302. <translation>Rahakoti krüpteerimise salafraasi muutmine</translation>
  303. </message>
  304. <message>
  305. <source>&amp;Debug window</source>
  306. <translation>&amp;Silumise aken</translation>
  307. </message>
  308. <message>
  309. <source>Open debugging and diagnostic console</source>
  310. <translation>Ava debugimise ja diagnostika konsool</translation>
  311. </message>
  312. <message>
  313. <source>&amp;Verify message...</source>
  314. <translation>&amp;Kontrolli sõnumit...</translation>
  315. </message>
  316. <message>
  317. <source>Starwels</source>
  318. <translation>Starwels</translation>
  319. </message>
  320. <message>
  321. <source>Wallet</source>
  322. <translation>Rahakott</translation>
  323. </message>
  324. <message>
  325. <source>&amp;Send</source>
  326. <translation>&amp;Saada</translation>
  327. </message>
  328. <message>
  329. <source>&amp;Receive</source>
  330. <translation>&amp;Võta vastu</translation>
  331. </message>
  332. <message>
  333. <source>&amp;Show / Hide</source>
  334. <translation>&amp;Näita / Peida</translation>
  335. </message>
  336. <message>
  337. <source>Show or hide the main Window</source>
  338. <translation>Näita või peida peaaken</translation>
  339. </message>
  340. <message>
  341. <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
  342. <translation>Krüpteeri oma rahakoti privaatvõtmed</translation>
  343. </message>
  344. <message>
  345. <source>Sign messages with your Starwels addresses to prove you own them</source>
  346. <translation>Omandi tõestamiseks allkirjasta sõnumid oma Starwelsi aadressiga</translation>
  347. </message>
  348. <message>
  349. <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Starwels addresses</source>
  350. <translation>Kinnita sõnumid kindlustamaks et need allkirjastati määratud Starwelsi aadressiga</translation>
  351. </message>
  352. <message>
  353. <source>&amp;File</source>
  354. <translation>&amp;Fail</translation>
  355. </message>
  356. <message>
  357. <source>&amp;Settings</source>
  358. <translation>&amp;Seaded</translation>
  359. </message>
  360. <message>
  361. <source>&amp;Help</source>
  362. <translation>&amp;Abi</translation>
  363. </message>
  364. <message>
  365. <source>Tabs toolbar</source>
  366. <translation>Vahelehe tööriistariba</translation>
  367. </message>
  368. <message>
  369. <source>Request payments (generates QR codes and starwels: URIs)</source>
  370. <translation>Loo maksepäring (genereerib QR koodid ja starwelsi: URId)</translation>
  371. </message>
  372. <message>
  373. <source>Open a starwels: URI or payment request</source>
  374. <translation>Ava starwelsi: URI või maksepäring</translation>
  375. </message>
  376. <message>
  377. <source>&amp;Command-line options</source>
  378. <translation>Käsurea valikud</translation>
  379. </message>
  380. <message numerus="yes">
  381. <source>%n active connection(s) to Starwels network</source>
  382. <translation><numerusform>%n aktiivne ühendus Starwelsi võrku</numerusform><numerusform>%n aktiivset ühendust Starwelsi võrku</numerusform></translation>
  383. </message>
  384. <message>
  385. <source>Indexing blocks on disk...</source>
  386. <translation>Kõvakettal olevate plokkide indekseerimine...</translation>
  387. </message>
  388. <message>
  389. <source>Processing blocks on disk...</source>
  390. <translation>Kõvakettal olevate plokkide töötlemine...</translation>
  391. </message>
  392. <message numerus="yes">
  393. <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
  394. <translation><numerusform>Töödeldud %n plokk transaktsioonide ajaloost.</numerusform><numerusform>Töödeldud %n plokki transaktsioonide ajaloost.</numerusform></translation>
  395. </message>
  396. <message>
  397. <source>%1 behind</source>
  398. <translation>%1 maas</translation>
  399. </message>
  400. <message>
  401. <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
  402. <translation>Viimane saabunud blokk loodi %1 tagasi.</translation>
  403. </message>
  404. <message>
  405. <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
  406. <translation>Peale seda ei ole tehingud veel nähtavad.</translation>
  407. </message>
  408. <message>
  409. <source>Error</source>
  410. <translation>Tõrge</translation>
  411. </message>
  412. <message>
  413. <source>Warning</source>
  414. <translation>Hoiatus</translation>
  415. </message>
  416. <message>
  417. <source>Information</source>
  418. <translation>Informatsioon</translation>
  419. </message>
  420. <message>
  421. <source>Up to date</source>
  422. <translation>Ajakohane</translation>
  423. </message>
  424. <message>
  425. <source>%1 client</source>
  426. <translation>%1 klient</translation>
  427. </message>
  428. <message>
  429. <source>Catching up...</source>
  430. <translation>Jõuan järgi...</translation>
  431. </message>
  432. <message>
  433. <source>Date: %1
  434. </source>
  435. <translation>Kuupäev: %1
  436. </translation>
  437. </message>
  438. <message>
  439. <source>Amount: %1
  440. </source>
  441. <translation>Summa: %1
  442. </translation>
  443. </message>
  444. <message>
  445. <source>Type: %1
  446. </source>
  447. <translation>Tüüp: %1
  448. </translation>
  449. </message>
  450. <message>
  451. <source>Label: %1
  452. </source>
  453. <translation>&amp;Märgis: %1
  454. </translation>
  455. </message>
  456. <message>
  457. <source>Address: %1
  458. </source>
  459. <translation>Aadress: %1
  460. </translation>
  461. </message>
  462. <message>
  463. <source>Sent transaction</source>
  464. <translation>Saadetud tehing</translation>
  465. </message>
  466. <message>
  467. <source>Incoming transaction</source>
  468. <translation>Sisenev tehing</translation>
  469. </message>
  470. <message>
  471. <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
  472. <translation>Rahakott on &lt;b&gt;krüpteeritud&lt;/b&gt; ning hetkel &lt;b&gt;avatud&lt;/b&gt;</translation>
  473. </message>
  474. <message>
  475. <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
  476. <translation>Rahakott on &lt;b&gt;krüpteeritud&lt;/b&gt; ning hetkel &lt;b&gt;suletud&lt;/b&gt;</translation>
  477. </message>
  478. </context>
  479. <context>
  480. <name>CoinControlDialog</name>
  481. <message>
  482. <source>Quantity:</source>
  483. <translation>Kogus:</translation>
  484. </message>
  485. <message>
  486. <source>Bytes:</source>
  487. <translation>Baiti:</translation>
  488. </message>
  489. <message>
  490. <source>Amount:</source>
  491. <translation>Summa:</translation>
  492. </message>
  493. <message>
  494. <source>Fee:</source>
  495. <translation>Tasu:</translation>
  496. </message>
  497. <message>
  498. <source>Dust:</source>
