You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

bitcoin_uk.ts 156KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937
  1. <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="uk" version="2.0">
  2. <context>
  3. <name>AboutDialog</name>
  4. <message>
  5. <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="+14"/>
  6. <source>About Bitcoin Core</source>
  7. <translation type="unfinished"/>
  8. </message>
  9. <message>
  10. <location line="+39"/>
  11. <source>&lt;b&gt;Bitcoin Core&lt;/b&gt; version</source>
  12. <translation type="unfinished"/>
  13. </message>
  14. <message>
  15. <location line="+57"/>
  16. <source>
  17. This is experimental software.
  18. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
  19. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
  20. <translation>
  21. Це програмне забезпечення є експериментальним.
  22. Поширюється за ліцензією MIT/X11, додаткова інформація міститься у файлі COPYING, а також за адресою http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
  23. Цей продукт включає в себе програмне забезпечення, розроблене в рамках проекту OpenSSL (http://www.openssl.org/), криптографічне програмне забезпечення, написане Еріком Янгом (eay@cryptsoft.com), та функції для роботи з UPnP, написані Томасом Бернардом.</translation>
  24. </message>
  25. <message>
  26. <location filename="../aboutdialog.cpp" line="+19"/>
  27. <source>Copyright</source>
  28. <translation>Авторське право</translation>
  29. </message>
  30. <message>
  31. <location line="+0"/>
  32. <source>The Bitcoin developers</source>
  33. <translation>Розробники Bitcoin</translation>
  34. </message>
  35. </context>
  36. <context>
  37. <name>AddressBookPage</name>
  38. <message>
  39. <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="+30"/>
  40. <source>Double-click to edit address or label</source>
  41. <translation>Двічі клікніть на адресу чи назву для їх зміни</translation>
  42. </message>
  43. <message>
  44. <location line="+27"/>
  45. <source>Create a new address</source>
  46. <translation>Створити нову адресу</translation>
  47. </message>
  48. <message>
  49. <location line="+3"/>
  50. <source>&amp;New</source>
  51. <translation type="unfinished"/>
  52. </message>
  53. <message>
  54. <location line="+11"/>
  55. <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
  56. <translation>Копіювати виділену адресу в буфер обміну</translation>
  57. </message>
  58. <message>
  59. <location line="+3"/>
  60. <source>&amp;Copy</source>
  61. <translation type="unfinished"/>
  62. </message>
  63. <message>
  64. <location line="+52"/>
  65. <source>C&amp;lose</source>
  66. <translation type="unfinished"/>
  67. </message>
  68. <message>
  69. <location filename="../addressbookpage.cpp" line="+74"/>
  70. <source>&amp;Copy Address</source>
  71. <translation>&amp;Скопіювати адресу</translation>
  72. </message>
  73. <message>
  74. <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="-41"/>
  75. <source>Delete the currently selected address from the list</source>
  76. <translation>Вилучити вибрані адреси з переліку</translation>
  77. </message>
  78. <message>
  79. <location line="+27"/>
  80. <source>Export the data in the current tab to a file</source>
  81. <translation>Експортувати дані з поточної вкладки в файл</translation>
  82. </message>
  83. <message>
  84. <location line="+3"/>
  85. <source>&amp;Export</source>
  86. <translation>&amp; Експорт</translation>
  87. </message>
  88. <message>
  89. <location line="-27"/>
  90. <source>&amp;Delete</source>
  91. <translation>&amp;Видалити</translation>
  92. </message>
  93. <message>
  94. <location filename="../addressbookpage.cpp" line="-30"/>
  95. <source>Choose the address to send coins to</source>
  96. <translation type="unfinished"/>
  97. </message>
  98. <message>
  99. <location line="+1"/>
  100. <source>Choose the address to receive coins with</source>
  101. <translation type="unfinished"/>
  102. </message>
  103. <message>
  104. <location line="+5"/>
  105. <source>C&amp;hoose</source>
  106. <translation type="unfinished"/>
  107. </message>
  108. <message>
  109. <location line="+6"/>
  110. <source>Sending addresses</source>
  111. <translation type="unfinished"/>
  112. </message>
  113. <message>
  114. <location line="+1"/>
  115. <source>Receiving addresses</source>
  116. <translation type="unfinished"/>
  117. </message>
  118. <message>
  119. <location line="+7"/>
  120. <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
  121. <translation>Це ваші Bitcoin адреси для відправки платежів. Перед відправкою монети Завжди перевіряйте суму та адресу прийому.</translation>
  122. </message>
  123. <message>
  124. <location line="+4"/>
  125. <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
  126. <translation type="unfinished"/>
  127. </message>
  128. <message>
  129. <location line="+7"/>
  130. <source>Copy &amp;Label</source>
  131. <translation>Скопіювати &amp;мітку</translation>
  132. </message>
  133. <message>
  134. <location line="+1"/>
  135. <source>&amp;Edit</source>
  136. <translation>&amp;Редагувати</translation>
  137. </message>
  138. <message>
  139. <location line="+194"/>
  140. <source>Export Address List</source>
  141. <translation type="unfinished"/>
  142. </message>
  143. <message>
  144. <location line="+1"/>
  145. <source>Comma separated file (*.csv)</source>
  146. <translation>Файли відділені комами (*.csv)</translation>
  147. </message>
  148. <message>
  149. <location line="+13"/>
  150. <source>Error exporting</source>
  151. <translation>Помилка при експортуванні</translation>
  152. </message>
  153. <message>
  154. <location line="+0"/>
  155. <source>Could not write to file %1.</source>
  156. <translation>Неможливо записати у файл %1.</translation>
  157. </message>
  158. </context>
  159. <context>
  160. <name>AddressTableModel</name>
  161. <message>
  162. <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="+168"/>
  163. <source>Label</source>
  164. <translation>Назва</translation>
  165. </message>
  166. <message>
  167. <location line="+0"/>
  168. <source>Address</source>
  169. <translation>Адреса</translation>
  170. </message>
  171. <message>
  172. <location line="+36"/>
  173. <source>(no label)</source>
  174. <translation>(немає назви)</translation>
  175. </message>
  176. </context>
  177. <context>
  178. <name>AskPassphraseDialog</name>
  179. <message>
  180. <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="+26"/>
  181. <source>Passphrase Dialog</source>
  182. <translation>Діалог введення паролю</translation>
  183. </message>
  184. <message>
  185. <location line="+21"/>
  186. <source>Enter passphrase</source>
  187. <translation>Введіть пароль</translation>
  188. </message>
  189. <message>
  190. <location line="+14"/>
  191. <source>New passphrase</source>
  192. <translation>Новий пароль</translation>
  193. </message>
  194. <message>
  195. <location line="+14"/>
  196. <source>Repeat new passphrase</source>
  197. <translation>Повторіть пароль</translation>
  198. </message>
  199. <message>
  200. <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="+40"/>
  201. <source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;10 or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
  202. <translation>Введіть новий пароль для гаманця.&lt;br/&gt;Будь ласка, використовуйте паролі що містять &lt;b&gt;як мінімум 10 випадкових символів&lt;/b&gt;, або &lt;b&gt;як мінімум 8 слів&lt;/b&gt;.</translation>
  203. </message>
  204. <message>
  205. <location line="+1"/>
  206. <source>Encrypt wallet</source>
  207. <translation>Зашифрувати гаманець</translation>
  208. </message>
  209. <message>
  210. <location line="+3"/>
  211. <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
  212. <translation>Ця операція потребує пароль для розблокування гаманця.</translation>
  213. </message>
  214. <message>
  215. <location line="+5"/>
  216. <source>Unlock wallet</source>
  217. <translation>Розблокувати гаманець</translation>
  218. </message>
  219. <message>
  220. <location line="+3"/>
  221. <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
  222. <translation>Ця операція потребує пароль для дешифрування гаманця.</translation>
  223. </message>
  224. <message>
  225. <location line="+5"/>
  226. <source>Decrypt wallet</source>
  227. <translation>Дешифрувати гаманець</translation>
  228. </message>
  229. <message>
  230. <location line="+3"/>
  231. <source>Change passphrase</source>
  232. <translation>Змінити пароль</translation>
  233. </message>
  234. <message>
  235. <location line="+1"/>
  236. <source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
  237. <translation>Ввести старий та новий паролі для гаманця.</translation>
  238. </message>
  239. <message>
  240. <location line="+46"/>
  241. <source>Confirm wallet encryption</source>
  242. <translation>Підтвердити шифрування гаманця</translation>
  243. </message>
  244. <message>
  245. <location line="+1"/>
  246. <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
  247. <translation>УВАГА: Якщо ви зашифруєте гаманець і забудете пароль, ви &lt;b&gt;ВТРАТИТЕ ВСІ СВОЇ БІТКОІНИ&lt;/b&gt;!</translation>
  248. </message>
  249. <message>
  250. <location line="+0"/>
  251. <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
  252. <translation>Ви дійсно хочете зашифрувати свій гаманець?</translation>
  253. </message>
  254. <message>
  255. <location line="+15"/>
  256. <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
  257. <translation>ВАЖЛИВО: Всі попередні резервні копії, які ви зробили з вашого гаманця файл повинен бути замінений новоствореному, зашифрованому файлі гаманця. З міркувань безпеки, попередні резервні копії в незашифрованому файлі гаманець стане марним, як тільки ви починаєте використовувати нову, зашифрований гаманець.</translation>
  258. </message>
  259. <message>
  260. <location line="+100"/>
  261. <location line="+24"/>
  262. <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
  263. <translation>Увага: Ввімкнено Caps Lock!</translation>
  264. </message>
  265. <message>
  266. <location line="-130"/>
  267. <location line="+58"/>
  268. <source>Wallet encrypted</source>
  269. <translation>Гаманець зашифровано</translation>
  270. </message>
  271. <message>
  272. <location line="-56"/>
  273. <source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
  274. <translation>Біткоін-клієнт буде закрито для завершення процесу шифрування. Пам&apos;ятайте, що шифрування гаманця не може повністю захистити ваші біткоіни від крадіжки, у випадку якщо ваш комп&apos;ютер буде інфіковано шкідливими програмами.</translation>
  275. </message>
  276. <message>
  277. <location line="+13"/>
  278. <location line="+7"/>
  279. <location line="+42"/>
  280. <location line="+6"/>
  281. <source>Wallet encryption failed</source>
  282. <translation>Не вдалося зашифрувати гаманець</translation>
  283. </message>
  284. <message>
  285. <location line="-54"/>
  286. <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
  287. <translation>Виникла помилка під час шифрування гаманця. Ваш гаманець не було зашифровано.</translation>
  288. </message>
  289. <message>
  290. <location line="+7"/>
  291. <location line="+48"/>
  292. <source>The supplied passphrases do not match.</source>
  293. <translation>Введені паролі не співпадають.</translation>
  294. </message>
  295. <message>
  296. <location line="-37"/>
  297. <source>Wallet unlock failed</source>
  298. <translation>Не вдалося розблокувати гаманець</translation>
  299. </message>
  300. <message>
  301. <location line="+1"/>
  302. <location line="+11"/>
  303. <location line="+19"/>
  304. <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
  305. <translation>Введений пароль є невірним.</translation>
  306. </message>
  307. <message>
  308. <location line="-20"/>
  309. <source>Wallet decryption failed</source>
  310. <translation>Не вдалося розшифрувати гаманець</translation>
  311. </message>
  312. <message>
  313. <location line="+14"/>
  314. <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
  315. <translation>Пароль було успішно змінено.</translation>
  316. </message>
  317. </context>
  318. <context>
  319. <name>BitcoinGUI</name>
  320. <message>
  321. <location filename="../bitcoingui.cpp" line="+260"/>
  322. <source>Sign &amp;message...</source>
  323. <translation>&amp;Підписати повідомлення...</translation>
  324. </message>
  325. <message>
  326. <location line="+290"/>
  327. <source>Synchronizing with network...</source>
  328. <translation>Синхронізація з мережею...</translation>
  329. </message>
  330. <message>
  331. <location line="-360"/>
  332. <source>&amp;Overview</source>
  333. <translation>&amp;Огляд</translation>
  334. </message>
  335. <message>
  336. <location line="+1"/>
  337. <source>Show general overview of wallet</source>
  338. <translation>Показати загальний огляд гаманця</translation>
  339. </message>
  340. <message>
  341. <location line="+20"/>
  342. <source>&amp;Transactions</source>
  343. <translation>Транзакції</translation>
  344. </message>
  345. <message>
  346. <location line="+1"/>
  347. <source>Browse transaction history</source>
  348. <translation>Переглянути історію транзакцій</translation>
  349. </message>
  350. <message>
  351. <location line="+15"/>
  352. <source>E&amp;xit</source>
  353. <translation>&amp;Вихід</translation>
  354. </message>
  355. <message>
  356. <location line="+1"/>
  357. <source>Quit application</source>
  358. <translation>Вийти</translation>
  359. </message>
  360. <message>
  361. <location line="+7"/>
  362. <source>Show information about Bitcoin</source>
  363. <translation>Показати інформацію про Bitcoin</translation>
  364. </message>
  365. <message>
  366. <location line="+3"/>
  367. <location line="+2"/>
  368. <source>About &amp;Qt</source>
  369. <translation>&amp;Про Qt</translation>
  370. </message>
  371. <message>
  372. <location line="+2"/>
  373. <source>Show information about Qt</source>
  374. <translation>Показати інформацію про Qt</translation>
  375. </message>
  376. <message>
  377. <location line="+2"/>
  378. <source>&amp;Options...</source>
  379. <translation>&amp;Параметри...</translation>
  380. </message>
  381. <message>
  382. <location line="+9"/>
  383. <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
  384. <translation>&amp;Шифрування гаманця...</translation>
  385. </message>
  386. <message>
  387. <location line="+3"/>
  388. <source>&amp;Backup Wallet...</source>
  389. <translation>&amp;Резервне копіювання гаманця...</translation>
  390. </message>
  391. <message>
  392. <location line="+2"/>
  393. <source>&amp;Change Passphrase...</source>
  394. <translation>Змінити парол&amp;ь...</translation>
  395. </message>
  396. <message>
  397. <location line="+295"/>
  398. <source>Importing blocks from disk...</source>
  399. <translation>Імпорт блоків з диску...</translation>
  400. </message>
  401. <message>
  402. <location line="+3"/>
  403. <source>Reindexing blocks on disk...</source>
  404. <translation>Переіндексація блоків на диску ...</translation>
  405. </message>
  406. <message>
  407. <location line="-358"/>
  408. <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
  409. <translation>Відправити монети на вказану адресу</translation>
  410. </message>
  411. <message>
  412. <location line="+47"/>
  413. <source>Modify configuration options for Bitcoin</source>
  414. <translation>Редагувати параметри</translation>
  415. </message>
  416. <message>
  417. <location line="+12"/>
  418. <source>Backup wallet to another location</source>
  419. <translation>Резервне копіювання гаманця в інше місце</translation>
  420. </message>
  421. <message>
  422. <location line="+2"/>
  423. <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
  424. <translation>Змінити пароль, який використовується для шифрування гаманця</translation>
  425. </message>
  426. <message>
  427. <location line="+6"/>
  428. <source>&amp;Debug window</source>
  429. <translation>Вікно зневадження</translation>