  499. <translation>Puru:</translation>
  500. </message>
  501. <message>
  502. <source>After Fee:</source>
  503. <translation>Peale tehingutasu:</translation>
  504. </message>
  505. <message>
  506. <source>Change:</source>
  507. <translation>Vahetusraha:</translation>
  508. </message>
  509. <message>
  510. <source>Tree mode</source>
  511. <translation>Puu režiim</translation>
  512. </message>
  513. <message>
  514. <source>List mode</source>
  515. <translation>Loetelu režiim</translation>
  516. </message>
  517. <message>
  518. <source>Amount</source>
  519. <translation>Kogus</translation>
  520. </message>
  521. <message>
  522. <source>Received with label</source>
  523. <translation>Vastuvõetud märgisega</translation>
  524. </message>
  525. <message>
  526. <source>Received with address</source>
  527. <translation>Vastuvõetud aadressiga</translation>
  528. </message>
  529. <message>
  530. <source>Date</source>
  531. <translation>Kuupäev</translation>
  532. </message>
  533. <message>
  534. <source>Confirmations</source>
  535. <translation>Kinnitused</translation>
  536. </message>
  537. <message>
  538. <source>Confirmed</source>
  539. <translation>Kinnitatud</translation>
  540. </message>
  541. <message>
  542. <source>Copy address</source>
  543. <translation>Kopeeri aadress</translation>
  544. </message>
  545. <message>
  546. <source>Copy label</source>
  547. <translation>Kopeeri märgis</translation>
  548. </message>
  549. <message>
  550. <source>Copy amount</source>
  551. <translation>Kopeeri summa</translation>
  552. </message>
  553. <message>
  554. <source>Copy transaction ID</source>
  555. <translation>Kopeeri tehingu ID</translation>
  556. </message>
  557. <message>
  558. <source>Copy quantity</source>
  559. <translation>Kopeeri kogus</translation>
  560. </message>
  561. <message>
  562. <source>Copy fee</source>
  563. <translation>Kopeeri tehingutasu</translation>
  564. </message>
  565. <message>
  566. <source>Copy bytes</source>
  567. <translation>Kopeeri baidid</translation>
  568. </message>
  569. <message>
  570. <source>Copy dust</source>
  571. <translation>Kopeeri puru</translation>
  572. </message>
  573. <message>
  574. <source>Copy change</source>
  575. <translation>Kopeeri vahetusraha</translation>
  576. </message>
  577. <message>
  578. <source>(%1 locked)</source>
  579. <translation>(%1 lukustatud)</translation>
  580. </message>
  581. <message>
  582. <source>yes</source>
  583. <translation>jah</translation>
  584. </message>
  585. <message>
  586. <source>no</source>
  587. <translation>ei</translation>
  588. </message>
  589. <message>
  590. <source>(no label)</source>
  591. <translation>(märgis puudub)</translation>
  592. </message>
  593. <message>
  594. <source>(change)</source>
  595. <translation>(vahetusraha)</translation>
  596. </message>
  597. </context>
  598. <context>
  599. <name>EditAddressDialog</name>
  600. <message>
  601. <source>Edit Address</source>
  602. <translation>Muuda aadressi</translation>
  603. </message>
  604. <message>
  605. <source>&amp;Label</source>
  606. <translation>&amp;Märgis</translation>
  607. </message>
  608. <message>
  609. <source>&amp;Address</source>
  610. <translation>&amp;Aadress</translation>
  611. </message>
  612. <message>
  613. <source>New receiving address</source>
  614. <translation>Uus vastu võttev aadress</translation>
  615. </message>
  616. <message>
  617. <source>New sending address</source>
  618. <translation>Uus saatev aadress</translation>
  619. </message>
  620. <message>
  621. <source>Edit receiving address</source>
  622. <translation>Muuda vastuvõtvat aadressi</translation>
  623. </message>
  624. <message>
  625. <source>Edit sending address</source>
  626. <translation>Muuda saatvat aadressi</translation>
  627. </message>
  628. <message>
  629. <source>The entered address "%1" is not a valid Starwels address.</source>
  630. <translation>Sisestatud aadress "%1" ei ole korrektne Starwels aadress.</translation>
  631. </message>
  632. <message>
  633. <source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
  634. <translation>Sisestatud aadress "%1" on juba aadressi raamatus.</translation>
  635. </message>
  636. <message>
  637. <source>Could not unlock wallet.</source>
  638. <translation>Rahakoti lahtilukustamine ebaõnnestus.</translation>
  639. </message>
  640. <message>
  641. <source>New key generation failed.</source>
  642. <translation>Uue võtme genereerimine ebaõnnestus.</translation>
  643. </message>
  644. </context>
  645. <context>
  646. <name>FreespaceChecker</name>
  647. <message>
  648. <source>name</source>
  649. <translation>nimi</translation>
  650. </message>
  651. </context>
  652. <context>
  653. <name>HelpMessageDialog</name>
  654. <message>
  655. <source>version</source>
  656. <translation>versioon</translation>
  657. </message>
  658. <message>
  659. <source>Command-line options</source>
  660. <translation>Käsurea valikud</translation>
  661. </message>
  662. <message>
  663. <source>Usage:</source>
  664. <translation>Kasutus:</translation>
  665. </message>
  666. <message>
  667. <source>command-line options</source>
  668. <translation>käsurea valikud</translation>
  669. </message>
  670. <message>
  671. <source>UI Options:</source>
  672. <translation>Kasutajaliidese Suvandid:</translation>
  673. </message>
  674. <message>
  675. <source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
  676. <translation>Käivitamisel kuva laadimisekraani (vaikimisi %u)</translation>
  677. </message>
  678. </context>
  679. <context>
  680. <name>Intro</name>
  681. <message>
  682. <source>Welcome</source>
  683. <translation>Teretulemast</translation>
  684. </message>
  685. <message>
  686. <source>Error</source>
  687. <translation>Tõrge</translation>
  688. </message>
  689. </context>
  690. <context>
  691. <name>ModalOverlay</name>
  692. <message>
  693. <source>Form</source>
  694. <translation>Vorm</translation>
  695. </message>
  696. <message>
  697. <source>Last block time</source>
  698. <translation>Viimane ploki aeg</translation>
  699. </message>
  700. <message>
  701. <source>Hide</source>
  702. <translation>Peida</translation>
  703. </message>
  704. </context>
  705. <context>
  706. <name>OpenURIDialog</name>
  707. <message>
  708. <source>Open URI</source>
  709. <translation>Ava URI</translation>
  710. </message>
  711. <message>
  712. <source>URI:</source>
  713. <translation>URI:</translation>
  714. </message>
  715. <message>
  716. <source>Select payment request file</source>
  717. <translation>Vali maksepäringu fail</translation>
  718. </message>
  719. <message>
  720. <source>Select payment request file to open</source>
  721. <translation>Vali maksepäringu fail mida avada</translation>
  722. </message>
  723. </context>
  724. <context>
  725. <name>OptionsDialog</name>
  726. <message>
  727. <source>Options</source>
  728. <translation>Valikud</translation>
  729. </message>
  730. <message>
  731. <source>&amp;Main</source>
  732. <translation>&amp;Peamine</translation>
  733. </message>
  734. <message>
  735. <source>MB</source>
  736. <translation>MB</translation>
  737. </message>
  738. <message>
  739. <source>Reset all client options to default.</source>
  740. <translation>Taasta kõik klientprogrammi seadete vaikeväärtused.</translation>
  741. </message>
  742. <message>
  743. <source>&amp;Reset Options</source>
  744. <translation>&amp;Lähtesta valikud</translation>
  745. </message>
  746. <message>
  747. <source>&amp;Network</source>
  748. <translation>&amp;Võrk</translation>
  749. </message>
  750. <message>
  751. <source>W&amp;allet</source>
  752. <translation>R&amp;ahakott</translation>
  753. </message>
  754. <message>
  755. <source>Expert</source>
  756. <translation>Ekspert</translation>
  757. </message>
  758. <message>
  759. <source>Automatically open the Starwels client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
  760. <translation>Starwelsi kliendi pordi automaatne avamine ruuteris. Toimib, kui sinu ruuter aktsepteerib UPnP ühendust.</translation>
  761. </message>
  762. <message>
  763. <source>Map port using &amp;UPnP</source>
  764. <translation>Suuna port &amp;UPnP kaudu</translation>
  765. </message>
  766. <message>
  767. <source>Proxy &amp;IP:</source>
  768. <translation>Proxi &amp;IP:</translation>
  769. </message>
  770. <message>
  771. <source>&amp;Port:</source>
  772. <translation>&amp;Port:</translation>
  773. </message>
  774. <message>
  775. <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
  776. <translation>Proxi port (nt 9050)</translation>
  777. </message>
  778. <message>
  779. <source>IPv4</source>
  780. <translation>IPv4</translation>
  781. </message>
  782. <message>
  783. <source>IPv6</source>
  784. <translation>IPv6</translation>
  785. </message>
  786. <message>
  787. <source>Tor</source>
  788. <translation>Tor</translation>
  789. </message>
  790. <message>
  791. <source>&amp;Window</source>
  792. <translation>&amp;Aken</translation>
  793. </message>
  794. <message>
  795. <source>Hide tray icon</source>
  796. <translation>Peida tegumiriba ikoon</translation>
  797. </message>
  798. <message>
  799. <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
  800. <translation>Minimeeri systray alale.</translation>
  801. </message>
  802. <message>
  803. <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
  804. <translation>&amp;Minimeeri systray alale</translation>
  805. </message>
  806. <message>
  807. <source>M&amp;inimize on close</source>
  808. <translation>M&amp;inimeeri sulgemisel</translation>
  809. </message>
  810. <message>
  811. <source>&amp;Display</source>
  812. <translation>&amp;Kuva</translation>
  813. </message>
  814. <message>
  815. <source>User Interface &amp;language:</source>
  816. <translation>Kasutajaliidese &amp;keel:</translation>
  817. </message>
  818. <message>
  819. <source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
  820. <translation>Summade kuvamise &amp;Unit:</translation>
  821. </message>
  822. <message>
  823. <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
  824. <translation>Vali liideses ning müntide saatmisel kuvatav vaikimisi alajaotus.</translation>
  825. </message>
  826. <message>
  827. <source>&amp;OK</source>
  828. <translation>&amp;OK</translation>
  829. </message>
  830. <message>
  831. <source>&amp;Cancel</source>
  832. <translation>&amp;Katkesta</translation>
  833. </message>
  834. <message>
  835. <source>default</source>
  836. <translation>vaikeväärtus</translation>
  837. </message>
  838. <message>
  839. <source>none</source>
  840. <translation>puudub</translation>
  841. </message>
  842. <message>
  843. <source>Confirm options reset</source>
  844. <translation>Kinnita valikute algseadistamine</translation>
  845. </message>
  846. <message>
  847. <source>The supplied proxy address is invalid.</source>
  848. <translation>Sisestatud kehtetu proxy aadress.</translation>
  849. </message>
  850. </context>
  851. <context>
  852. <name>OverviewPage</name>
  853. <message>
  854. <source>Form</source>
  855. <translation>Vorm</translation>
  856. </message>
  857. <message>
  858. <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Starwels network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
  859. <translation>Kuvatav info ei pruugi olla ajakohane. Ühenduse loomisel süngitakse sinu rahakott automaatselt Bitconi võrgustikuga, kuid see toiming on hetkel lõpetamata.</translation>
  860. </message>
  861. <message>
  862. <source>Pending:</source>
  863. <translation>Ootel:</translation>
  864. </message>
  865. <message>
  866. <source>Immature:</source>
  867. <translation>Ebaküps:</translation>
  868. </message>
  869. <message>
  870. <source>Mined balance that has not yet matured</source>
  871. <translation>Mitte aegunud mine'itud jääk</translation>
  872. </message>
  873. <message>
  874. <source>Total:</source>
  875. <translation>Kokku:</translation>
  876. </message>
  877. <message>
  878. <source>Recent transactions</source>
  879. <translation>Hiljutised tehingud</translation>
  880. </message>
  881. </context>
  882. <context>
  883. <name>PaymentServer</name>
  884. <message>
  885. <source>Payment request error</source>
  886. <translation>Maksepäringu tõrge</translation>
  887. </message>
  888. <message>
  889. <source>Payment request rejected</source>
  890. <translation>Maksepäring tagasi lükatud</translation>
  891. </message>
  892. <message>
  893. <source>Payment request expired.</source>
  894. <translation>Maksepäring aegunud.</translation>
  895. </message>
  896. <message>
  897. <source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
  898. <translation>Kinnitamata maksepäringud kohandatud makse scriptidele ei ole toetatud.</translation>
  899. </message>
  900. </context>
  901. <context>
  902. <name>PeerTableModel</name>
  903. </context>
  904. <context>
  905. <name>QObject</name>
  906. <message>
  907. <source>Amount</source>
  908. <translation>Kogus</translation>
  909. </message>
  910. <message>
  911. <source>N/A</source>
  912. <translation>N/A</translation>
  913. </message>
  914. <message>
  915. <source>%1 ms</source>
  916. <translation>%1 ms</translation>
  917. </message>
  918. <message numerus="yes">
  919. <source>%n hour(s)</source>
  920. <translation><numerusform>%n tund</numerusform><numerusform>%n tundi</numerusform></translation>