  430. </message>
  431. <message>
  432. <location line="+1"/>
  433. <source>Open debugging and diagnostic console</source>
  434. <translation>Відкрити консоль зневадження і діагностики</translation>
  435. </message>
  436. <message>
  437. <location line="-4"/>
  438. <source>&amp;Verify message...</source>
  439. <translation>Перевірити повідомлення...</translation>
  440. </message>
  441. <message>
  442. <location line="+375"/>
  443. <source>Bitcoin</source>
  444. <translation>Bitcoin</translation>
  445. </message>
  446. <message>
  447. <location line="-563"/>
  448. <location line="+10"/>
  449. <source>Wallet</source>
  450. <translation>Гаманець</translation>
  451. </message>
  452. <message>
  453. <location line="+113"/>
  454. <source>&amp;Send</source>
  455. <translation>&amp;Відправити</translation>
  456. </message>
  457. <message>
  458. <location line="+7"/>
  459. <source>&amp;Receive</source>
  460. <translation>&amp;Отримати</translation>
  461. </message>
  462. <message>
  463. <location line="+44"/>
  464. <location line="+2"/>
  465. <source>&amp;Show / Hide</source>
  466. <translation>Показати / Приховати</translation>
  467. </message>
  468. <message>
  469. <location line="+1"/>
  470. <source>Show or hide the main Window</source>
  471. <translation>Показує або приховує головне вікно</translation>
  472. </message>
  473. <message>
  474. <location line="+3"/>
  475. <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
  476. <translation>Шифрування закритих ключів, які належать вашому гаманці</translation>
  477. </message>
  478. <message>
  479. <location line="+7"/>
  480. <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
  481. <translation>Підтвердіть, що Ви є власником повідомлення підписавши його Вашою Bitcoin-адресою </translation>
  482. </message>
  483. <message>
  484. <location line="+2"/>
  485. <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
  486. <translation>Перевірте повідомлення для впевненості, що воно підписано вказаною Bitcoin-адресою</translation>
  487. </message>
  488. <message>
  489. <location line="+39"/>
  490. <source>&amp;File</source>
  491. <translation>&amp;Файл</translation>
  492. </message>
  493. <message>
  494. <location line="+11"/>
  495. <source>&amp;Settings</source>
  496. <translation>&amp;Налаштування</translation>
  497. </message>
  498. <message>
  499. <location line="+6"/>
  500. <source>&amp;Help</source>
  501. <translation>&amp;Довідка</translation>
  502. </message>
  503. <message>
  504. <location line="+9"/>
  505. <source>Tabs toolbar</source>
  506. <translation>Панель вкладок</translation>
  507. </message>
  508. <message>
  509. <location line="-244"/>
  510. <location line="+321"/>
  511. <source>[testnet]</source>
  512. <translation>[тестова мережа]</translation>
  513. </message>
  514. <message>
  515. <location line="-331"/>
  516. <location line="+10"/>
  517. <source>Bitcoin Core</source>
  518. <translation>Bitcoin Ядро</translation>
  519. </message>
  520. <message>
  521. <location line="+121"/>
  522. <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
  523. <translation type="unfinished"/>
  524. </message>
  525. <message>
  526. <location line="+27"/>
  527. <location line="+2"/>
  528. <source>&amp;About Bitcoin Core</source>
  529. <translation type="unfinished"/>
  530. </message>
  531. <message>
  532. <location line="+34"/>
  533. <source>&amp;Used sending addresses...</source>
  534. <translation type="unfinished"/>
  535. </message>
  536. <message>
  537. <location line="+1"/>
  538. <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
  539. <translation type="unfinished"/>
  540. </message>
  541. <message>
  542. <location line="+1"/>
  543. <source>Used &amp;receiving addresses...</source>
  544. <translation type="unfinished"/>
  545. </message>
  546. <message>
  547. <location line="+1"/>
  548. <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
  549. <translation type="unfinished"/>
  550. </message>
  551. <message>
  552. <location line="+2"/>
  553. <source>Open URI...</source>
  554. <translation type="unfinished"/>
  555. </message>
  556. <message>
  557. <location line="+1"/>
  558. <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
  559. <translation type="unfinished"/>
  560. </message>
  561. <message>
  562. <location line="+126"/>
  563. <location line="+5"/>
  564. <source>Bitcoin client</source>
  565. <translation>Bitcoin-клієнт</translation>
  566. </message>
  567. <message numerus="yes">
  568. <location line="+133"/>
  569. <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
  570. <translation><numerusform>%n активне з&apos;єднання з мережею</numerusform><numerusform>%n активні з&apos;єднання з мережею</numerusform><numerusform>%n активних з&apos;єднань з мережею</numerusform></translation>
  571. </message>
  572. <message>
  573. <location line="+22"/>
  574. <source>No block source available...</source>
  575. <translation>Ні блок джерела доступні ...</translation>
  576. </message>
  577. <message>
  578. <location line="+12"/>
  579. <source>Processed %1 of %2 (estimated) blocks of transaction history.</source>
  580. <translation type="unfinished"/>
  581. </message>
  582. <message>
  583. <location line="+4"/>
  584. <source>Processed %1 blocks of transaction history.</source>
  585. <translation>Оброблено %1 блоків історії транзакцій.</translation>
  586. </message>
  587. <message numerus="yes">
  588. <location line="+20"/>
  589. <source>%n hour(s)</source>
  590. <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
  591. </message>
  592. <message numerus="yes">
  593. <location line="+4"/>
  594. <source>%n day(s)</source>
  595. <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
  596. </message>
  597. <message numerus="yes">
  598. <location line="+4"/>
  599. <source>%n week(s)</source>
  600. <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
  601. </message>
  602. <message>
  603. <location line="+4"/>
  604. <source>%1 behind</source>
  605. <translation type="unfinished"/>
  606. </message>
  607. <message>
  608. <location line="+14"/>
  609. <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
  610. <translation type="unfinished"/>
  611. </message>
  612. <message>
  613. <location line="+2"/>
  614. <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
  615. <translation>Угоди після цього буде ще не буде видно.</translation>
  616. </message>
  617. <message>
  618. <location line="+27"/>
  619. <source>Error</source>
  620. <translation>Помилка</translation>
  621. </message>
  622. <message>
  623. <location line="+3"/>
  624. <source>Warning</source>
  625. <translation>Увага</translation>
  626. </message>
  627. <message>
  628. <location line="+3"/>
  629. <source>Information</source>
  630. <translation>Інформація</translation>
  631. </message>
  632. <message>
  633. <location line="+77"/>
  634. <source>This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?</source>
  635. <translation>Ця угода є понад ліміт розміру. Ви все ще можете відправити його за плату% +1, який йде у вузлах, які обробляють транзакції і допомагає підтримувати мережу. Ви хочете оплатити гонорар?</translation>
  636. </message>
  637. <message>
  638. <location line="-152"/>
  639. <source>Up to date</source>
  640. <translation>Синхронізовано</translation>
  641. </message>
  642. <message>
  643. <location line="+31"/>
  644. <source>Catching up...</source>
  645. <translation>Синхронізується...</translation>
  646. </message>
  647. <message>
  648. <location line="+124"/>
  649. <source>Confirm transaction fee</source>
  650. <translation>Підтвердити комісію</translation>
  651. </message>
  652. <message>
  653. <location line="+8"/>
  654. <source>Sent transaction</source>
  655. <translation>Надіслані транзакції</translation>
  656. </message>
  657. <message>
  658. <location line="+0"/>
  659. <source>Incoming transaction</source>
  660. <translation>Отримані перекази</translation>
  661. </message>
  662. <message>
  663. <location line="+1"/>
  664. <source>Date: %1
  665. Amount: %2
  666. Type: %3
  667. Address: %4
  668. </source>
  669. <translation>Дата: %1
  670. Кількість: %2
  671. Тип: %3
  672. Адреса: %4
  673. </translation>
  674. </message>
  675. <message>
  676. <location line="+67"/>
  677. <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
  678. <translation>&lt;b&gt;Зашифрований&lt;/b&gt; гаманець &lt;b&gt;розблоковано&lt;/b&gt;</translation>
  679. </message>
  680. <message>
  681. <location line="+8"/>
  682. <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
  683. <translation>&lt;b&gt;Зашифрований&lt;/b&gt; гаманець &lt;b&gt;заблоковано&lt;/b&gt;</translation>
  684. </message>
  685. <message>
  686. <location filename="../bitcoin.cpp" line="+116"/>
  687. <source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
  688. <translation>Сталася фатальна помилка. Bitcoin більше не може продовжувати безпечно і піде.</translation>
  689. </message>
  690. </context>
  691. <context>
  692. <name>ClientModel</name>
  693. <message>
  694. <location filename="../clientmodel.cpp" line="+119"/>
  695. <source>Network Alert</source>
  696. <translation>Сповіщення мережі</translation>
  697. </message>
  698. </context>
  699. <context>
  700. <name>CoinControlDialog</name>
  701. <message>
  702. <location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="+14"/>
  703. <source>Coin Control Address Selection</source>
  704. <translation type="unfinished"/>
  705. </message>
  706. <message>
  707. <location line="+34"/>
  708. <source>Quantity:</source>
  709. <translation type="unfinished"/>
  710. </message>
  711. <message>
  712. <location line="+29"/>
  713. <source>Bytes:</source>
  714. <translation type="unfinished"/>
  715. </message>
  716. <message>
  717. <location line="+45"/>
  718. <source>Amount:</source>
  719. <translation>Кількість:</translation>
  720. </message>
  721. <message>
  722. <location line="+29"/>
  723. <source>Priority:</source>
  724. <translation type="unfinished"/>
  725. </message>
  726. <message>
  727. <location line="+45"/>
  728. <source>Fee:</source>
  729. <translation type="unfinished"/>
  730. </message>
  731. <message>
  732. <location line="+32"/>
  733. <source>Low Output:</source>
  734. <translation type="unfinished"/>
  735. </message>
  736. <message>
  737. <location line="+48"/>
  738. <source>After Fee:</source>
  739. <translation type="unfinished"/>
  740. </message>
  741. <message>
  742. <location line="+32"/>
  743. <source>Change:</source>
  744. <translation type="unfinished"/>
  745. </message>
  746. <message>
  747. <location line="+63"/>
  748. <source>(un)select all</source>
  749. <translation type="unfinished"/>
  750. </message>
  751. <message>
  752. <location line="+13"/>
  753. <source>Tree mode</source>
  754. <translation type="unfinished"/>
  755. </message>
  756. <message>
  757. <location line="+16"/>
  758. <source>List mode</source>
  759. <translation type="unfinished"/>
  760. </message>
  761. <message>
  762. <location line="+52"/>
  763. <source>Amount</source>
  764. <translation>Кількість</translation>
  765. </message>
  766. <message>
  767. <location line="+10"/>
  768. <source>Address</source>
  769. <translation>Адреса</translation>
  770. </message>
  771. <message>
  772. <location line="+5"/>
  773. <source>Date</source>
  774. <translation>Дата</translation>
  775. </message>
  776. <message>
  777. <location line="+5"/>
  778. <source>Confirmations</source>
  779. <translation type="unfinished"/>
  780. </message>
  781. <message>
  782. <location line="+3"/>
  783. <source>Confirmed</source>
  784. <translation>Підтверджені</translation>
  785. </message>
  786. <message>
  787. <location line="+5"/>
  788. <source>Priority</source>
  789. <translation type="unfinished"/>
  790. </message>
  791. <message>
  792. <location filename="../coincontroldialog.cpp" line="+42"/>
  793. <source>Copy address</source>
  794. <translation>Скопіювати адресу</translation>
  795. </message>
  796. <message>
  797. <location line="+1"/>
  798. <source>Copy label</source>
  799. <translation>Скопіювати мітку</translation>
  800. </message>
  801. <message>
  802. <location line="+1"/>
  803. <location line="+26"/>
  804. <source>Copy amount</source>
  805. <translation>Копіювати кількість</translation>
  806. </message>
  807. <message>
  808. <location line="-25"/>
  809. <source>Copy transaction ID</source>
  810. <translation>Копіювати ID транзакції </translation>
  811. </message>
  812. <message>
  813. <location line="+1"/>
  814. <source>Lock unspent</source>
  815. <translation type="unfinished"/>
  816. </message>
  817. <message>
  818. <location line="+1"/>
  819. <source>Unlock unspent</source>
  820. <translation type="unfinished"/>
  821. </message>
  822. <message>
  823. <location line="+22"/>
  824. <source>Copy quantity</source>
  825. <translation type="unfinished"/>
  826. </message>
  827. <message>
  828. <location line="+2"/>
  829. <source>Copy fee</source>
  830. <translation type="unfinished"/>
  831. </message>
  832. <message>
  833. <location line="+1"/>
  834. <source>Copy after fee</source>
  835. <translation type="unfinished"/>
  836. </message>
  837. <message>
  838. <location line="+1"/>
  839. <source>Copy bytes</source>
  840. <translation type="unfinished"/>
  841. </message>
  842. <message>
  843. <location line="+1"/>
  844. <source>Copy priority</source>
  845. <translation type="unfinished"/>
  846. </message>
  847. <message>
  848. <location line="+1"/>
  849. <source>Copy low output</source>
  850. <translation type="unfinished"/>
  851. </message>
  852. <message>
  853. <location line="+1"/>
  854. <source>Copy change</source>
  855. <translation type="unfinished"/>
  856. </message>
  857. <message>
  858. <location line="+323"/>
  859. <source>highest</source>
  860. <translation type="unfinished"/>
  861. </message>
  862. <message>
  863. <location line="+1"/>
  864. <source>higher</source>
  865. <translation type="unfinished"/>
  866. </message>
  867. <message>
  868. <location line="+1"/>
  869. <source>high</source>
  870. <translation type="unfinished"/>
  871. </message>
  872. <message>
  873. <location line="+1"/>
  874. <source>medium-high</source>
  875. <translation type="unfinished"/>
  876. </message>
  877. <message>
  878. <location line="+1"/>
  879. <source>medium</source>
  880. <translation type="unfinished"/>
  881. </message>
  882. <message>
  883. <location line="+4"/>
  884. <source>low-medium</source>
  885. <translation type="unfinished"/>
  886. </message>
  887. <message>
  888. <location line="+1"/>
  889. <source>low</source>
  890. <translation type="unfinished"/>
  891. </message>
  892. <message>
  893. <location line="+1"/>
  894. <source>lower</source>
  895. <translation type="unfinished"/>
  896. </message>
  897. <message>
  898. <location line="+1"/>
  899. <source>lowest</source>
  900. <translation type="unfinished"/>
  901. </message>
  902. <message>
  903. <location line="+11"/>
  904. <source>(%1 locked)</source>
  905. <translation type="unfinished"/>
  906. </message>
  907. <message>
  908. <location line="+171"/>
  909. <source>Dust</source>
  910. <translation type="unfinished"/>
  911. </message>
  912. <message>
  913. <location line="+0"/>
  914. <source>yes</source>
  915. <translation type="unfinished"/>
  916. </message>
  917. <message>
  918. <location line="+0"/>
  919. <source>no</source>
  920. <translation type="unfinished"/>
  921. </message>
  922. <message>
  923. <location line="+10"/>
  924. <source>This label turns red, if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source>
  925. <translation type="unfinished"/>
  926. </message>
  927. <message>
  928. <location line="+1"/>
  929. <location line="+5"/>
  930. <source>This means a fee of at least %1 per kB is required.</source>
  931. <translation type="unfinished"/>
  932. </message>
  933. <message>
  934. <location line="-4"/>
  935. <source>Can vary +/- 1 byte per input.</source>
  936. <translation type="unfinished"/>
  937. </message>
  938. <message>
  939. <location line="+2"/>
  940. <source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source>
  941. <translation type="unfinished"/>
  942. </message>
  943. <message>
  944. <location line="+1"/>
  945. <source>This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;</source>
  946. <translation type="unfinished"/>
  947. </message>
  948. <message>
  949. <location line="+3"/>
  950. <source>This label turns red, if any recipient receives an amount smaller than %1.</source>
  951. <translation type="unfinished"/>
  952. </message>
  953. <message>
  954. <location line="+1"/>
  955. <location line="+4"/>
  956. <source>This means a fee of at least %1 is required.</source>
  957. <translation type="unfinished"/>
  958. </message>
  959. <message>
  960. <location line="-3"/>
  961. <source>Amounts below 0.546 times the minimum relay fee are shown as dust.</source>
  962. <translation type="unfinished"/>
  963. </message>
  964. <message>
  965. <location line="+2"/>
  966. <source>This label turns red, if the change is smaller than %1.</source>
  967. <translation type="unfinished"/>
  968. </message>
  969. <message>
  970. <location line="+43"/>
  971. <location line="+66"/>
  972. <source>(no label)</source>
  973. <translation>(немає назви)</translation>
  974. </message>
  975. <message>
  976. <location line="-9"/>
  977. <source>change from %1 (%2)</source>
  978. <translation type="unfinished"/>
  979. </message>
  980. <message>
  981. <location line="+1"/>
  982. <source>(change)</source>
  983. <translation type="unfinished"/>
  984. </message>
  985. </context>
  986. <context>
  987. <name>EditAddressDialog</name>
  988. <message>
  989. <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="+14"/>
  990. <source>Edit Address</source>
  991. <translation>Редагувати адресу</translation>
  992. </message>
  993. <message>
  994. <location line="+11"/>
  995. <source>&amp;Label</source>
  996. <translation>&amp;Мітка</translation>
  997. </message>
  998. <message>
  999. <location line="+10"/>
  1000. <source>The label associated with this address list entry</source>
  1001. <translation type="unfinished"/>
  1002. </message>
  1003. <message>
  1004. <location line="+17"/>
  1005. <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
  1006. <translation type="unfinished"/>
  1007. </message>
  1008. <message>
  1009. <location line="-10"/>
  1010. <source>&amp;Address</source>
  1011. <translation>&amp;Адреса</translation>
  1012. </message>
  1013. <message>
  1014. <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="+25"/>
  1015. <source>New receiving address</source>
  1016. <translation>Нова адреса для отримання</translation>
  1017. </message>
  1018. <message>
  1019. <location line="+4"/>
  1020. <source>New sending address</source>
  1021. <translation>Нова адреса для відправлення</translation>
  1022. </message>
  1023. <message>
  1024. <location line="+3"/>
  1025. <source>Edit receiving address</source>
  1026. <translation>Редагувати адресу для отримання</translation>
  1027. </message>
  1028. <message>
  1029. <location line="+4"/>
  1030. <source>Edit sending address</source>
  1031. <translation>Редагувати адресу для відправлення</translation>
  1032. </message>
  1033. <message>
  1034. <location line="+76"/>
  1035. <source>The entered address &quot;%1&quot; is already in the address book.</source>
  1036. <translation>Введена адреса «%1» вже присутня в адресній книзі.</translation>
  1037. </message>
  1038. <message>
  1039. <location line="-5"/>
  1040. <source>The entered address &quot;%1&quot; is not a valid Bitcoin address.</source>
  1041. <translation>Введена адреса «%1» не є коректною адресою в мережі Bitcoin.</translation>
  1042. </message>
  1043. <message>
  1044. <location line="+10"/>
  1045. <source>Could not unlock wallet.</source>
  1046. <translation>Неможливо розблокувати гаманець.</translation>
  1047. </message>
  1048. <message>
  1049. <location line="+5"/>
  1050. <source>New key generation failed.</source>
  1051. <translation>Не вдалося згенерувати нові ключі.</translation>
  1052. </message>
  1053. </context>
  1054. <context>
  1055. <name>FreespaceChecker</name>
  1056. <message>
  1057. <location filename="../intro.cpp" line="+65"/>
  1058. <source>A new data directory will be created.</source>
  1059. <translation type="unfinished"/>
  1060. </message>
  1061. <message>
  1062. <location line="+22"/>
  1063. <source>name</source>
  1064. <translation>назва</translation>
  1065. </message>
  1066. <message>
  1067. <location line="+2"/>
  1068. <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
  1069. <translation type="unfinished"/>
  1070. </message>
  1071. <message>
  1072. <location line="+3"/>
  1073. <source>Path already exists, and is not a directory.</source>
  1074. <translation type="unfinished"/>
  1075. </message>
  1076. <message>
  1077. <location line="+7"/>
  1078. <source>Cannot create data directory here.</source>
  1079. <translation type="unfinished"/>
  1080. </message>
  1081. </context>
  1082. <context>
  1083. <name>GUIUtil::HelpMessageBox</name>
  1084. <message>
  1085. <location filename="../guiutil.cpp" line="+597"/>
  1086. <source>version</source>
  1087. <translation>версія</translation>
  1088. </message>
  1089. <message>
  1090. <location line="+0"/>
  1091. <location line="+13"/>
  1092. <source>Bitcoin Core</source>
  1093. <translation>Bitcoin Ядро</translation>
  1094. </message>
  1095. <message>
  1096. <location line="-11"/>
  1097. <source>Usage:</source>
  1098. <translation>Використання:</translation>
  1099. </message>
  1100. <message>
  1101. <location line="+1"/>
  1102. <source>command-line options</source>
  1103. <translation>параметри командного рядка</translation>
  1104. </message>
  1105. <message>
  1106. <location line="+4"/>
  1107. <source>UI options</source>
  1108. <translation>Параметри інтерфейсу</translation>
  1109. </message>
  1110. <message>
  1111. <location line="+1"/>
  1112. <source>Set language, for example &quot;de_DE&quot; (default: system locale)</source>
  1113. <translation>Встановлення мови, наприклад &quot;de_DE&quot; (типово: системна)</translation>
  1114. </message>
  1115. <message>
  1116. <location line="+1"/>
  1117. <source>Start minimized</source>
  1118. <translation>Запускати згорнутим</translation>
  1119. </message>
  1120. <message>
  1121. <location line="+1"/>
  1122. <source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
  1123. <translation>Показувати заставку під час запуску (типово: 1)</translation>
  1124. </message>
  1125. <message>
  1126. <location line="+1"/>
  1127. <source>Choose data directory on startup (default: 0)</source>
  1128. <translation type="unfinished"/>
  1129. </message>
  1130. </context>
  1131. <context>
  1132. <name>Intro</name>
  1133. <message>
  1134. <location filename="../forms/intro.ui" line="+14"/>
  1135. <source>Welcome</source>
  1136. <translation>Вітання</translation>
  1137. </message>
  1138. <message>
  1139. <location line="+9"/>
  1140. <source>Welcome to Bitcoin Core.</source>
  1141. <translation type="unfinished"/>
  1142. </message>
  1143. <message>
  1144. <location line="+26"/>
  1145. <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source>
  1146. <translation type="unfinished"/>
  1147. </message>
  1148. <message>
  1149. <location line="+10"/>
  1150. <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
  1151. <translation type="unfinished"/>
  1152. </message>
  1153. <message>
  1154. <location line="+10"/>
  1155. <source>Use the default data directory</source>
  1156. <translation type="unfinished"/>
  1157. </message>
  1158. <message>
  1159. <location line="+7"/>
  1160. <source>Use a custom data directory:</source>
  1161. <translation type="unfinished"/>
  1162. </message>
  1163. <message>
  1164. <location filename="../intro.cpp" line="+85"/>
  1165. <source>Bitcoin</source>
  1166. <translation>Bitcoin</translation>
  1167. </message>
  1168. <message>
  1169. <location line="+1"/>
  1170. <source>Error: Specified data directory &quot;%1&quot; can not be created.</source>
  1171. <translation type="unfinished"/>
  1172. </message>
  1173. <message>
  1174. <location line="+19"/>
  1175. <source>Error</source>
  1176. <translation>Помилка</translation>
  1177. </message>
  1178. <message>
  1179. <location line="+9"/>
  1180. <source>GB of free space available</source>
  1181. <translation>ГБ вільного простору доступно</translation>
  1182. </message>
  1183. <message>
  1184. <location line="+3"/>
  1185. <source>(of %1GB needed)</source>
  1186. <translation type="unfinished"/>
  1187. </message>
  1188. </context>
  1189. <context>
  1190. <name>OpenURIDialog</name>
  1191. <message>
  1192. <location filename="../forms/openuridialog.ui" line="+14"/>
  1193. <source>Open URI</source>
  1194. <translation type="unfinished"/>
  1195. </message>
  1196. <message>
  1197. <location line="+6"/>
  1198. <source>Open payment request from URI or file</source>
  1199. <translation type="unfinished"/>
  1200. </message>
  1201. <message>
  1202. <location line="+9"/>
  1203. <source>URI:</source>
  1204. <translation type="unfinished"/>
  1205. </message>
  1206. <message>
  1207. <location line="+11"/>
  1208. <source>Select payment request file</source>
  1209. <translation type="unfinished"/>
  1210. </message>
  1211. <message>
  1212. <location filename="../openuridialog.cpp" line="+47"/>
  1213. <source>Select payment request file to open</source>
  1214. <translation type="unfinished"/>
  1215. </message>
  1216. </context>
  1217. <context>
  1218. <name>OptionsDialog</name>
  1219. <message>
  1220. <location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="+14"/>
  1221. <source>Options</source>
  1222. <translation>Параметри</translation>
  1223. </message>
  1224. <message>
  1225. <location line="+16"/>
  1226. <source>&amp;Main</source>
  1227. <translation>&amp;Головні</translation>
  1228. </message>
  1229. <message>
  1230. <location line="+6"/>
  1231. <source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB.</source>
  1232. <translation>Оплата додаткових транзакцій за Кб, що допомагає переконатися, що ваші транзакції обробляються швидко. Велика частина операцій проводиться 1 Кб.</translation>
  1233. </message>
  1234. <message>
  1235. <location line="+15"/>
  1236. <source>Pay transaction &amp;fee</source>
  1237. <translation>Заплатити комісі&amp;ю</translation>
  1238. </message>
  1239. <message>
  1240. <location line="+31"/>
  1241. <source>Automatically start Bitcoin after logging in to the system.</source>
  1242. <translation>Автоматично запускати гаманець при вході до системи.</translation>
  1243. </message>
  1244. <message>
  1245. <location line="+3"/>
  1246. <source>&amp;Start Bitcoin on system login</source>
  1247. <translation>&amp;Запускати гаманець при вході в систему</translation>
  1248. </message>
  1249. <message>
  1250. <location line="+35"/>
  1251. <source>Reset all client options to default.</source>
  1252. <translation>Скинути всі параметри клієнта на типові.</translation>
  1253. </message>
  1254. <message>
  1255. <location line="+3"/>
  1256. <source>&amp;Reset Options</source>
  1257. <translation>Скинути параметри</translation>
  1258. </message>
  1259. <message>
  1260. <location line="+13"/>
  1261. <source>&amp;Network</source>
  1262. <translation>&amp;Мережа</translation>
  1263. </message>
  1264. <message>
  1265. <location line="+6"/>
  1266. <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
  1267. <translation>Автоматично відкривати порт для клієнту біткоін на роутері. Працює лише якщо ваш роутер підтримує UPnP і ця функція увімкнена.</translation>
  1268. </message>
  1269. <message>
  1270. <location line="+3"/>
  1271. <source>Map port using &amp;UPnP</source>
  1272. <translation>Відображення порту через &amp;UPnP</translation>
  1273. </message>
  1274. <message>
  1275. <location line="+7"/>
  1276. <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS proxy (e.g. when connecting through Tor).</source>
  1277. <translation>Підключатись до мережі Bitcoin через SOCKS-проксі (наприклад при використанні Tor).</translation>
  1278. </message>
  1279. <message>
  1280. <location line="+3"/>
  1281. <source>&amp;Connect through SOCKS proxy:</source>
  1282. <translation>Підключатись через &amp;SOCKS-проксі:</translation>
  1283. </message>
  1284. <message>
  1285. <location line="+9"/>
  1286. <source>Proxy &amp;IP:</source>
  1287. <translation>&amp;IP проксі:</translation>
  1288. </message>
  1289. <message>
  1290. <location line="+19"/>
  1291. <source>IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1)</source>
  1292. <translation>IP-адреса проксі-сервера (наприклад 127.0.0.1)</translation>
  1293. </message>
  1294. <message>
  1295. <location line="+7"/>
  1296. <source>&amp;Port:</source>
  1297. <translation>&amp;Порт:</translation>
  1298. </message>
  1299. <message>
  1300. <location line="+19"/>
  1301. <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
  1302. <translation>Порт проксі-сервера (наприклад 9050)</translation>
  1303. </message>
  1304. <message>
  1305. <location line="+7"/>
  1306. <source>SOCKS &amp;Version:</source>
  1307. <translation>SOCKS версії:</translation>
  1308. </message>
  1309. <message>
  1310. <location line="+13"/>
  1311. <source>SOCKS version of the proxy (e.g. 5)</source>
  1312. <translation>Версія SOCKS-проксі (наприклад 5)</translation>
  1313. </message>
  1314. <message>
  1315. <location line="+36"/>
  1316. <source>&amp;Window</source>
  1317. <translation>&amp;Вікно</translation>
  1318. </message>
  1319. <message>
  1320. <location line="+6"/>
  1321. <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
  1322. <translation>Показувати лише іконку в треї після згортання вікна.</translation>
  1323. </message>
  1324. <message>
  1325. <location line="+3"/>
  1326. <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
  1327. <translation>Мінімізувати &amp;у трей</translation>
  1328. </message>
  1329. <message>
  1330. <location line="+7"/>
  1331. <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
  1332. <translation>Згортати замість закриття. Якщо ця опція включена, програма закриється лише після вибору відповідного пункту в меню.</translation>
  1333. </message>
  1334. <message>
  1335. <location line="+3"/>
  1336. <source>M&amp;inimize on close</source>
  1337. <translation>Згортати замість закритт&amp;я</translation>
  1338. </message>
  1339. <message>
  1340. <location line="+21"/>
  1341. <source>&amp;Display</source>
  1342. <translation>&amp;Відображення</translation>
  1343. </message>
  1344. <message>
  1345. <location line="+8"/>
  1346. <source>User Interface &amp;language:</source>
  1347. <translation>Мова інтерфейсу користувача:</translation>
  1348. </message>
  1349. <message>
  1350. <location line="+13"/>
  1351. <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source>
  1352. <translation>Встановлює мову інтерфейсу. Зміни набудуть чинності після перезапуску Bitcoin.</translation>
  1353. </message>
  1354. <message>
  1355. <location line="+11"/>
  1356. <source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
  1357. <translation>В&amp;имірювати монети в:</translation>
  1358. </message>
  1359. <message>
  1360. <location line="+13"/>
  1361. <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
  1362. <translation>Виберіть одиницю вимірювання монет, яка буде відображатись в гаманці та при відправленні.</translation>
  1363. </message>
  1364. <message>
  1365. <location line="+9"/>
  1366. <source>Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list or not.</source>
  1367. <translation>Незалежно від того, щоб показати Bitcoin адреси в списку транзакцій чи ні.</translation>
  1368. </message>
  1369. <message>
  1370. <location line="+3"/>
  1371. <source>&amp;Display addresses in transaction list</source>
  1372. <translation>&amp;Відображати адресу в списку транзакцій</translation>
  1373. </message>
  1374. <message>
  1375. <location line="+7"/>
  1376. <source>Whether to show coin control features or not.</source>