  921. </message>
  922. <message numerus="yes">
  923. <source>%n day(s)</source>
  924. <translation><numerusform>%n päev</numerusform><numerusform>%n päeva</numerusform></translation>
  925. </message>
  926. <message numerus="yes">
  927. <source>%n week(s)</source>
  928. <translation><numerusform>%n nädal</numerusform><numerusform>%n nädalat</numerusform></translation>
  929. </message>
  930. <message>
  931. <source>%1 and %2</source>
  932. <translation>%1 ja %2</translation>
  933. </message>
  934. <message numerus="yes">
  935. <source>%n year(s)</source>
  936. <translation><numerusform>%n aasta</numerusform><numerusform>%n aastat</numerusform></translation>
  937. </message>
  938. </context>
  939. <context>
  940. <name>QObject::QObject</name>
  941. </context>
  942. <context>
  943. <name>QRImageWidget</name>
  944. <message>
  945. <source>Save QR Code</source>
  946. <translation>Salvesta QR Kood</translation>
  947. </message>
  948. </context>
  949. <context>
  950. <name>RPCConsole</name>
  951. <message>
  952. <source>N/A</source>
  953. <translation>N/A</translation>
  954. </message>
  955. <message>
  956. <source>Client version</source>
  957. <translation>Kliendi versioon</translation>
  958. </message>
  959. <message>
  960. <source>&amp;Information</source>
  961. <translation>&amp;Informatsioon</translation>
  962. </message>
  963. <message>
  964. <source>Debug window</source>
  965. <translation>Debugimise aken</translation>
  966. </message>
  967. <message>
  968. <source>General</source>
  969. <translation>Üldine</translation>
  970. </message>
  971. <message>
  972. <source>Using BerkeleyDB version</source>
  973. <translation>Kasutab BerkeleyDB versiooni</translation>
  974. </message>
  975. <message>
  976. <source>Startup time</source>
  977. <translation>Käivitamise hetk</translation>
  978. </message>
  979. <message>
  980. <source>Network</source>
  981. <translation>Võrgustik</translation>
  982. </message>
  983. <message>
  984. <source>Name</source>
  985. <translation>Nimi</translation>
  986. </message>
  987. <message>
  988. <source>Number of connections</source>
  989. <translation>Ühenduste arv</translation>
  990. </message>
  991. <message>
  992. <source>Block chain</source>
  993. <translation>Ploki jada</translation>
  994. </message>
  995. <message>
  996. <source>Current number of blocks</source>
  997. <translation>Plokkide hetkearv</translation>
  998. </message>
  999. <message>
  1000. <source>Memory usage</source>
  1001. <translation>Mälu kasutus</translation>
  1002. </message>
  1003. <message>
  1004. <source>Received</source>
  1005. <translation>Vastuvõetud</translation>
  1006. </message>
  1007. <message>
  1008. <source>Sent</source>
  1009. <translation>Saadetud</translation>
  1010. </message>
  1011. <message>
  1012. <source>Direction</source>
  1013. <translation>Suund</translation>
  1014. </message>
  1015. <message>
  1016. <source>Version</source>
  1017. <translation>Versioon</translation>
  1018. </message>
  1019. <message>
  1020. <source>Synced Headers</source>
  1021. <translation>Sünkroniseeritud Päised</translation>
  1022. </message>
  1023. <message>
  1024. <source>Synced Blocks</source>
  1025. <translation>Sünkroniseeritud Plokid</translation>
  1026. </message>
  1027. <message>
  1028. <source>Services</source>
  1029. <translation>Teenused</translation>
  1030. </message>
  1031. <message>
  1032. <source>Last block time</source>
  1033. <translation>Viimane ploki aeg</translation>
  1034. </message>
  1035. <message>
  1036. <source>&amp;Open</source>
  1037. <translation>&amp;Ava</translation>
  1038. </message>
  1039. <message>
  1040. <source>&amp;Console</source>
  1041. <translation>&amp;Konsool</translation>
  1042. </message>
  1043. <message>
  1044. <source>Debug log file</source>
  1045. <translation>Silumise logifail</translation>
  1046. </message>
  1047. <message>
  1048. <source>Clear console</source>
  1049. <translation>Puhasta konsool</translation>
  1050. </message>
  1051. <message>
  1052. <source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
  1053. <translation>Ajaloo sirvimiseks kasuta üles ja alla nooli, ekraani puhastamiseks &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt;.</translation>
  1054. </message>
  1055. <message>
  1056. <source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
  1057. <translation>Ülevaateks võimalikest käsklustest trüki &lt;b&gt;help&lt;/b&gt;.</translation>
  1058. </message>
  1059. <message>
  1060. <source>%1 B</source>
  1061. <translation>%1 B</translation>
  1062. </message>
  1063. <message>
  1064. <source>%1 KB</source>
  1065. <translation>%1 B</translation>
  1066. </message>
  1067. <message>
  1068. <source>%1 MB</source>
  1069. <translation>%1 MB</translation>
  1070. </message>
  1071. <message>
  1072. <source>%1 GB</source>
  1073. <translation>%1 GB</translation>
  1074. </message>
  1075. <message>
  1076. <source>Inbound</source>
  1077. <translation>Sisenev</translation>
  1078. </message>
  1079. <message>
  1080. <source>Outbound</source>
  1081. <translation>Väljuv</translation>
  1082. </message>
  1083. <message>
  1084. <source>Yes</source>
  1085. <translation>Jah</translation>
  1086. </message>
  1087. <message>
  1088. <source>No</source>
  1089. <translation>Ei</translation>
  1090. </message>
  1091. <message>
  1092. <source>Unknown</source>
  1093. <translation>Teadmata</translation>
  1094. </message>
  1095. </context>
  1096. <context>
  1097. <name>ReceiveCoinsDialog</name>
  1098. <message>
  1099. <source>&amp;Amount:</source>
  1100. <translation>&amp;Summa:</translation>
  1101. </message>
  1102. <message>
  1103. <source>&amp;Label:</source>
  1104. <translation>&amp;Märgis</translation>
  1105. </message>
  1106. <message>
  1107. <source>&amp;Message:</source>
  1108. <translation>&amp;Sõnum:</translation>
  1109. </message>
  1110. <message>
  1111. <source>Clear all fields of the form.</source>
  1112. <translation>Puhasta kõik vormi väljad.</translation>
  1113. </message>
  1114. <message>
  1115. <source>Show</source>
  1116. <translation>Näita</translation>
  1117. </message>
  1118. <message>
  1119. <source>Remove</source>
  1120. <translation>Eemalda</translation>
  1121. </message>
  1122. <message>
  1123. <source>Copy label</source>
  1124. <translation>Kopeeri märgis</translation>
  1125. </message>
  1126. <message>
  1127. <source>Copy message</source>
  1128. <translation>Kopeeri sõnum</translation>
  1129. </message>
  1130. <message>
  1131. <source>Copy amount</source>
  1132. <translation>Kopeeri summa</translation>
  1133. </message>
  1134. </context>
  1135. <context>
  1136. <name>ReceiveRequestDialog</name>