  1377. <translation type="unfinished"/>
  1378. </message>
  1379. <message>
  1380. <location line="+3"/>
  1381. <source>Display coin &amp;control features (experts only)</source>
  1382. <translation type="unfinished"/>
  1383. </message>
  1384. <message>
  1385. <location line="+71"/>
  1386. <source>&amp;OK</source>
  1387. <translation>&amp;Гаразд</translation>
  1388. </message>
  1389. <message>
  1390. <location line="+7"/>
  1391. <source>&amp;Cancel</source>
  1392. <translation>&amp;Скасувати</translation>
  1393. </message>
  1394. <message>
  1395. <location line="+10"/>
  1396. <source>&amp;Apply</source>
  1397. <translation>&amp;Застосувати</translation>
  1398. </message>
  1399. <message>
  1400. <location filename="../optionsdialog.cpp" line="+63"/>
  1401. <source>default</source>
  1402. <translation>типово</translation>
  1403. </message>
  1404. <message>
  1405. <location line="+131"/>
  1406. <source>Confirm options reset</source>
  1407. <translation>Підтвердження скидання параметрів</translation>
  1408. </message>
  1409. <message>
  1410. <location line="+1"/>
  1411. <source>Some settings may require a client restart to take effect.</source>
  1412. <translation>Деякі параметри потребують перезапуск клієнта для набуття чинності.</translation>
  1413. </message>
  1414. <message>
  1415. <location line="+0"/>
  1416. <source>Do you want to proceed?</source>
  1417. <translation>Продовжувати?</translation>
  1418. </message>
  1419. <message>
  1420. <location line="+42"/>
  1421. <location line="+9"/>
  1422. <source>Warning</source>
  1423. <translation>Увага</translation>
  1424. </message>
  1425. <message>
  1426. <location line="-9"/>
  1427. <location line="+9"/>
  1428. <source>This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source>
  1429. <translation>Цей параметр набуде чинності після перезапуску Bitcoin.</translation>
  1430. </message>
  1431. <message>
  1432. <location line="+29"/>
  1433. <source>The supplied proxy address is invalid.</source>
  1434. <translation>Невірно вказано адресу проксі.</translation>
  1435. </message>
  1436. </context>
  1437. <context>
  1438. <name>OverviewPage</name>
  1439. <message>
  1440. <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="+14"/>
  1441. <source>Form</source>
  1442. <translation>Форма</translation>
  1443. </message>
  1444. <message>
  1445. <location line="+50"/>
  1446. <location line="+214"/>
  1447. <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
  1448. <translation>Показана інформація вже може бути застарілою. Ваш гаманець буде автоматично синхронізовано з мережею Bitcoin після встановлення підключення, але цей процес ще не завершено.</translation>
  1449. </message>
  1450. <message>
  1451. <location line="-140"/>
  1452. <source>Unconfirmed:</source>
  1453. <translation>Непідтверджені:</translation>
  1454. </message>
  1455. <message>
  1456. <location line="-81"/>
  1457. <source>Wallet</source>
  1458. <translation>Гаманець</translation>
  1459. </message>
  1460. <message>
  1461. <location line="+49"/>
  1462. <source>Confirmed:</source>
  1463. <translation>підтверджено:</translation>
  1464. </message>
  1465. <message>
  1466. <location line="+16"/>
  1467. <source>Your current spendable balance</source>
  1468. <translation>Ваш поточний баланс расходуемого</translation>
  1469. </message>
  1470. <message>
  1471. <location line="+32"/>
  1472. <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
  1473. <translation>Всього угод, які ще мають бути підтверджені, і до цих пір не враховуються в расходуемого балансу</translation>
  1474. </message>
  1475. <message>
  1476. <location line="+16"/>
  1477. <source>Immature:</source>
  1478. <translation>незрілі:</translation>
  1479. </message>
  1480. <message>
  1481. <location line="+13"/>
  1482. <source>Mined balance that has not yet matured</source>
  1483. <translation>Замінований баланс, який ще не дозрів</translation>
  1484. </message>
  1485. <message>
  1486. <location line="+16"/>
  1487. <source>Total:</source>
  1488. <translation>всього:</translation>
  1489. </message>
  1490. <message>
  1491. <location line="+16"/>
  1492. <source>Your current total balance</source>
  1493. <translation>Ваше поточне Сукупний баланс</translation>
  1494. </message>
  1495. <message>
  1496. <location line="+56"/>
  1497. <source>&lt;b&gt;Recent transactions&lt;/b&gt;</source>
  1498. <translation>&lt;b&gt;Недавні транзакції&lt;/b&gt;</translation>
  1499. </message>
  1500. <message>
  1501. <location filename="../overviewpage.cpp" line="+120"/>
  1502. <location line="+1"/>
  1503. <source>out of sync</source>
  1504. <translation>не синхронізовано</translation>
  1505. </message>
  1506. </context>
  1507. <context>
  1508. <name>PaymentServer</name>
  1509. <message>
  1510. <location filename="../paymentserver.cpp" line="+397"/>
  1511. <source>URI handling</source>
  1512. <translation>Обробка URI</translation>
  1513. </message>
  1514. <message>
  1515. <location line="+1"/>
  1516. <source>URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
  1517. <translation>Неможливо обробити URI! Це може бути викликано неправильною Bitcoin-адресою, чи невірними параметрами URI.</translation>
  1518. </message>
  1519. <message>
  1520. <location line="+91"/>
  1521. <source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
  1522. <translation type="unfinished"/>
  1523. </message>
  1524. <message>
  1525. <location line="-204"/>
  1526. <location line="+195"/>
  1527. <location line="+13"/>
  1528. <source>Payment request error</source>
  1529. <translation type="unfinished"/>
  1530. </message>
  1531. <message>
  1532. <location line="-207"/>
  1533. <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
  1534. <translation type="unfinished"/>
  1535. </message>
  1536. <message>
  1537. <location line="+195"/>
  1538. <source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
  1539. <translation type="unfinished"/>
  1540. </message>
  1541. <message>
  1542. <location line="+59"/>
  1543. <source>Refund from %1</source>
  1544. <translation type="unfinished"/>
  1545. </message>
  1546. <message>
  1547. <location line="+42"/>
  1548. <source>Error communicating with %1: %2</source>
  1549. <translation type="unfinished"/>
  1550. </message>
  1551. <message>
  1552. <location line="+28"/>
  1553. <source>Bad response from server %1</source>
  1554. <translation type="unfinished"/>
  1555. </message>
  1556. <message>
  1557. <location line="+32"/>
  1558. <source>Payment acknowledged</source>
  1559. <translation type="unfinished"/>
  1560. </message>
  1561. <message>
  1562. <location line="-55"/>
  1563. <location line="+27"/>
  1564. <location line="+17"/>
  1565. <source>Network request error</source>
  1566. <translation type="unfinished"/>
  1567. </message>
  1568. </context>
  1569. <context>
  1570. <name>QObject</name>
  1571. <message>
  1572. <location filename="../bitcoin.cpp" line="+119"/>
  1573. <location line="+5"/>
  1574. <source>Bitcoin</source>
  1575. <translation>Bitcoin</translation>
  1576. </message>
  1577. <message>
  1578. <location line="-4"/>
  1579. <source>Error: Specified data directory &quot;%1&quot; does not exist.</source>
  1580. <translation type="unfinished"/>
  1581. </message>
  1582. <message>
  1583. <location line="+4"/>
  1584. <source>Error: Invalid combination of -regtest and -testnet.</source>
  1585. <translation type="unfinished"/>
  1586. </message>
  1587. </context>
  1588. <context>
  1589. <name>QRImageWidget</name>
  1590. <message>
  1591. <location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="+36"/>
  1592. <source>&amp;Save Image...</source>
  1593. <translation>&amp;Зберегти зображення...</translation>
  1594. </message>
  1595. <message>
  1596. <location line="+3"/>
  1597. <source>&amp;Copy Image</source>
  1598. <translation>&amp;Копіювати зображення</translation>
  1599. </message>
  1600. <message>
  1601. <location line="+28"/>
  1602. <source>Save QR Code</source>
  1603. <translation>Зберегти QR-код</translation>
  1604. </message>
  1605. <message>
  1606. <location line="+0"/>
  1607. <source>PNG Image (*.png)</source>
  1608. <translation type="unfinished"/>
  1609. </message>
  1610. </context>
  1611. <context>
  1612. <name>RPCConsole</name>
  1613. <message>
  1614. <location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="+46"/>
  1615. <source>Client name</source>
  1616. <translation>Назва клієнту</translation>
  1617. </message>
  1618. <message>
  1619. <location line="+10"/>
  1620. <location line="+23"/>
  1621. <location line="+26"/>
  1622. <location line="+23"/>
  1623. <location line="+23"/>
  1624. <location line="+36"/>
  1625. <location line="+53"/>
  1626. <location line="+23"/>
  1627. <location line="+23"/>
  1628. <location filename="../rpcconsole.cpp" line="+360"/>
  1629. <source>N/A</source>
  1630. <translation>Н/Д</translation>
  1631. </message>
  1632. <message>
  1633. <location line="-217"/>
  1634. <source>Client version</source>
  1635. <translation>Версія клієнту</translation>
  1636. </message>
  1637. <message>
  1638. <location line="-45"/>
  1639. <source>&amp;Information</source>
  1640. <translation>&amp;Інформація</translation>
  1641. </message>
  1642. <message>
  1643. <location line="-10"/>
  1644. <source>Debug window</source>
  1645. <translation type="unfinished"/>
  1646. </message>
  1647. <message>
  1648. <location line="+78"/>
  1649. <source>Using OpenSSL version</source>
  1650. <translation>Використовується OpenSSL версії</translation>
  1651. </message>
  1652. <message>
  1653. <location line="+49"/>
  1654. <source>Startup time</source>
  1655. <translation>Час запуску</translation>
  1656. </message>
  1657. <message>
  1658. <location line="+29"/>
  1659. <source>Network</source>
  1660. <translation>Мережа</translation>
  1661. </message>
  1662. <message>
  1663. <location line="+7"/>
  1664. <source>Number of connections</source>
  1665. <translation>Кількість підключень</translation>
  1666. </message>
  1667. <message>
  1668. <location line="+23"/>
  1669. <source>On testnet</source>
  1670. <translation>В тестовій мережі</translation>
  1671. </message>
  1672. <message>
  1673. <location line="+23"/>
  1674. <source>Block chain</source>
  1675. <translation>Ланцюг блоків</translation>
  1676. </message>
  1677. <message>
  1678. <location line="+7"/>
  1679. <source>Current number of blocks</source>
  1680. <translation>Поточне число блоків</translation>
  1681. </message>
  1682. <message>
  1683. <location line="+23"/>
  1684. <source>Estimated total blocks</source>
  1685. <translation>Розрахункове число блоків</translation>
  1686. </message>
  1687. <message>
  1688. <location line="+23"/>
  1689. <source>Last block time</source>
  1690. <translation>Час останнього блоку</translation>
  1691. </message>
  1692. <message>
  1693. <location line="+52"/>
  1694. <source>&amp;Open</source>
  1695. <translation>Відкрити</translation>
  1696. </message>
  1697. <message>
  1698. <location line="+16"/>
  1699. <source>Command-line options</source>
  1700. <translation>Параметри командного рядка</translation>
  1701. </message>
  1702. <message>
  1703. <location line="+10"/>
  1704. <source>&amp;Show</source>
  1705. <translation>Показати</translation>
  1706. </message>
  1707. <message>
  1708. <location line="+24"/>
  1709. <source>&amp;Console</source>
  1710. <translation>Консоль</translation>
  1711. </message>
  1712. <message>
  1713. <location line="+72"/>
  1714. <source>&amp;Network Traffic</source>
  1715. <translation type="unfinished"/>
  1716. </message>
  1717. <message>
  1718. <location line="+52"/>
  1719. <source>&amp;Clear</source>
  1720. <translation type="unfinished"/>
  1721. </message>
  1722. <message>
  1723. <location line="+13"/>
  1724. <source>Totals</source>
  1725. <translation type="unfinished"/>
  1726. </message>
  1727. <message>
  1728. <location line="+64"/>
  1729. <source>In:</source>
  1730. <translation type="unfinished"/>
  1731. </message>
  1732. <message>
  1733. <location line="+80"/>
  1734. <source>Out:</source>
  1735. <translation type="unfinished"/>
  1736. </message>
  1737. <message>
  1738. <location line="-541"/>
  1739. <source>Build date</source>
  1740. <translation>Дата збирання</translation>
  1741. </message>
  1742. <message>
  1743. <location line="-79"/>
  1744. <source>Bitcoin Core</source>
  1745. <translation>Bitcoin Ядро</translation>
  1746. </message>
  1747. <message>
  1748. <location line="+279"/>
  1749. <source>Debug log file</source>
  1750. <translation>Файл звіту зневадження</translation>
  1751. </message>
  1752. <message>
  1753. <location line="+7"/>
  1754. <source>Open the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
  1755. <translation>Відкрийте налагодження файл журналу Bitcoin з поточного каталогу даних. Це може зайняти кілька секунд для великих файлів журналів.</translation>
  1756. </message>
  1757. <message>
  1758. <location line="+26"/>
  1759. <source>Show the Bitcoin-Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options.</source>
  1760. <translation type="unfinished"/>
  1761. </message>
  1762. <message>
  1763. <location line="+76"/>
  1764. <source>Clear console</source>
  1765. <translation>Очистити консоль</translation>
  1766. </message>
  1767. <message>
  1768. <location filename="../rpcconsole.cpp" line="-30"/>
  1769. <source>Welcome to the Bitcoin RPC console.</source>
  1770. <translation>Вітаємо у консолі Bitcoin RPC.</translation>
  1771. </message>
  1772. <message>
  1773. <location line="+1"/>
  1774. <source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
  1775. <translation>Використовуйте стрілки вгору вниз для навігації по історії, і &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; для очищення екрана.</translation>
  1776. </message>
  1777. <message>
  1778. <location line="+1"/>
  1779. <source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
  1780. <translation>Наберіть &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; для перегляду доступних команд.</translation>
  1781. </message>
  1782. <message>
  1783. <location line="+128"/>
  1784. <source>%1 B</source>
  1785. <translation type="unfinished"/>
  1786. </message>
  1787. <message>
  1788. <location line="+2"/>
  1789. <source>%1 KB</source>
  1790. <translation type="unfinished"/>
  1791. </message>
  1792. <message>
  1793. <location line="+2"/>
  1794. <source>%1 MB</source>
  1795. <translation type="unfinished"/>
  1796. </message>
  1797. <message>
  1798. <location line="+2"/>
  1799. <source>%1 GB</source>
  1800. <translation type="unfinished"/>
  1801. </message>
  1802. <message>
  1803. <location line="+7"/>
  1804. <source>%1 m</source>
  1805. <translation type="unfinished"/>
  1806. </message>
  1807. <message>
  1808. <location line="+5"/>
  1809. <source>%1 h</source>
  1810. <translation type="unfinished"/>
  1811. </message>
  1812. <message>
  1813. <location line="+2"/>
  1814. <source>%1 h %2 m</source>
  1815. <translation type="unfinished"/>
  1816. </message>
  1817. </context>
  1818. <context>
  1819. <name>ReceiveCoinsDialog</name>
  1820. <message>
  1821. <location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="+83"/>
  1822. <source>&amp;Amount:</source>
  1823. <translation>&amp;Кількість:</translation>
  1824. </message>
  1825. <message>
  1826. <location line="+19"/>
  1827. <source>The amount to request</source>
  1828. <translation>Обов’язкова кількість</translation>
  1829. </message>
  1830. <message>
  1831. <location line="-32"/>
  1832. <source>&amp;Label:</source>
  1833. <translation>&amp;Мітка:</translation>
  1834. </message>
  1835. <message>
  1836. <location line="-34"/>
  1837. <source>&amp;Message:</source>
  1838. <translation>&amp;Повідомлення:</translation>
  1839. </message>
  1840. <message>
  1841. <location line="+20"/>
  1842. <source>The message to attach to payment request</source>
  1843. <translation type="unfinished"/>
  1844. </message>
  1845. <message>
  1846. <location line="-37"/>
  1847. <source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
  1848. <translation type="unfinished"/>
  1849. </message>
  1850. <message>
  1851. <location line="+3"/>
  1852. <source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
  1853. <translation type="unfinished"/>
  1854. </message>
  1855. <message>
  1856. <location line="+27"/>
  1857. <source>The label to associate with the new receiving address</source>
  1858. <translation type="unfinished"/>
  1859. </message>
  1860. <message>
  1861. <location line="+14"/>
  1862. <source>Use this form to request payments. All fields are optional.</source>
  1863. <translation>Використовуйте цю форму щоб отримати платежі. Всі поля є обов’язковими</translation>
  1864. </message>
  1865. <message>
  1866. <location line="+56"/>
  1867. <source>Clear all fields of the form.</source>
  1868. <translation>Очистити всі поля в формі</translation>
  1869. </message>
  1870. <message>
  1871. <location line="+3"/>
  1872. <source>Clear</source>
  1873. <translation>Очистити</translation>
  1874. </message>
  1875. <message>
  1876. <location line="+36"/>
  1877. <source>&amp;Request payment</source>
  1878. <translation type="unfinished"/>
  1879. </message>
  1880. <message>
  1881. <location line="+47"/>
  1882. <source>Previously requested payments</source>
  1883. <translation type="unfinished"/>
  1884. </message>
  1885. <message>
  1886. <location line="+12"/>
  1887. <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
  1888. <translation type="unfinished"/>
  1889. </message>
  1890. <message>
  1891. <location line="+3"/>
  1892. <source>Show</source>
  1893. <translation type="unfinished"/>
  1894. </message>
  1895. <message>
  1896. <location line="+11"/>
  1897. <source>Remove the selected entries from the list</source>
  1898. <translation type="unfinished"/>
  1899. </message>
  1900. <message>
  1901. <location line="+3"/>
  1902. <source>Remove</source>
  1903. <translation type="unfinished"/>
  1904. </message>
  1905. </context>
  1906. <context>
  1907. <name>ReceiveRequestDialog</name>
  1908. <message>
  1909. <location filename="../forms/receiverequestdialog.ui" line="+29"/>
  1910. <source>QR Code</source>
  1911. <translation>QR-Код</translation>
  1912. </message>
  1913. <message>
  1914. <location line="+46"/>
  1915. <source>Copy &amp;URI</source>
  1916. <translation type="unfinished"/>
  1917. </message>
  1918. <message>
  1919. <location line="+7"/>
  1920. <source>Copy &amp;Address</source>
  1921. <translation type="unfinished"/>
  1922. </message>
  1923. <message>
  1924. <location line="+7"/>
  1925. <source>&amp;Save Image...</source>
  1926. <translation>&amp;Зберегти зображення...</translation>
  1927. </message>
  1928. <message>
  1929. <location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="+56"/>
  1930. <source>Request payment to %1</source>
  1931. <translation type="unfinished"/>
  1932. </message>
  1933. <message>
  1934. <location line="+6"/>
  1935. <source>Payment information</source>
  1936. <translation type="unfinished"/>
  1937. </message>
  1938. <message>
  1939. <location line="+1"/>
  1940. <source>URI</source>
  1941. <translation type="unfinished"/>
  1942. </message>
  1943. <message>
  1944. <location line="+2"/>
  1945. <source>Address</source>
  1946. <translation>Адреса</translation>
  1947. </message>
  1948. <message>
  1949. <location line="+2"/>
  1950. <source>Amount</source>
  1951. <translation>Кількість</translation>
  1952. </message>
  1953. <message>
  1954. <location line="+2"/>
  1955. <source>Label</source>
  1956. <translation>Назва</translation>
  1957. </message>
  1958. <message>
  1959. <location line="+2"/>
  1960. <source>Message</source>
  1961. <translation>Повідомлення</translation>
  1962. </message>
  1963. <message>
  1964. <location line="+10"/>
  1965. <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
  1966. <translation>Кінцевий URI занадто довгий, спробуйте зменшити текст для мітки / повідомлення.</translation>
  1967. </message>
  1968. <message>
  1969. <location line="+5"/>
  1970. <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
  1971. <translation>Помилка при кодуванні URI в QR-код.</translation>
  1972. </message>
  1973. </context>
  1974. <context>
  1975. <name>RecentRequestsTableModel</name>
  1976. <message>
  1977. <location filename="../recentrequeststablemodel.cpp" line="+14"/>
  1978. <source>Date</source>
  1979. <translation>Дата</translation>
  1980. </message>
  1981. <message>
  1982. <location line="+0"/>
  1983. <source>Label</source>
  1984. <translation>Назва</translation>
  1985. </message>
  1986. <message>
  1987. <location line="+0"/>
  1988. <source>Message</source>
  1989. <translation>Повідомлення</translation>
  1990. </message>
  1991. <message>
  1992. <location line="+0"/>
  1993. <source>Amount</source>
  1994. <translation>Кількість</translation>
  1995. </message>
  1996. <message>
  1997. <location line="+36"/>
  1998. <source>(no label)</source>
  1999. <translation>(немає назви)</translation>
  2000. </message>
  2001. <message>
  2002. <location line="+9"/>
  2003. <source>(no message)</source>
  2004. <translation type="unfinished"/>
  2005. </message>
  2006. </context>
  2007. <context>
  2008. <name>SendCoinsDialog</name>
  2009. <message>
  2010. <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="+14"/>
  2011. <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="+381"/>
  2012. <location line="+81"/>
  2013. <source>Send Coins</source>
  2014. <translation>Відправити</translation>
  2015. </message>
  2016. <message>
  2017. <location line="+76"/>
  2018. <source>Coin Control Features</source>
  2019. <translation type="unfinished"/>
  2020. </message>
  2021. <message>
  2022. <location line="+20"/>
  2023. <source>Inputs...</source>
  2024. <translation type="unfinished"/>
  2025. </message>
  2026. <message>
  2027. <location line="+7"/>
  2028. <source>automatically selected</source>
  2029. <translation type="unfinished"/>
  2030. </message>
  2031. <message>
  2032. <location line="+19"/>
  2033. <source>Insufficient funds!</source>
  2034. <translation type="unfinished"/>
  2035. </message>
  2036. <message>
  2037. <location line="+89"/>
  2038. <source>Quantity:</source>
  2039. <translation type="unfinished"/>
  2040. </message>
  2041. <message>
  2042. <location line="+35"/>
  2043. <source>Bytes:</source>
  2044. <translation type="unfinished"/>
  2045. </message>
  2046. <message>
  2047. <location line="+48"/>
  2048. <source>Amount:</source>
  2049. <translation>Кількість:</translation>
  2050. </message>
  2051. <message>
  2052. <location line="+32"/>
  2053. <source>Priority:</source>
  2054. <translation type="unfinished"/>
  2055. </message>
  2056. <message>
  2057. <location line="+48"/>
  2058. <source>Fee:</source>
  2059. <translation type="unfinished"/>
  2060. </message>
  2061. <message>
  2062. <location line="+32"/>
  2063. <source>Low Output:</source>
  2064. <translation type="unfinished"/>
  2065. </message>
  2066. <message>
  2067. <location line="+48"/>
  2068. <source>After Fee:</source>
  2069. <translation type="unfinished"/>
  2070. </message>
  2071. <message>
  2072. <location line="+32"/>
  2073. <source>Change:</source>
  2074. <translation type="unfinished"/>
  2075. </message>
  2076. <message>
  2077. <location line="+44"/>
  2078. <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
  2079. <translation type="unfinished"/>
  2080. </message>
  2081. <message>
  2082. <location line="+3"/>
  2083. <source>Custom change address</source>
  2084. <translation type="unfinished"/>
  2085. </message>
  2086. <message>
  2087. <location line="+115"/>
  2088. <source>Send to multiple recipients at once</source>
  2089. <translation>Відправити на декілька адрес</translation>
  2090. </message>
  2091. <message>
  2092. <location line="+3"/>
  2093. <source>Add &amp;Recipient</source>
  2094. <translation>Дод&amp;ати одержувача</translation>
  2095. </message>
  2096. <message>
  2097. <location line="+20"/>
  2098. <source>Clear all fields of the form.</source>
  2099. <translation>Очистити всі поля в формі</translation>
  2100. </message>
  2101. <message>
  2102. <location line="+3"/>
  2103. <source>Clear &amp;All</source>
  2104. <translation>Очистити &amp;все</translation>
  2105. </message>
  2106. <message>
  2107. <location line="+22"/>
  2108. <source>Balance:</source>
  2109. <translation>Баланс:</translation>
  2110. </message>
  2111. <message>
  2112. <location line="+41"/>
  2113. <source>Confirm the send action</source>
  2114. <translation>Підтвердити відправлення</translation>
  2115. </message>
  2116. <message>
  2117. <location line="+3"/>
  2118. <source>S&amp;end</source>
  2119. <translation>&amp;Відправити</translation>
  2120. </message>
  2121. <message>
  2122. <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="-229"/>
  2123. <source>Confirm send coins</source>
  2124. <translation>Підтвердіть відправлення</translation>
  2125. </message>
  2126. <message>
  2127. <location line="-74"/>
  2128. <location line="+5"/>
  2129. <location line="+5"/>
  2130. <location line="+4"/>
  2131. <source>%1 to %2</source>
  2132. <translation type="unfinished"/>
  2133. </message>
  2134. <message>
  2135. <location line="-136"/>
  2136. <source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
  2137. <translation>Введіть адресу Bitcoin (наприклад 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
  2138. </message>
  2139. <message>
  2140. <location line="+15"/>
  2141. <source>Copy quantity</source>
  2142. <translation type="unfinished"/>
  2143. </message>
  2144. <message>
  2145. <location line="+1"/>
  2146. <source>Copy amount</source>
  2147. <translation>Копіювати кількість</translation>
  2148. </message>
  2149. <message>
  2150. <location line="+1"/>
  2151. <source>Copy fee</source>
  2152. <translation type="unfinished"/>
  2153. </message>
  2154. <message>
  2155. <location line="+1"/>
  2156. <source>Copy after fee</source>
  2157. <translation type="unfinished"/>
  2158. </message>
  2159. <message>
  2160. <location line="+1"/>
  2161. <source>Copy bytes</source>
  2162. <translation type="unfinished"/>
  2163. </message>
  2164. <message>
  2165. <location line="+1"/>
  2166. <source>Copy priority</source>
  2167. <translation type="unfinished"/>
  2168. </message>
  2169. <message>
  2170. <location line="+1"/>
  2171. <source>Copy low output</source>
  2172. <translation type="unfinished"/>
  2173. </message>
  2174. <message>
  2175. <location line="+1"/>
  2176. <source>Copy change</source>
  2177. <translation type="unfinished"/>
  2178. </message>
  2179. <message>
  2180. <location line="+170"/>
  2181. <source>Total Amount %1 (= %2)</source>
  2182. <translation type="unfinished"/>
  2183. </message>
  2184. <message>
  2185. <location line="+2"/>
  2186. <source>or</source>
  2187. <translation type="unfinished"/>
  2188. </message>
  2189. <message>
  2190. <location line="+202"/>
  2191. <source>The recipient address is not valid, please recheck.</source>
  2192. <translation>Адреса отримувача невірна, будь ласка перепровірте.</translation>
  2193. </message>
  2194. <message>
  2195. <location line="+3"/>
  2196. <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
  2197. <translation>Кількість монет для відправлення повинна бути більшою 0.</translation>
  2198. </message>
  2199. <message>
  2200. <location line="+3"/>
  2201. <source>The amount exceeds your balance.</source>
  2202. <translation>Кількість монет для відправлення перевищує ваш баланс.</translation>
  2203. </message>
  2204. <message>
  2205. <location line="+3"/>
  2206. <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
  2207. <translation>Сума перевищить ваш баланс, якщо комісія %1 буде додана до вашої транзакції.</translation>
  2208. </message>
  2209. <message>
  2210. <location line="+3"/>
  2211. <source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source>
  2212. <translation>Знайдено адресу що дублюється. Відправлення на кожну адресу дозволяється лише один раз на кожну операцію переказу.</translation>
  2213. </message>
  2214. <message>
  2215. <location line="+3"/>
  2216. <source>Transaction creation failed!</source>
  2217. <translation type="unfinished"/>
  2218. </message>
  2219. <message>
  2220. <location line="+4"/>
  2221. <source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
  2222. <translation type="unfinished"/>
  2223. </message>
  2224. <message>
  2225. <location line="+113"/>
  2226. <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
  2227. <translation type="unfinished"/>
  2228. </message>
  2229. <message>
  2230. <location line="+13"/>
  2231. <source>(no label)</source>
  2232. <translation>(немає назви)</translation>
  2233. </message>
  2234. <message>
  2235. <location line="+8"/>
  2236. <source>Warning: Unknown change address</source>
  2237. <translation type="unfinished"/>
  2238. </message>
  2239. <message>
  2240. <location line="-378"/>
  2241. <source>Are you sure you want to send?</source>
  2242. <translation>Ви впевнені, що хочете відправити?</translation>
  2243. </message>
  2244. <message>
  2245. <location line="+9"/>
  2246. <source>added as transaction fee</source>
  2247. <translation type="unfinished"/>
  2248. </message>
  2249. <message>
  2250. <location line="+170"/>
  2251. <source>Payment request expired</source>
  2252. <translation type="unfinished"/>
  2253. </message>
  2254. <message>
  2255. <location line="+8"/>
  2256. <source>Invalid payment address %1</source>
  2257. <translation type="unfinished"/>
  2258. </message>
  2259. </context>
  2260. <context>
  2261. <name>SendCoinsEntry</name>
  2262. <message>
  2263. <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="+131"/>
  2264. <location line="+501"/>
  2265. <location line="+536"/>
  2266. <source>A&amp;mount:</source>
  2267. <translation>&amp;Кількість:</translation>
  2268. </message>
  2269. <message>
  2270. <location line="-1132"/>
  2271. <source>Pay &amp;To:</source>
  2272. <translation>&amp;Отримувач:</translation>
  2273. </message>
  2274. <message>
  2275. <location line="+18"/>
  2276. <source>The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
  2277. <translation>Звернення до відправити платіж на (наприклад 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
  2278. </message>
  2279. <message>
  2280. <location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="+30"/>
  2281. <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
  2282. <translation>Введіть мітку для цієї адреси для додавання її в адресну книгу</translation>
  2283. </message>
  2284. <message>
  2285. <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="+57"/>
  2286. <source>&amp;Label:</source>
  2287. <translation>&amp;Мітка:</translation>
  2288. </message>
  2289. <message>
  2290. <location line="-50"/>
  2291. <source>Choose previously used address</source>
  2292. <translation>Обрати ранiш використовувану адресу</translation>
  2293. </message>
  2294. <message>
  2295. <location line="-40"/>
  2296. <source>This is a normal payment.</source>
  2297. <translation type="unfinished"/>
  2298. </message>
  2299. <message>
  2300. <location line="+50"/>
  2301. <source>Alt+A</source>
  2302. <translation>Alt+A</translation>
  2303. </message>
  2304. <message>
  2305. <location line="+7"/>
  2306. <source>Paste address from clipboard</source>
  2307. <translation>Вставити адресу</translation>
  2308. </message>
  2309. <message>
  2310. <location line="+10"/>
  2311. <source>Alt+P</source>
  2312. <translation>Alt+P</translation>
  2313. </message>
  2314. <message>
  2315. <location line="+7"/>
  2316. <location line="+504"/>
  2317. <location line="+536"/>
  2318. <source>Remove this entry</source>
  2319. <translation type="unfinished"/>
  2320. </message>
  2321. <message>
  2322. <location line="-40"/>
  2323. <source>This is a verified payment request.</source>
  2324. <translation type="unfinished"/>
  2325. </message>
  2326. <message>
  2327. <location line="-971"/>
  2328. <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
  2329. <translation type="unfinished"/>
  2330. </message>