  1137. <message>
  1138. <source>QR Code</source>
  1139. <translation>QR Kood</translation>
  1140. </message>
  1141. <message>
  1142. <source>Copy &amp;Address</source>
  1143. <translation>&amp;Kopeeri Aadress</translation>
  1144. </message>
  1145. <message>
  1146. <source>Payment information</source>
  1147. <translation>Makse Informatsioon</translation>
  1148. </message>
  1149. <message>
  1150. <source>Address</source>
  1151. <translation>Aadress</translation>
  1152. </message>
  1153. <message>
  1154. <source>Amount</source>
  1155. <translation>Summa</translation>
  1156. </message>
  1157. <message>
  1158. <source>Label</source>
  1159. <translation>Silt</translation>
  1160. </message>
  1161. <message>
  1162. <source>Message</source>
  1163. <translation>Sõnum</translation>
  1164. </message>
  1165. <message>
  1166. <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
  1167. <translation>URI liiga pikk, proovi vähendada märke / sõnumi pikkust.</translation>
  1168. </message>
  1169. </context>
  1170. <context>
  1171. <name>RecentRequestsTableModel</name>
  1172. <message>
  1173. <source>Date</source>
  1174. <translation>Kuupäev</translation>
  1175. </message>
  1176. <message>
  1177. <source>Label</source>
  1178. <translation>Silt</translation>
  1179. </message>
  1180. <message>
  1181. <source>Message</source>
  1182. <translation>Sõnum</translation>
  1183. </message>
  1184. <message>
  1185. <source>(no label)</source>
  1186. <translation>(märge puudub)</translation>
  1187. </message>
  1188. <message>
  1189. <source>(no message)</source>
  1190. <translation>(sõnum puudub)</translation>
  1191. </message>
  1192. </context>
  1193. <context>
  1194. <name>SendCoinsDialog</name>
  1195. <message>
  1196. <source>Send Coins</source>
  1197. <translation>Müntide saatmine</translation>
  1198. </message>
  1199. <message>
  1200. <source>Inputs...</source>
  1201. <translation>Sisendid...</translation>
  1202. </message>
  1203. <message>
  1204. <source>automatically selected</source>
  1205. <translation>automaatselt valitud</translation>
  1206. </message>
  1207. <message>
  1208. <source>Insufficient funds!</source>
  1209. <translation>Liiga suur summa</translation>
  1210. </message>
  1211. <message>
  1212. <source>Quantity:</source>
  1213. <translation>Kogus:</translation>
  1214. </message>
  1215. <message>
  1216. <source>Bytes:</source>
  1217. <translation>Baiti:</translation>
  1218. </message>
  1219. <message>
  1220. <source>Amount:</source>
  1221. <translation>Summa:</translation>
  1222. </message>
  1223. <message>
  1224. <source>Fee:</source>
  1225. <translation>Tasu:</translation>
  1226. </message>
  1227. <message>
  1228. <source>After Fee:</source>
  1229. <translation>Peale tehingutasu:</translation>
  1230. </message>
  1231. <message>
  1232. <source>Change:</source>
  1233. <translation>Vahetusraha:</translation>
  1234. </message>
  1235. <message>
  1236. <source>Transaction Fee:</source>
  1237. <translation>Tehingu tasu:</translation>
  1238. </message>
  1239. <message>
  1240. <source>Choose...</source>
  1241. <translation>Vali...</translation>
  1242. </message>
  1243. <message>
  1244. <source>per kilobyte</source>
  1245. <translation>kilobaidi kohta</translation>
  1246. </message>
  1247. <message>
  1248. <source>Hide</source>
  1249. <translation>Peida</translation>
  1250. </message>
  1251. <message>
  1252. <source>Recommended:</source>
  1253. <translation>Soovitatud:</translation>
  1254. </message>
  1255. <message>
  1256. <source>normal</source>
  1257. <translation>normaalne</translation>
  1258. </message>
  1259. <message>
  1260. <source>fast</source>
  1261. <translation>kiire</translation>
  1262. </message>
  1263. <message>
  1264. <source>Send to multiple recipients at once</source>
  1265. <translation>Saatmine mitmele korraga</translation>
  1266. </message>
  1267. <message>
  1268. <source>Add &amp;Recipient</source>
  1269. <translation>Lisa &amp;Saaja</translation>
  1270. </message>
  1271. <message>
  1272. <source>Clear all fields of the form.</source>
  1273. <translation>Puhasta kõik vormi väljad.</translation>
  1274. </message>
  1275. <message>
  1276. <source>Dust:</source>
  1277. <translation>Puru:</translation>
  1278. </message>
  1279. <message>
  1280. <source>Clear &amp;All</source>
  1281. <translation>Puhasta &amp;Kõik</translation>
  1282. </message>
  1283. <message>
  1284. <source>Balance:</source>
  1285. <translation>Jääk:</translation>
  1286. </message>
  1287. <message>
  1288. <source>Confirm the send action</source>
  1289. <translation>Saatmise kinnitamine</translation>
  1290. </message>
  1291. <message>
  1292. <source>S&amp;end</source>
  1293. <translation>S&amp;aada</translation>
  1294. </message>
  1295. <message>
  1296. <source>Copy quantity</source>
  1297. <translation>Kopeeri kogus</translation>
  1298. </message>
  1299. <message>
  1300. <source>Copy amount</source>
  1301. <translation>Kopeeri summa</translation>
  1302. </message>
  1303. <message>
  1304. <source>Copy fee</source>
  1305. <translation>Kopeeri tehingutasu</translation>
  1306. </message>
  1307. <message>
  1308. <source>Copy bytes</source>
  1309. <translation>Kopeeri baidid</translation>
  1310. </message>
  1311. <message>
  1312. <source>Copy dust</source>
  1313. <translation>Kopeeri puru</translation>
  1314. </message>
  1315. <message>
  1316. <source>Copy change</source>
  1317. <translation>Kopeeri vahetusraha</translation>
  1318. </message>
  1319. <message>
  1320. <source>Are you sure you want to send?</source>
  1321. <translation>Oled kindel, et soovid saata?</translation>
  1322. </message>
  1323. <message>
  1324. <source>added as transaction fee</source>
  1325. <translation>lisatud kui tehingutasu</translation>
  1326. </message>
  1327. <message>
  1328. <source>or</source>
  1329. <translation>või</translation>
  1330. </message>
  1331. <message>
  1332. <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
  1333. <translation>Saaja aadress ei ole korrektne. Palun kontrolli üle.</translation>
  1334. </message>
  1335. <message>
  1336. <source>Payment request expired.</source>
  1337. <translation>Maksepäring aegunud.</translation>
  1338. </message>
  1339. <message>
  1340. <source>Warning: Invalid Starwels address</source>
  1341. <translation>Hoiatus: Ebakorrektne Starwels aadress</translation>
  1342. </message>
  1343. <message>
  1344. <source>(no label)</source>
  1345. <translation>(märgis puudub)</translation>
  1346. </message>
  1347. </context>
  1348. <context>
  1349. <name>SendCoinsEntry</name>
  1350. <message>
  1351. <source>A&amp;mount:</source>
  1352. <translation>S&amp;umma:</translation>
  1353. </message>
  1354. <message>
  1355. <source>Pay &amp;To:</source>
  1356. <translation>Maksa &amp;:</translation>
  1357. </message>
  1358. <message>
  1359. <source>&amp;Label:</source>
  1360. <translation>&amp;Märgis</translation>
  1361. </message>
  1362. <message>
  1363. <source>Choose previously used address</source>
  1364. <translation>Vali eelnevalt kasutatud aadress</translation>
  1365. </message>
  1366. <message>
  1367. <source>Alt+A</source>
  1368. <translation>Alt+A</translation>
  1369. </message>
  1370. <message>
  1371. <source>Paste address from clipboard</source>
  1372. <translation>Kleebi aadress vahemälust</translation>
  1373. </message>
  1374. <message>
  1375. <source>Alt+P</source>
  1376. <translation>Alt+P</translation>
  1377. </message>
  1378. <message>
  1379. <source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
  1380. <translation>L&amp;ahuta tehingutasu summast</translation>
  1381. </message>
  1382. <message>
  1383. <source>Message:</source>
  1384. <translation>Sõnum:</translation>
  1385. </message>
  1386. <message>
  1387. <source>Pay To:</source>
  1388. <translation>Maksa :</translation>
  1389. </message>
  1390. </context>
  1391. <context>
  1392. <name>SendConfirmationDialog</name>
  1393. <message>
  1394. <source>Yes</source>
  1395. <translation>Jah</translation>
  1396. </message>
  1397. </context>
  1398. <context>
  1399. <name>ShutdownWindow</name>
  1400. <message>
  1401. <source>%1 is shutting down...</source>
  1402. <translation>%1 lülitub välja...</translation>
  1403. </message>
  1404. <message>
  1405. <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
  1406. <translation>Ära lülita arvutit välja ennem kui see aken on kadunud.</translation>
  1407. </message>
  1408. </context>
  1409. <context>
  1410. <name>SignVerifyMessageDialog</name>
  1411. <message>
  1412. <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
  1413. <translation>Signatuurid - Allkirjasta / Kinnita Sõnum</translation>
  1414. </message>
  1415. <message>
  1416. <source>&amp;Sign Message</source>
  1417. <translation>&amp;Allkirjastamise teade</translation>
  1418. </message>
  1419. <message>
  1420. <source>The Starwels address to sign the message with</source>
  1421. <translation>Starwels aadress millega sõnum allkirjastada</translation>
  1422. </message>
  1423. <message>
  1424. <source>Choose previously used address</source>
  1425. <translation>Vali eelnevalt kasutatud aadress</translation>
  1426. </message>
  1427. <message>
  1428. <source>Alt+A</source>
  1429. <translation>Alt+A</translation>
  1430. </message>
  1431. <message>
  1432. <source>Paste address from clipboard</source>
  1433. <translation>Kleebi aadress vahemälust</translation>
  1434. </message>
  1435. <message>
  1436. <source>Alt+P</source>
  1437. <translation>Alt+P</translation>
  1438. </message>
  1439. <message>
  1440. <source>Enter the message you want to sign here</source>
  1441. <translation>Sisesta siia allkirjastamise sõnum</translation>
  1442. </message>
  1443. <message>
  1444. <source>Signature</source>
  1445. <translation>Signatuur</translation>
  1446. </message>
  1447. <message>
  1448. <source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
  1449. <translation>Kopeeri praegune signatuur vahemällu</translation>
  1450. </message>
  1451. <message>
  1452. <source>Sign the message to prove you own this Starwels address</source>
  1453. <translation>Allkirjasta sõnum Starwelsi aadressi sulle kuulumise tõestamiseks</translation>
  1454. </message>
  1455. <message>
  1456. <source>Sign &amp;Message</source>
  1457. <translation>Allkirjasta &amp;Sõnum</translation>
  1458. </message>
  1459. <message>
  1460. <source>Reset all sign message fields</source>
  1461. <translation>Tühjenda kõik sõnumi allkirjastamise väljad</translation>
  1462. </message>
  1463. <message>
  1464. <source>Clear &amp;All</source>
  1465. <translation>Puhasta &amp;Kõik</translation>
  1466. </message>
  1467. <message>
  1468. <source>&amp;Verify Message</source>
  1469. <translation>&amp;Kinnita Sõnum</translation>
  1470. </message>
  1471. <message>
  1472. <source>The Starwels address the message was signed with</source>
  1473. <translation>Starwels aadress millega sõnum on allkirjastatud</translation>
  1474. </message>
  1475. <message>
  1476. <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Starwels address</source>
  1477. <translation>Kinnita sõnum tõestamaks selle allkirjastatust määratud Starwelsi aadressiga.</translation>
  1478. </message>
  1479. <message>
  1480. <source>Verify &amp;Message</source>
  1481. <translation>Kinnita &amp;Sõnum</translation>
  1482. </message>
  1483. <message>
  1484. <source>Reset all verify message fields</source>
  1485. <translation>Tühjenda kõik sõnumi kinnitamise väljad</translation>
  1486. </message>
  1487. <message>
  1488. <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
  1489. <translation>Allkirja loomiseks vajuta "Allkirjasta Sõnum"</translation>
  1490. </message>
  1491. <message>
  1492. <source>The entered address is invalid.</source>
  1493. <translation>Sisestatud aadress ei ole korrektne</translation>
  1494. </message>
  1495. <message>
  1496. <source>Please check the address and try again.</source>
  1497. <translation>Palun kontrolli aadressi ja proovi uuesti.</translation>
  1498. </message>
  1499. <message>
  1500. <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
  1501. <translation>Rahakoti lahtilukustamine on katkestatud.</translation>
  1502. </message>
  1503. <message>
  1504. <source>Private key for the entered address is not available.</source>
  1505. <translation>Sisestatud aadressi privaatvõti pole saadaval.</translation>
  1506. </message>
  1507. <message>
  1508. <source>Message signing failed.</source>
  1509. <translation>Sõnumi allkirjastamine ebaõnnestus.</translation>
  1510. </message>
  1511. <message>
  1512. <source>Message signed.</source>
  1513. <translation>Sõnum allkirjastatud</translation>
  1514. </message>
  1515. <message>
  1516. <source>The signature could not be decoded.</source>
  1517. <translation>Allkirja polnud võimalik dekodeerida.</translation>
  1518. </message>
  1519. <message>
  1520. <source>Please check the signature and try again.</source>
  1521. <translation>Palun kontrolli allkirja ja proovi uuesti.</translation>
  1522. </message>
  1523. <message>
  1524. <source>The signature did not match the message digest.</source>
  1525. <translation>Allkiri ei vastanud sõnumi krüptoräsile.</translation>
  1526. </message>
  1527. <message>
  1528. <source>Message verification failed.</source>
  1529. <translation>Sõnumi verifitseerimine ebaõnnestus.</translation>
  1530. </message>