  2331. <message>
  2332. <location line="+439"/>
  2333. <source>This is an unverified payment request.</source>
  2334. <translation type="unfinished"/>
  2335. </message>
  2336. <message>
  2337. <location line="+18"/>
  2338. <location line="+532"/>
  2339. <source>Pay To:</source>
  2340. <translation type="unfinished"/>
  2341. </message>
  2342. <message>
  2343. <location line="-498"/>
  2344. <location line="+536"/>
  2345. <source>Memo:</source>
  2346. <translation>Нотатка:</translation>
  2347. </message>
  2348. <message>
  2349. <location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="+1"/>
  2350. <source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
  2351. <translation>Введіть адресу Bitcoin (наприклад 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
  2352. </message>
  2353. </context>
  2354. <context>
  2355. <name>SignVerifyMessageDialog</name>
  2356. <message>
  2357. <location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="+14"/>
  2358. <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
  2359. <translation>Підписи - Підпис / Перевірка повідомлення</translation>
  2360. </message>
  2361. <message>
  2362. <location line="+13"/>
  2363. <source>&amp;Sign Message</source>
  2364. <translation>&amp;Підписати повідомлення</translation>
  2365. </message>
  2366. <message>
  2367. <location line="+6"/>
  2368. <source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
  2369. <translation>Ви можете зареєструватися повідомленнями зі своїми адресами, щоб довести, що ви є їх власником. Будьте обережні, щоб не підписувати що-небудь неясне, як фішинг-атак може спробувати обдурити вас в підписанні вашу особистість до них. Тільки підписати повністю докладні свідчення, користувач зобов&apos;язується.</translation>
  2370. </message>
  2371. <message>
  2372. <location line="+18"/>
  2373. <source>The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
  2374. <translation>Введіть адресу Bitcoin (наприклад 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
  2375. </message>
  2376. <message>
  2377. <location line="+10"/>
  2378. <location line="+213"/>
  2379. <source>Choose previously used address</source>
  2380. <translation>Обрати ранiш використовувану адресу</translation>
  2381. </message>
  2382. <message>
  2383. <location line="-203"/>
  2384. <location line="+213"/>
  2385. <source>Alt+A</source>
  2386. <translation>Alt+A</translation>
  2387. </message>
  2388. <message>
  2389. <location line="-203"/>
  2390. <source>Paste address from clipboard</source>
  2391. <translation>Вставити адресу</translation>
  2392. </message>
  2393. <message>
  2394. <location line="+10"/>
  2395. <source>Alt+P</source>
  2396. <translation>Alt+P</translation>
  2397. </message>
  2398. <message>
  2399. <location line="+12"/>
  2400. <source>Enter the message you want to sign here</source>
  2401. <translation>Введіть повідомлення, яке ви хочете підписати тут</translation>
  2402. </message>
  2403. <message>
  2404. <location line="+7"/>
  2405. <source>Signature</source>
  2406. <translation>Підпис</translation>
  2407. </message>
  2408. <message>
  2409. <location line="+27"/>
  2410. <source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
  2411. <translation>Копіювати поточну сигнатуру до системного буферу обміну</translation>
  2412. </message>
  2413. <message>
  2414. <location line="+21"/>
  2415. <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
  2416. <translation>Підпишіть повідомлення щоб довести, що ви є власником цієї адреси</translation>
  2417. </message>
  2418. <message>
  2419. <location line="+3"/>
  2420. <source>Sign &amp;Message</source>
  2421. <translation>&amp;Підписати повідомлення</translation>
  2422. </message>
  2423. <message>
  2424. <location line="+14"/>
  2425. <source>Reset all sign message fields</source>
  2426. <translation>Скинути всі поля підпису повідомлення</translation>
  2427. </message>
  2428. <message>
  2429. <location line="+3"/>
  2430. <location line="+146"/>
  2431. <source>Clear &amp;All</source>
  2432. <translation>Очистити &amp;все</translation>
  2433. </message>
  2434. <message>
  2435. <location line="-87"/>
  2436. <source>&amp;Verify Message</source>
  2437. <translation>Перевірити повідомлення</translation>
  2438. </message>
  2439. <message>
  2440. <location line="+6"/>
  2441. <source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source>
  2442. <translation>Введіть адресу підписання, повідомлення (забезпечення копіюванні розриви рядків, прогалини, вкладки і т.д. точно) і підпис нижче, щоб перевірити повідомлення. Будьте обережні, щоб не читати далі в підпис, ніж те, що в підписаному самого повідомлення, щоб уникнути обдурять нападу чоловік-в-середній.</translation>
  2443. </message>
  2444. <message>
  2445. <location line="+21"/>
  2446. <source>The address the message was signed with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
  2447. <translation>Введіть адресу Bitcoin (наприклад 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
  2448. </message>
  2449. <message>
  2450. <location line="+40"/>
  2451. <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
  2452. <translation>Перевірте повідомлення для впевненості, що воно підписано вказаною Bitcoin-адресою</translation>
  2453. </message>
  2454. <message>
  2455. <location line="+3"/>
  2456. <source>Verify &amp;Message</source>
  2457. <translation>Перевірити повідомлення</translation>
  2458. </message>
  2459. <message>
  2460. <location line="+14"/>
  2461. <source>Reset all verify message fields</source>
  2462. <translation>Скинути всі поля перевірки повідомлення</translation>
  2463. </message>
  2464. <message>
  2465. <location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="+29"/>
  2466. <location line="+3"/>
  2467. <source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
  2468. <translation>Введіть адресу Bitcoin (наприклад 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
  2469. </message>
  2470. <message>
  2471. <location line="-2"/>
  2472. <source>Click &quot;Sign Message&quot; to generate signature</source>
  2473. <translation>Натисніть кнопку «Підписати повідомлення», для отримання підпису</translation>
  2474. </message>
  2475. <message>
  2476. <location line="+3"/>
  2477. <source>Enter Bitcoin signature</source>
  2478. <translation>Введіть сигнатуру Bitcoin</translation>
  2479. </message>
  2480. <message>
  2481. <location line="+84"/>
  2482. <location line="+81"/>
  2483. <source>The entered address is invalid.</source>
  2484. <translation>Введена нечинна адреса.</translation>
  2485. </message>
  2486. <message>
  2487. <location line="-81"/>
  2488. <location line="+8"/>
  2489. <location line="+73"/>
  2490. <location line="+8"/>
  2491. <source>Please check the address and try again.</source>
  2492. <translation>Будь ласка, перевірте адресу та спробуйте ще.</translation>
  2493. </message>
  2494. <message>
  2495. <location line="-81"/>
  2496. <location line="+81"/>
  2497. <source>The entered address does not refer to a key.</source>
  2498. <translation>Введений адреса не відноситься до ключа.</translation>
  2499. </message>
  2500. <message>
  2501. <location line="-73"/>
  2502. <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
  2503. <translation>Розблокування Гаманець був скасований.</translation>
  2504. </message>
  2505. <message>
  2506. <location line="+8"/>
  2507. <source>Private key for the entered address is not available.</source>
  2508. <translation>Приватний ключ для введеної адреси недоступний. </translation>
  2509. </message>
  2510. <message>
  2511. <location line="+12"/>
  2512. <source>Message signing failed.</source>
  2513. <translation>Не вдалося підписати повідомлення.</translation>
  2514. </message>
  2515. <message>
  2516. <location line="+5"/>
  2517. <source>Message signed.</source>
  2518. <translation>Повідомлення підписано.</translation>
  2519. </message>
  2520. <message>
  2521. <location line="+59"/>
  2522. <source>The signature could not be decoded.</source>
  2523. <translation>Підпис не можливо декодувати.</translation>
  2524. </message>
  2525. <message>
  2526. <location line="+0"/>
  2527. <location line="+13"/>
  2528. <source>Please check the signature and try again.</source>
  2529. <translation>Будь ласка, перевірте підпис та спробуйте ще.</translation>
  2530. </message>
  2531. <message>
  2532. <location line="+0"/>
  2533. <source>The signature did not match the message digest.</source>
  2534. <translation>Підпис не відповідає дайджест повідомлення.</translation>
  2535. </message>
  2536. <message>
  2537. <location line="+7"/>
  2538. <source>Message verification failed.</source>
  2539. <translation>Не вдалося перевірити повідомлення.</translation>
  2540. </message>
  2541. <message>
  2542. <location line="+5"/>
  2543. <source>Message verified.</source>
  2544. <translation>Повідомлення перевірено.</translation>
  2545. </message>
  2546. </context>
  2547. <context>
  2548. <name>SplashScreen</name>
  2549. <message>
  2550. <location filename="../splashscreen.cpp" line="+26"/>
  2551. <source>Bitcoin Core</source>
  2552. <translation>Bitcoin Ядро</translation>
  2553. </message>
  2554. <message>
  2555. <location line="+2"/>
  2556. <source>The Bitcoin Core developers</source>
  2557. <translation type="unfinished"/>
  2558. </message>
  2559. <message>
  2560. <location line="+1"/>
  2561. <source>[testnet]</source>
  2562. <translation>[тестова мережа]</translation>
  2563. </message>
  2564. </context>
  2565. <context>
  2566. <name>TrafficGraphWidget</name>
  2567. <message>
  2568. <location filename="../trafficgraphwidget.cpp" line="+79"/>
  2569. <source>KB/s</source>
  2570. <translation>КБ/с</translation>
  2571. </message>
  2572. </context>
  2573. <context>
  2574. <name>TransactionDesc</name>
  2575. <message>
  2576. <location filename="../transactiondesc.cpp" line="+28"/>
  2577. <source>Open until %1</source>
  2578. <translation>Відкрити до %1</translation>
  2579. </message>
  2580. <message>
  2581. <location line="+6"/>
  2582. <source>%1/offline</source>
  2583. <translation>%1/поза інтернетом</translation>
  2584. </message>
  2585. <message>
  2586. <location line="+2"/>
  2587. <source>%1/unconfirmed</source>
  2588. <translation>%1/не підтверджено</translation>
  2589. </message>
  2590. <message>
  2591. <location line="+2"/>
  2592. <source>%1 confirmations</source>
  2593. <translation>%1 підтверджень</translation>
  2594. </message>
  2595. <message>
  2596. <location line="+18"/>
  2597. <source>Status</source>
  2598. <translation>Статус</translation>
  2599. </message>
  2600. <message numerus="yes">
  2601. <location line="+7"/>
  2602. <source>, broadcast through %n node(s)</source>
  2603. <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
  2604. </message>
  2605. <message>
  2606. <location line="+4"/>
  2607. <source>Date</source>
  2608. <translation>Дата</translation>
  2609. </message>
  2610. <message>
  2611. <location line="+7"/>
  2612. <source>Source</source>
  2613. <translation>Джерело</translation>
  2614. </message>
  2615. <message>
  2616. <location line="+0"/>
  2617. <source>Generated</source>
  2618. <translation>Згенеровано</translation>
  2619. </message>
  2620. <message>
  2621. <location line="+5"/>
  2622. <location line="+17"/>
  2623. <source>From</source>
  2624. <translation>Відправник</translation>
  2625. </message>
  2626. <message>
  2627. <location line="+1"/>
  2628. <location line="+22"/>
  2629. <location line="+58"/>
  2630. <source>To</source>
  2631. <translation>Отримувач</translation>
  2632. </message>
  2633. <message>
  2634. <location line="-77"/>
  2635. <location line="+2"/>
  2636. <source>own address</source>
  2637. <translation>Власна адреса</translation>
  2638. </message>
  2639. <message>
  2640. <location line="-2"/>
  2641. <source>label</source>
  2642. <translation>Мітка</translation>
  2643. </message>
  2644. <message>
  2645. <location line="+37"/>
  2646. <location line="+12"/>
  2647. <location line="+45"/>
  2648. <location line="+17"/>
  2649. <location line="+48"/>
  2650. <source>Credit</source>
  2651. <translation>Кредит</translation>
  2652. </message>
  2653. <message numerus="yes">
  2654. <location line="-120"/>
  2655. <source>matures in %n more block(s)</source>
  2656. <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
  2657. </message>
  2658. <message>
  2659. <location line="+2"/>
  2660. <source>not accepted</source>
  2661. <translation>не прийнято</translation>
  2662. </message>
  2663. <message>
  2664. <location line="+44"/>
  2665. <location line="+8"/>
  2666. <location line="+15"/>
  2667. <location line="+48"/>
  2668. <source>Debit</source>
  2669. <translation>Дебет</translation>
  2670. </message>
  2671. <message>
  2672. <location line="-57"/>
  2673. <source>Transaction fee</source>
  2674. <translation>Комісія за транзакцію</translation>
  2675. </message>
  2676. <message>
  2677. <location line="+16"/>
  2678. <source>Net amount</source>
  2679. <translation>Загальна сума</translation>
  2680. </message>
  2681. <message>
  2682. <location line="+6"/>
  2683. <source>Message</source>
  2684. <translation>Повідомлення</translation>
  2685. </message>
  2686. <message>
  2687. <location line="+2"/>
  2688. <source>Comment</source>
  2689. <translation>Коментар</translation>
  2690. </message>
  2691. <message>
  2692. <location line="+2"/>
  2693. <source>Transaction ID</source>
  2694. <translation>ID транзакції</translation>
  2695. </message>
  2696. <message>
  2697. <location line="+13"/>
  2698. <source>Merchant</source>
  2699. <translation type="unfinished"/>
  2700. </message>
  2701. <message>
  2702. <location line="+7"/>
  2703. <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to &quot;not accepted&quot; and it won&apos;t be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
  2704. <translation type="unfinished"/>
  2705. </message>
  2706. <message>
  2707. <location line="+8"/>
  2708. <source>Debug information</source>
  2709. <translation>Отладочна інформація</translation>
  2710. </message>
  2711. <message>
  2712. <location line="+8"/>
  2713. <source>Transaction</source>
  2714. <translation>Транзакція</translation>
  2715. </message>
  2716. <message>
  2717. <location line="+3"/>
  2718. <source>Inputs</source>
  2719. <translation>витрати</translation>
  2720. </message>
  2721. <message>
  2722. <location line="+23"/>
  2723. <source>Amount</source>
  2724. <translation>Кількість</translation>
  2725. </message>
  2726. <message>
  2727. <location line="+1"/>
  2728. <source>true</source>
  2729. <translation>true</translation>
  2730. </message>
  2731. <message>
  2732. <location line="+0"/>
  2733. <source>false</source>
  2734. <translation>false</translation>
  2735. </message>
  2736. <message>
  2737. <location line="-227"/>
  2738. <source>, has not been successfully broadcast yet</source>
  2739. <translation>, ще не було успішно розіслано</translation>
  2740. </message>
  2741. <message numerus="yes">
  2742. <location line="-35"/>
  2743. <source>Open for %n more block(s)</source>
  2744. <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
  2745. </message>
  2746. <message>
  2747. <location line="+70"/>
  2748. <source>unknown</source>
  2749. <translation>невідомий</translation>
  2750. </message>
  2751. </context>
  2752. <context>
  2753. <name>TransactionDescDialog</name>
  2754. <message>
  2755. <location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="+14"/>
  2756. <source>Transaction details</source>
  2757. <translation>Деталі транзакції</translation>
  2758. </message>
  2759. <message>
  2760. <location line="+6"/>
  2761. <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
  2762. <translation>Даний діалог показує детальну статистику по вибраній транзакції</translation>
  2763. </message>
  2764. </context>
  2765. <context>
  2766. <name>TransactionTableModel</name>
  2767. <message>
  2768. <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="+234"/>
  2769. <source>Date</source>
  2770. <translation>Дата</translation>
  2771. </message>