  1531. <message>
  1532. <source>Message verified.</source>
  1533. <translation>Sõnum verifitseeritud.</translation>
  1534. </message>
  1535. </context>
  1536. <context>
  1537. <name>SplashScreen</name>
  1538. <message>
  1539. <source>[ai]</source>
  1540. <translation>[ai]</translation>
  1541. </message>
  1542. </context>
  1543. <context>
  1544. <name>TrafficGraphWidget</name>
  1545. <message>
  1546. <source>KB/s</source>
  1547. <translation>KB/s</translation>
  1548. </message>
  1549. </context>
  1550. <context>
  1551. <name>TransactionDesc</name>
  1552. <message>
  1553. <source>%1/unconfirmed</source>
  1554. <translation>%1/kinnitamata</translation>
  1555. </message>
  1556. <message>
  1557. <source>%1 confirmations</source>
  1558. <translation>%1 kinnitust</translation>
  1559. </message>
  1560. <message>
  1561. <source>Status</source>
  1562. <translation>Olek</translation>
  1563. </message>
  1564. <message>
  1565. <source>Date</source>
  1566. <translation>Kuupäev</translation>
  1567. </message>
  1568. <message>
  1569. <source>Generated</source>
  1570. <translation>Genereeritud</translation>
  1571. </message>
  1572. <message>
  1573. <source>label</source>
  1574. <translation>märgis</translation>
  1575. </message>
  1576. <message>
  1577. <source>not accepted</source>
  1578. <translation>pole vastu võetud</translation>
  1579. </message>
  1580. <message>
  1581. <source>Transaction fee</source>
  1582. <translation>Tehingutasu</translation>
  1583. </message>
  1584. <message>
  1585. <source>Message</source>
  1586. <translation>Sõnum</translation>
  1587. </message>
  1588. <message>
  1589. <source>Comment</source>
  1590. <translation>Kommentaar</translation>
  1591. </message>
  1592. <message>
  1593. <source>Merchant</source>
  1594. <translation>Kaupleja</translation>
  1595. </message>
  1596. <message>
  1597. <source>Inputs</source>
  1598. <translation>Sisendid</translation>
  1599. </message>
  1600. <message>
  1601. <source>Amount</source>
  1602. <translation>Summa</translation>
  1603. </message>
  1604. <message>
  1605. <source>true</source>
  1606. <translation>tõene</translation>
  1607. </message>
  1608. <message>
  1609. <source>false</source>
  1610. <translation>väär</translation>
  1611. </message>
  1612. </context>
  1613. <context>
  1614. <name>TransactionDescDialog</name>
  1615. <message>
  1616. <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
  1617. <translation>Paan kuvab tehingu detailid</translation>
  1618. </message>
  1619. </context>
  1620. <context>
  1621. <name>TransactionTableModel</name>
  1622. <message>
  1623. <source>Date</source>
  1624. <translation>Kuupäev</translation>
  1625. </message>
  1626. <message>
  1627. <source>Type</source>
  1628. <translation>Tüüp</translation>
  1629. </message>
  1630. <message>
  1631. <source>Label</source>
  1632. <translation>Silt</translation>
  1633. </message>
  1634. <message>
  1635. <source>Unconfirmed</source>
  1636. <translation>Kinnitamata</translation>
  1637. </message>
  1638. <message>
  1639. <source>(no label)</source>
  1640. <translation>(silt puudub)</translation>
  1641. </message>
  1642. </context>
  1643. <context>
  1644. <name>TransactionView</name>
  1645. <message>
  1646. <source>All</source>
  1647. <translation>Kõik</translation>
  1648. </message>
  1649. <message>
  1650. <source>Today</source>
  1651. <translation>Täna</translation>
  1652. </message>
  1653. <message>
  1654. <source>This week</source>
  1655. <translation>Käesolev nädal</translation>
  1656. </message>
  1657. <message>
  1658. <source>This month</source>
  1659. <translation>Käesolev kuu</translation>
  1660. </message>
  1661. <message>
  1662. <source>Last month</source>
  1663. <translation>Eelmine kuu</translation>
  1664. </message>
  1665. <message>
  1666. <source>This year</source>
  1667. <translation>Käesolev aasta</translation>
  1668. </message>
  1669. <message>
  1670. <source>Range...</source>
  1671. <translation>Vahemik...</translation>
  1672. </message>
  1673. <message>
  1674. <source>Min amount</source>
  1675. <translation>Minimaalne summa</translation>
  1676. </message>
  1677. <message>
  1678. <source>Copy address</source>
  1679. <translation>Kopeeri aadress</translation>
  1680. </message>
  1681. <message>
  1682. <source>Copy label</source>
  1683. <translation>Kopeeri märgis</translation>
  1684. </message>
  1685. <message>
  1686. <source>Copy amount</source>
  1687. <translation>Kopeeri summa</translation>
  1688. </message>
  1689. <message>
  1690. <source>Copy transaction ID</source>
  1691. <translation>Kopeeri tehingu ID</translation>
  1692. </message>
  1693. <message>
  1694. <source>Comma separated file (*.csv)</source>
  1695. <translation>Komadega eraldatud väärtuste fail (*.csv)</translation>
  1696. </message>
  1697. <message>
  1698. <source>Date</source>
  1699. <translation>Kuupäev</translation>
  1700. </message>
  1701. <message>
  1702. <source>Type</source>
  1703. <translation>Tüüp</translation>
  1704. </message>
  1705. <message>
  1706. <source>Label</source>
  1707. <translation>Silt</translation>
  1708. </message>
  1709. <message>
  1710. <source>Address</source>
  1711. <translation>Aadress</translation>
  1712. </message>
  1713. <message>
  1714. <source>ID</source>
  1715. <translation>ID</translation>
  1716. </message>
  1717. <message>
  1718. <source>Exporting Failed</source>
  1719. <translation>Eksport ebaõnnestus.</translation>
  1720. </message>
  1721. </context>
  1722. <context>
  1723. <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
  1724. </context>
  1725. <context>
  1726. <name>WalletFrame</name>
  1727. </context>
  1728. <context>
  1729. <name>WalletModel</name>
  1730. </context>
  1731. <context>
  1732. <name>WalletView</name>
  1733. </context>
  1734. <context>
  1735. <name>starwels</name>
  1736. <message>
  1737. <source>Options:</source>
  1738. <translation>Valikud:</translation>
  1739. </message>
  1740. <message>
  1741. <source>Specify data directory</source>
  1742. <translation>Täpsusta andmekataloog</translation>
  1743. </message>
  1744. <message>
  1745. <source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
  1746. <translation>Peeri aadressi saamiseks ühendu korraks node'iga</translation>
  1747. </message>
  1748. <message>
  1749. <source>Specify your own public address</source>
  1750. <translation>Täpsusta enda avalik aadress</translation>
  1751. </message>
  1752. <message>
  1753. <source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
  1754. <translation>Luba käsurea ning JSON-RPC käsklusi</translation>
  1755. </message>
  1756. <message>
  1757. <source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