  2772. <message>
  2773. <location line="+0"/>
  2774. <source>Type</source>
  2775. <translation>Тип</translation>
  2776. </message>
  2777. <message>
  2778. <location line="+0"/>
  2779. <source>Address</source>
  2780. <translation>Адреса</translation>
  2781. </message>
  2782. <message>
  2783. <location line="+0"/>
  2784. <source>Amount</source>
  2785. <translation>Кількість</translation>
  2786. </message>
  2787. <message numerus="yes">
  2788. <location line="+57"/>
  2789. <source>Open for %n more block(s)</source>
  2790. <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
  2791. </message>
  2792. <message>
  2793. <location line="+3"/>
  2794. <source>Open until %1</source>
  2795. <translation>Відкрити до %1</translation>
  2796. </message>
  2797. <message>
  2798. <location line="+3"/>
  2799. <source>Offline (%1 confirmations)</source>
  2800. <translation>Поза інтернетом (%1 підтверджень)</translation>
  2801. </message>
  2802. <message>
  2803. <location line="+3"/>
  2804. <source>Unconfirmed (%1 of %2 confirmations)</source>
  2805. <translation>Непідтверджено (%1 із %2 підтверджень)</translation>
  2806. </message>
  2807. <message>
  2808. <location line="+3"/>
  2809. <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
  2810. <translation>Підтверджено (%1 підтверджень)</translation>
  2811. </message>
  2812. <message numerus="yes">
  2813. <location line="+8"/>
  2814. <source>Mined balance will be available when it matures in %n more block(s)</source>
  2815. <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
  2816. </message>
  2817. <message>
  2818. <location line="+5"/>
  2819. <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
  2820. <translation>Цей блок не був отриманий жодними іншими вузлами і, ймовірно, не буде прийнятий!</translation>
  2821. </message>
  2822. <message>
  2823. <location line="+3"/>
  2824. <source>Generated but not accepted</source>
  2825. <translation>Згенеровано, але не підтверджено</translation>
  2826. </message>
  2827. <message>
  2828. <location line="+43"/>
  2829. <source>Received with</source>
  2830. <translation>Отримано</translation>
  2831. </message>
  2832. <message>
  2833. <location line="+2"/>
  2834. <source>Received from</source>
  2835. <translation>Отримано від</translation>
  2836. </message>
  2837. <message>
  2838. <location line="+3"/>
  2839. <source>Sent to</source>
  2840. <translation>Відправлено</translation>
  2841. </message>
  2842. <message>
  2843. <location line="+2"/>
  2844. <source>Payment to yourself</source>
  2845. <translation>Відправлено собі</translation>
  2846. </message>
  2847. <message>
  2848. <location line="+2"/>
  2849. <source>Mined</source>
  2850. <translation>Добуто</translation>
  2851. </message>
  2852. <message>
  2853. <location line="+38"/>
  2854. <source>(n/a)</source>
  2855. <translation>(недоступно)</translation>
  2856. </message>
  2857. <message>
  2858. <location line="+199"/>
  2859. <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
  2860. <translation>Статус транзакції. Наведіть вказівник на це поле, щоб показати кількість підтверджень.</translation>
  2861. </message>
  2862. <message>
  2863. <location line="+2"/>
  2864. <source>Date and time that the transaction was received.</source>
  2865. <translation>Дата і час, коли транзакцію було отримано.</translation>
  2866. </message>
  2867. <message>
  2868. <location line="+2"/>
  2869. <source>Type of transaction.</source>
  2870. <translation>Тип транзакції.</translation>
  2871. </message>
  2872. <message>
  2873. <location line="+2"/>
  2874. <source>Destination address of transaction.</source>
  2875. <translation>Адреса отримувача транзакції.</translation>
  2876. </message>
  2877. <message>
  2878. <location line="+2"/>
  2879. <source>Amount removed from or added to balance.</source>
  2880. <translation>Сума, додана чи знята з балансу.</translation>
  2881. </message>
  2882. </context>
  2883. <context>
  2884. <name>TransactionView</name>
  2885. <message>
  2886. <location filename="../transactionview.cpp" line="+57"/>
  2887. <location line="+16"/>
  2888. <source>All</source>
  2889. <translation>Всі</translation>
  2890. </message>
  2891. <message>
  2892. <location line="-15"/>
  2893. <source>Today</source>
  2894. <translation>Сьогодні</translation>
  2895. </message>
  2896. <message>
  2897. <location line="+1"/>
  2898. <source>This week</source>
  2899. <translation>На цьому тижні</translation>
  2900. </message>
  2901. <message>
  2902. <location line="+1"/>
  2903. <source>This month</source>
  2904. <translation>На цьому місяці</translation>
  2905. </message>
  2906. <message>
  2907. <location line="+1"/>
  2908. <source>Last month</source>
  2909. <translation>Минулого місяця</translation>
  2910. </message>
  2911. <message>
  2912. <location line="+1"/>
  2913. <source>This year</source>
  2914. <translation>Цього року</translation>
  2915. </message>
  2916. <message>
  2917. <location line="+1"/>
  2918. <source>Range...</source>
  2919. <translation>Проміжок...</translation>
  2920. </message>
  2921. <message>
  2922. <location line="+11"/>
  2923. <source>Received with</source>
  2924. <translation>Отримані на</translation>
  2925. </message>
  2926. <message>
  2927. <location line="+2"/>
  2928. <source>Sent to</source>
  2929. <translation>Відправлені на</translation>
  2930. </message>
  2931. <message>
  2932. <location line="+2"/>
  2933. <source>To yourself</source>
  2934. <translation>Відправлені собі</translation>
  2935. </message>
  2936. <message>
  2937. <location line="+1"/>
  2938. <source>Mined</source>
  2939. <translation>Добуті</translation>
  2940. </message>
  2941. <message>
  2942. <location line="+1"/>
  2943. <source>Other</source>
  2944. <translation>Інше</translation>
  2945. </message>
  2946. <message>
  2947. <location line="+6"/>
  2948. <source>Enter address or label to search</source>
  2949. <translation>Введіть адресу чи мітку для пошуку</translation>
  2950. </message>
  2951. <message>
  2952. <location line="+6"/>
  2953. <source>Min amount</source>
  2954. <translation>Мінімальна сума</translation>
  2955. </message>
  2956. <message>
  2957. <location line="+34"/>
  2958. <source>Copy address</source>
  2959. <translation>Скопіювати адресу</translation>
  2960. </message>
  2961. <message>
  2962. <location line="+1"/>
  2963. <source>Copy label</source>
  2964. <translation>Скопіювати мітку</translation>
  2965. </message>
  2966. <message>
  2967. <location line="+1"/>
  2968. <source>Copy amount</source>
  2969. <translation>Копіювати кількість</translation>
  2970. </message>
  2971. <message>
  2972. <location line="+1"/>
  2973. <source>Copy transaction ID</source>
  2974. <translation>Копіювати ID транзакції </translation>
  2975. </message>
  2976. <message>
  2977. <location line="+1"/>
  2978. <source>Edit label</source>
  2979. <translation>Редагувати мітку</translation>
  2980. </message>
  2981. <message>
  2982. <location line="+1"/>
  2983. <source>Show transaction details</source>
  2984. <translation>Показати деталі транзакції</translation>
  2985. </message>
  2986. <message>
  2987. <location line="+142"/>
  2988. <source>Export Transaction History</source>
  2989. <translation type="unfinished"/>
  2990. </message>
  2991. <message>
  2992. <location line="+19"/>
  2993. <source>Exporting Failed</source>
  2994. <translation type="unfinished"/>
  2995. </message>
  2996. <message>
  2997. <location line="+0"/>
  2998. <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
  2999. <translation type="unfinished"/>
  3000. </message>
  3001. <message>
  3002. <location line="+4"/>
  3003. <source>Exporting Successful</source>
  3004. <translation type="unfinished"/>
  3005. </message>
  3006. <message>
  3007. <location line="+0"/>
  3008. <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
  3009. <translation type="unfinished"/>
  3010. </message>
  3011. <message>
  3012. <location line="-22"/>
  3013. <source>Comma separated file (*.csv)</source>
  3014. <translation>Файли, розділені комою (*.csv)</translation>
  3015. </message>
  3016. <message>
  3017. <location line="+9"/>
  3018. <source>Confirmed</source>
  3019. <translation>Підтверджені</translation>
  3020. </message>
  3021. <message>
  3022. <location line="+1"/>
  3023. <source>Date</source>
  3024. <translation>Дата</translation>
  3025. </message>
  3026. <message>
  3027. <location line="+1"/>
  3028. <source>Type</source>
  3029. <translation>Тип</translation>
  3030. </message>
  3031. <message>
  3032. <location line="+1"/>
  3033. <source>Label</source>
  3034. <translation>Мітка</translation>
  3035. </message>
  3036. <message>
  3037. <location line="+1"/>
  3038. <source>Address</source>
  3039. <translation>Адреса</translation>
  3040. </message>
  3041. <message>
  3042. <location line="+1"/>
  3043. <source>Amount</source>
  3044. <translation>Кількість</translation>
  3045. </message>
  3046. <message>
  3047. <location line="+1"/>
  3048. <source>ID</source>
  3049. <translation>Ідентифікатор</translation>
  3050. </message>
  3051. <message>
  3052. <location line="+107"/>
  3053. <source>Range:</source>
  3054. <translation>Діапазон від:</translation>
  3055. </message>
  3056. <message>
  3057. <location line="+8"/>
  3058. <source>to</source>
  3059. <translation>до</translation>
  3060. </message>
  3061. </context>
  3062. <context>
  3063. <name>WalletFrame</name>
  3064. <message>
  3065. <location filename="../walletframe.cpp" line="+26"/>
  3066. <source>No wallet has been loaded.</source>
  3067. <translation type="unfinished"/>
  3068. </message>
  3069. </context>
  3070. <context>
  3071. <name>WalletModel</name>
  3072. <message>
  3073. <location filename="../walletmodel.cpp" line="+245"/>
  3074. <source>Send Coins</source>
  3075. <translation>Відправити</translation>
  3076. </message>
  3077. </context>
  3078. <context>
  3079. <name>WalletView</name>
  3080. <message>
  3081. <location filename="../walletview.cpp" line="+43"/>
  3082. <source>&amp;Export</source>
  3083. <translation>&amp; Експорт</translation>
  3084. </message>
  3085. <message>
  3086. <location line="+1"/>
  3087. <source>Export the data in the current tab to a file</source>
  3088. <translation>Експортувати дані з поточної вкладки в файл</translation>
  3089. </message>
  3090. <message>
  3091. <location line="+181"/>
  3092. <source>Backup Wallet</source>
  3093. <translation>Зробити резервне копіювання гаманця</translation>
  3094. </message>
  3095. <message>
  3096. <location line="+1"/>
  3097. <source>Wallet Data (*.dat)</source>
  3098. <translation>Данi гаманця (*.dat)</translation>
  3099. </message>
  3100. <message>
  3101. <location line="+6"/>
  3102. <source>Backup Failed</source>
  3103. <translation>Помилка резервного копіювання</translation>
  3104. </message>
  3105. <message>
  3106. <location line="+0"/>
  3107. <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
  3108. <translation type="unfinished"/>
  3109. </message>
  3110. <message>
  3111. <location line="+4"/>
  3112. <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
  3113. <translation type="unfinished"/>
  3114. </message>
  3115. <message>
  3116. <location line="+0"/>
  3117. <source>Backup Successful</source>
  3118. <translation>Успішне створення резервної копії</translation>
  3119. </message>
  3120. </context>
  3121. <context>
  3122. <name>bitcoin-core</name>
  3123. <message>
  3124. <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="+217"/>
  3125. <source>Usage:</source>
  3126. <translation>Використання:</translation>
  3127. </message>
  3128. <message>
  3129. <location line="-54"/>
  3130. <source>List commands</source>
  3131. <translation>Список команд</translation>
  3132. </message>
  3133. <message>
  3134. <location line="-14"/>
  3135. <source>Get help for a command</source>
  3136. <translation>Отримати довідку по команді</translation>
  3137. </message>
  3138. <message>
  3139. <location line="+26"/>
  3140. <source>Options:</source>
  3141. <translation>Параметри:</translation>
  3142. </message>
  3143. <message>
  3144. <location line="+23"/>
  3145. <source>Specify configuration file (default: bitcoin.conf)</source>
  3146. <translation>Вкажіть файл конфігурації (типово: bitcoin.conf)</translation>
  3147. </message>
  3148. <message>
  3149. <location line="+3"/>
  3150. <source>Specify pid file (default: bitcoind.pid)</source>
  3151. <translation>Вкажіть pid-файл (типово: bitcoind.pid)</translation>
  3152. </message>
  3153. <message>
  3154. <location line="-1"/>
  3155. <source>Specify data directory</source>
  3156. <translation>Вкажіть робочий каталог</translation>
  3157. </message>
  3158. <message>
  3159. <location line="-9"/>
  3160. <source>Set database cache size in megabytes (default: 25)</source>
  3161. <translation>Встановити розмір кешу бази даних в мегабайтах (типово: 25)</translation>
  3162. </message>
  3163. <message>
  3164. <location line="-27"/>
  3165. <source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: 8333 or testnet: 18333)</source>
  3166. <translation>Чекати на з&apos;єднання на &lt;port&gt; (типово: 8333 або тестова мережа: 18333)</translation>
  3167. </message>
  3168. <message>
  3169. <location line="+5"/>
  3170. <source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: 125)</source>
  3171. <translation>Підтримувати не більше &lt;n&gt; зв&apos;язків з колегами (типово: 125)</translation>
  3172. </message>
  3173. <message>
  3174. <location line="-50"/>
  3175. <source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
  3176. <translation>Підключитись до вузла, щоб отримати список адрес інших учасників та від&apos;єднатись</translation>
  3177. </message>
  3178. <message>
  3179. <location line="+84"/>
  3180. <source>Specify your own public address</source>
  3181. <translation>Вкажіть вашу власну публічну адресу</translation>
  3182. </message>
  3183. <message>
  3184. <location line="+4"/>
  3185. <source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)</source>
  3186. <translation>Поріг відключення неправильно під&apos;єднаних пірів (типово: 100)</translation>
  3187. </message>
  3188. <message>
  3189. <location line="-147"/>
  3190. <source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)</source>
  3191. <translation>Максимальній розмір вхідного буферу на одне з&apos;єднання (типово: 86400)</translation>
  3192. </message>
  3193. <message>
  3194. <location line="-33"/>
  3195. <source>An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv4: %s</source>
  3196. <translation type="unfinished"/>
  3197. </message>
  3198. <message>
  3199. <location line="+31"/>
  3200. <source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: 8332 or testnet: 18332)</source>
  3201. <translation>Прослуховувати &lt;port&gt; для JSON-RPC-з&apos;єднань (типово: 8332 або тестова мережа: 18332)</translation>
  3202. </message>
  3203. <message>
  3204. <location line="+45"/>
  3205. <source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
  3206. <translation>Приймати команди із командного рядка та команди JSON-RPC</translation>
  3207. </message>
  3208. <message>
  3209. <location line="+79"/>
  3210. <source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
  3211. <translation>Запустити в фоновому режимі (як демон) та приймати команди</translation>
  3212. </message>
  3213. <message>
  3214. <location line="+39"/>
  3215. <source>Use the test network</source>
  3216. <translation>Використовувати тестову мережу</translation>
  3217. </message>
  3218. <message>
  3219. <location line="-117"/>
  3220. <source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
  3221. <translation>Приймати з&apos;єднання ззовні (за замовчуванням: 1, якщо ні-проксі або-з&apos;єднання)</translation>
  3222. </message>
  3223. <message>
  3224. <location line="-92"/>
  3225. <source>%s, you must set a rpcpassword in the configuration file:
  3226. %s
  3227. It is recommended you use the following random password:
  3228. rpcuser=bitcoinrpc
  3229. rpcpassword=%s
  3230. (you do not need to remember this password)