  1758. <translation>Tööta taustal ning aktsepteeri käsklusi</translation>
  1759. </message>
  1760. <message>
  1761. <source>Starwels</source>
  1762. <translation>Starwelsi tuumik</translation>
  1763. </message>
  1764. <message>
  1765. <source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
  1766. <translation>Määratud aadressiga sidumine ning sellelt kuulamine. IPv6 jaoks kasuta vormingut [host]:port</translation>
  1767. </message>
  1768. <message>
  1769. <source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
  1770. <translation>Käivita käsklus, kui rahakoti tehing muutub (%s cmd's muudetakse TxID'ks)</translation>
  1771. </message>
  1772. <message>
  1773. <source>Block creation options:</source>
  1774. <translation>Blokeeri loomise valikud:</translation>
  1775. </message>
  1776. <message>
  1777. <source>Corrupted block database detected</source>
  1778. <translation>Tuvastati vigane bloki andmebaas</translation>
  1779. </message>
  1780. <message>
  1781. <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
  1782. <translation>Kas soovid bloki andmebaasi taastada?</translation>
  1783. </message>
  1784. <message>
  1785. <source>Error initializing block database</source>
  1786. <translation>Tõrge bloki andmebaasi käivitamisel</translation>
  1787. </message>
  1788. <message>
  1789. <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
  1790. <translation>Tõrge rahakoti keskkonna %s käivitamisel!</translation>
  1791. </message>
  1792. <message>
  1793. <source>Error loading block database</source>
  1794. <translation>Tõrge bloki baasi lugemisel</translation>
  1795. </message>
  1796. <message>
  1797. <source>Error opening block database</source>
  1798. <translation>Tõrge bloki andmebaasi avamisel</translation>
  1799. </message>
  1800. <message>
  1801. <source>Error: Disk space is low!</source>
  1802. <translation>Tõrge: liiga vähe kettaruumi!</translation>
  1803. </message>
  1804. <message>
  1805. <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
  1806. <translation>Pordi kuulamine nurjus. Soovikorral kasuta -listen=0.</translation>
  1807. </message>
  1808. <message>
  1809. <source>Verifying blocks...</source>
  1810. <translation>Kontrollin blokke...</translation>
  1811. </message>
  1812. <message>
  1813. <source>Verifying wallet...</source>
  1814. <translation>Kontrollin rahakotti...</translation>
  1815. </message>
  1816. <message>
  1817. <source>Wallet options:</source>
  1818. <translation>Rahakoti valikud:</translation>
  1819. </message>
  1820. <message>
  1821. <source>(default: %u)</source>
  1822. <translation>(vaikimisi: %u)</translation>
  1823. </message>
  1824. <message>
  1825. <source>Information</source>
  1826. <translation>Informatsioon</translation>
  1827. </message>
  1828. <message>
  1829. <source>RPC server options:</source>
  1830. <translation>RPC serveri valikud:</translation>
  1831. </message>
  1832. <message>
  1833. <source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
  1834. <translation>Saada jälitus/debug, debug.log faili asemel, konsooli</translation>
  1835. </message>
  1836. <message>
  1837. <source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
  1838. <translation>Kahanda programmi käivitamisel debug.log faili (vaikeväärtus: 1, kui ei ole -debug)</translation>
  1839. </message>
  1840. <message>
  1841. <source>Signing transaction failed</source>
  1842. <translation>Tehingu allkirjastamine ebaõnnestus</translation>
  1843. </message>
  1844. <message>
  1845. <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
  1846. <translation>Tehingu summa on tasu maksmiseks liiga väikene</translation>
  1847. </message>
  1848. <message>
  1849. <source>Transaction amount too small</source>
  1850. <translation>Tehingu summa liiga väikene</translation>
  1851. </message>
  1852. <message>
  1853. <source>Transaction too large</source>
  1854. <translation>Tehing liiga suur</translation>
  1855. </message>
  1856. <message>
  1857. <source>Username for JSON-RPC connections</source>
  1858. <translation>JSON-RPC ühenduste kasutajatunnus</translation>
  1859. </message>
  1860. <message>
  1861. <source>Warning</source>
  1862. <translation>Hoiatus</translation>
  1863. </message>
  1864. <message>
  1865. <source>Password for JSON-RPC connections</source>
  1866. <translation>JSON-RPC ühenduste salasõna</translation>
  1867. </message>
  1868. <message>
  1869. <source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
  1870. <translation>Käivita käsklus, kui parim plokk muutub (käskluse %s asendatakse ploki hash'iga)</translation>
  1871. </message>
  1872. <message>
  1873. <source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
  1874. <translation>-addnode, -seednode ja -connect tohivad kasutada DNS lookup'i</translation>
  1875. </message>
  1876. <message>
  1877. <source>Loading addresses...</source>
  1878. <translation>Aadresside laadimine...</translation>
  1879. </message>
  1880. <message>
  1881. <source>(default: %s)</source>
  1882. <translation>(vaikimisi: %s)</translation>
  1883. </message>
  1884. <message>
  1885. <source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
  1886. <translation>Vigane -proxi aadress: '%s'</translation>
  1887. </message>
  1888. <message>
  1889. <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
  1890. <translation>Kirjeldatud tundmatu võrgustik -onlynet'is: '%s'</translation>
  1891. </message>
  1892. <message>
  1893. <source>Insufficient funds</source>
  1894. <translation>Liiga suur summa</translation>
  1895. </message>
  1896. <message>
  1897. <source>Loading block index...</source>
  1898. <translation>Klotside indeksi laadimine...</translation>
  1899. </message>
  1900. <message>
  1901. <source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
  1902. <translation>Lisa node ning hoia ühendus avatud</translation>
  1903. </message>
  1904. <message>
  1905. <source>Loading wallet...</source>
  1906. <translation>Rahakoti laadimine...</translation>
  1907. </message>
  1908. <message>
  1909. <source>Cannot downgrade wallet</source>
  1910. <translation>Rahakoti vanandamine ebaõnnestus</translation>
  1911. </message>
  1912. <message>
  1913. <source>Cannot write default address</source>
  1914. <translation>Tõrge vaikimisi aadressi kirjutamisel</translation>
  1915. </message>
  1916. <message>
  1917. <source>Rescanning...</source>
  1918. <translation>Üleskaneerimine...</translation>
  1919. </message>
  1920. <message>
  1921. <source>Done loading</source>
  1922. <translation>Laetud</translation>
  1923. </message>
  1924. <message>
  1925. <source>Error</source>
  1926. <translation>Tõrge</translation>
  1927. </message>
  1928. </context>
  1929. </TS>