  3231. The username and password MUST NOT be the same.
  3232. If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
  3233. It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems;
  3234. for example: alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Bitcoin Alert&quot; admin@foo.com
  3235. </source>
  3236. <translation type="unfinished"/>
  3237. </message>
  3238. <message>
  3239. <location line="+12"/>
  3240. <source>Acceptable ciphers (default: TLSv1.2+HIGH:TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!3DES:@STRENGTH)</source>
  3241. <translation type="unfinished"/>
  3242. </message>
  3243. <message>
  3244. <location line="+5"/>
  3245. <source>An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv6, falling back to IPv4: %s</source>
  3246. <translation type="unfinished"/>
  3247. </message>
  3248. <message>
  3249. <location line="+3"/>
  3250. <source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
  3251. <translation>Прив&apos;язка до даного адресою і завжди слухати на ньому. Використовуйте [господаря]: позначення порту для IPv6</translation>
  3252. </message>
  3253. <message>
  3254. <location line="+3"/>
  3255. <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running.</source>
  3256. <translation>Не вдалося отримати блокування на каталог даних% с. Bitcoin, ймовірно, вже запущений.</translation>
  3257. </message>
  3258. <message>
  3259. <location line="+3"/>
  3260. <source>Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly. This is intended for regression testing tools and app development.</source>
  3261. <translation>Введіть тестовий режим регресії, яка використовує спеціальну ланцюг, в якій блоки можуть бути вирішені негайно. Це призначено для регресійного тестування інструментів і розробки додатків.</translation>
  3262. </message>
  3263. <message>
  3264. <location line="+4"/>
  3265. <source>Error: The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
  3266. <translation>Помилка: транзакцію було відхилено. Це може статись, якщо декілька монет з вашого гаманця вже використані, наприклад, якщо ви використовуєте одну копію гаманця (wallet.dat), а монети були використані з іншої копії, але не позначені як використані в цій.</translation>
  3267. </message>
  3268. <message>
  3269. <location line="+4"/>
  3270. <source>Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds!</source>
  3271. <translation type="unfinished"/>
  3272. </message>
  3273. <message>
  3274. <location line="+6"/>
  3275. <source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
  3276. <translation type="unfinished"/>
  3277. </message>
  3278. <message>
  3279. <location line="+18"/>
  3280. <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
  3281. <translation>Це тест збірки попередньою версією - використовуйте на свій страх і ризик - не використовувати для гірничодобувних або торгових додатків</translation>
  3282. </message>
  3283. <message>
  3284. <location line="+5"/>
  3285. <source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: -proxy)</source>
  3286. <translation type="unfinished"/>
  3287. </message>
  3288. <message>
  3289. <location line="+3"/>
  3290. <source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
  3291. <translation>Увага: встановлено занадто велику комісію (-paytxfee). Комісія зніматиметься кожен раз коли ви проводитимете транзакції.</translation>
  3292. </message>
  3293. <message>
  3294. <location line="+3"/>
  3295. <source>Warning: Please check that your computer&apos;s date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.</source>
  3296. <translation>Увага: будь ласка, перевірте дату і час на своєму комп&apos;ютері. Якщо ваш годинник йде неправильно, Bitcoin може працювати некоректно.</translation>
  3297. </message>
  3298. <message>
  3299. <location line="+3"/>
  3300. <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
  3301. <translation type="unfinished"/>
  3302. </message>
  3303. <message>
  3304. <location line="+3"/>
  3305. <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
  3306. <translation type="unfinished"/>
  3307. </message>
  3308. <message>
  3309. <location line="+3"/>
  3310. <source>Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
  3311. <translation>Увага: помилка читання wallet.dat! Всі ключі прочитано коректно, але дані транзакцій чи записи адресної книги можуть бути пропущені, або пошкоджені.</translation>
  3312. </message>
  3313. <message>
  3314. <location line="+3"/>
  3315. <source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
  3316. <translation>Увага: файл wallet.dat пошкоджено, дані врятовано! Оригінальний wallet.dat збережено як wallet.{timestamp}.bak до %s; якщо Ваш баланс чи транзакції неправильні, Ви можете відновити їх з резервної копії. </translation>
  3317. </message>
  3318. <message>
  3319. <location line="+9"/>
  3320. <source>&lt;category&gt; can be:</source>
  3321. <translation type="unfinished"/>
  3322. </message>
  3323. <message>
  3324. <location line="+6"/>
  3325. <source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat</source>
  3326. <translation>Спроба відновити закриті ключі з пошкодженого wallet.dat</translation>
  3327. </message>
  3328. <message>
  3329. <location line="+1"/>
  3330. <source>Bitcoin Core Daemon</source>
  3331. <translation type="unfinished"/>
  3332. </message>
  3333. <message>
  3334. <location line="+1"/>
  3335. <source>Bitcoin RPC client version</source>
  3336. <translation type="unfinished"/>
  3337. </message>
  3338. <message>
  3339. <location line="+1"/>
  3340. <source>Block creation options:</source>
  3341. <translation>Опції створення блоку:</translation>
  3342. </message>
  3343. <message>
  3344. <location line="+5"/>
  3345. <source>Connect only to the specified node(s)</source>
  3346. <translation>Підключитись лише до вказаного вузла</translation>
  3347. </message>
  3348. <message>
  3349. <location line="+1"/>
  3350. <source>Connect through SOCKS proxy</source>
  3351. <translation type="unfinished"/>
  3352. </message>
  3353. <message>
  3354. <location line="+1"/>
  3355. <source>Connect to JSON-RPC on &lt;port&gt; (default: 8332 or testnet: 18332)</source>
  3356. <translation type="unfinished"/>
  3357. </message>
  3358. <message>
  3359. <location line="+2"/>
  3360. <source>Corrupted block database detected</source>
  3361. <translation>Виявлено пошкоджений блок бази даних</translation>
  3362. </message>
  3363. <message>
  3364. <location line="+1"/>
  3365. <source>Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)</source>
  3366. <translation>Відкрийте власну IP-адресу (за замовчуванням: 1, коли не чує і-externalip)</translation>
  3367. </message>
  3368. <message>
  3369. <location line="+1"/>
  3370. <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
  3371. <translation>Ви хочете перебудувати базу даних блоку зараз?</translation>
  3372. </message>
  3373. <message>
  3374. <location line="+2"/>
  3375. <source>Error initializing block database</source>
  3376. <translation>Помилка ініціалізації бази даних блоків</translation>
  3377. </message>
  3378. <message>
  3379. <location line="+1"/>
  3380. <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
  3381. <translation type="unfinished"/>
  3382. </message>
  3383. <message>
  3384. <location line="+1"/>
  3385. <source>Error loading block database</source>
  3386. <translation>Помилка завантаження бази даних блоків</translation>
  3387. </message>
  3388. <message>
  3389. <location line="+4"/>
  3390. <source>Error opening block database</source>
  3391. <translation>Помилка відкриття блоку бази даних </translation>
  3392. </message>
  3393. <message>
  3394. <location line="+2"/>
  3395. <source>Error: Disk space is low!</source>
  3396. <translation>Помилка: Мало вільного місця на диску!</translation>
  3397. </message>
  3398. <message>
  3399. <location line="+1"/>
  3400. <source>Error: Wallet locked, unable to create transaction!</source>
  3401. <translation>Помилка: Гаманець заблокований, неможливо створити транзакцію!</translation>
  3402. </message>
  3403. <message>
  3404. <location line="+1"/>
  3405. <source>Error: system error: </source>
  3406. <translation>Помилка: системна помилка: </translation>
  3407. </message>
  3408. <message>
  3409. <location line="+1"/>
  3410. <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
  3411. <translation>Не вдалося слухати на будь-якому порту. Використовуйте-слухати = 0, якщо ви хочете цього.</translation>
  3412. </message>
  3413. <message>
  3414. <location line="+1"/>
  3415. <source>Failed to read block info</source>
  3416. <translation>Не вдалося розпізнати блок інформації </translation>
  3417. </message>
  3418. <message>
  3419. <location line="+1"/>
  3420. <source>Failed to read block</source>
  3421. <translation>Не вдалося розпізнати блок</translation>
  3422. </message>
  3423. <message>
  3424. <location line="+1"/>
  3425. <source>Failed to sync block index</source>
  3426. <translation>Не вдалося синхронізувати індекс блоку </translation>
  3427. </message>
  3428. <message>
  3429. <location line="+1"/>
  3430. <source>Failed to write block index</source>
  3431. <translation>Не вдалося записати індекс блоку</translation>
  3432. </message>
  3433. <message>
  3434. <location line="+1"/>
  3435. <source>Failed to write block info</source>
  3436. <translation>Не вдалося записати інформацію індекса</translation>
  3437. </message>
  3438. <message>
  3439. <location line="+1"/>
  3440. <source>Failed to write block</source>
  3441. <translation>Не вдалося записати блок</translation>
  3442. </message>
  3443. <message>
  3444. <location line="+1"/>
  3445. <source>Failed to write file info</source>
  3446. <translation>Не вдалося записати інформацію файла</translation>
  3447. </message>
  3448. <message>
  3449. <location line="+1"/>
  3450. <source>Failed to write to coin database</source>
  3451. <translation>Не вдалося записати до бази даних монет</translation>
  3452. </message>
  3453. <message>
  3454. <location line="+1"/>
  3455. <source>Failed to write transaction index</source>
  3456. <translation>Не вдалося записати індекс транзакції</translation>
  3457. </message>
  3458. <message>
  3459. <location line="+1"/>
  3460. <source>Failed to write undo data</source>
  3461. <translation>Не вдалося записати скасувати дані</translation>
  3462. </message>
  3463. <message>
  3464. <location line="+1"/>
  3465. <source>Fee per kB to add to transactions you send</source>
  3466. <translation>Комісія за Кб</translation>
  3467. </message>
  3468. <message>
  3469. <location line="+1"/>
  3470. <source>Find peers using DNS lookup (default: 1 unless -connect)</source>
  3471. <translation>Знайти однолітків за допомогою DNS пошук (за замовчуванням: 1, якщо-ні підключити)</translation>
  3472. </message>
  3473. <message>
  3474. <location line="+1"/>
  3475. <source>Generate coins (default: 0)</source>
  3476. <translation>Генерація монети (за замовчуванням: 0)</translation>
  3477. </message>
  3478. <message>
  3479. <location line="+2"/>
  3480. <source>How many blocks to check at startup (default: 288, 0 = all)</source>
  3481. <translation>Скільки блоків перевіряти під час запуску (типово: 288, 0 = всі)</translation>
  3482. </message>
  3483. <message>
  3484. <location line="+1"/>
  3485. <source>How thorough the block verification is (0-4, default: 3)</source>
  3486. <translation>Як ретельне блок перевірка (0-4, за замовчуванням: 3)</translation>
  3487. </message>
  3488. <message>
  3489. <location line="+1"/>
  3490. <source>If &lt;category&gt; is not supplied, output all debugging information.</source>
  3491. <translation type="unfinished"/>
  3492. </message>
  3493. <message>
  3494. <location line="+2"/>
  3495. <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
  3496. <translation type="unfinished"/>
  3497. </message>
  3498. <message>
  3499. <location line="+3"/>
  3500. <source>Invalid -onion address: &apos;%s&apos;</source>
  3501. <translation type="unfinished"/>
  3502. </message>
  3503. <message>
  3504. <location line="+15"/>
  3505. <source>Not enough file descriptors available.</source>
  3506. <translation>Бракує дескрипторів файлів, доступних.</translation>
  3507. </message>
  3508. <message>
  3509. <location line="+5"/>
  3510. <source>Prepend debug output with timestamp (default: 1)</source>
  3511. <translation type="unfinished"/>
  3512. </message>
  3513. <message>
  3514. <location line="+1"/>
  3515. <source>RPC client options:</source>
  3516. <translation type="unfinished"/>
  3517. </message>
  3518. <message>
  3519. <location line="+1"/>
  3520. <source>Rebuild block chain index from current blk000??.dat files</source>
  3521. <translation type="unfinished"/>
  3522. </message>
  3523. <message>
  3524. <location line="+5"/>
  3525. <source>Select SOCKS version for -proxy (4 or 5, default: 5)</source>
  3526. <translation type="unfinished"/>
  3527. </message>
  3528. <message>
  3529. <location line="+1"/>
  3530. <source>Send command to Bitcoin server</source>
  3531. <translation>Надіслати команду серверу Біткойну</translation>
  3532. </message>
  3533. <message>
  3534. <location line="+8"/>
  3535. <source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
  3536. <translation type="unfinished"/>
  3537. </message>
  3538. <message>
  3539. <location line="+2"/>
  3540. <source>Set the number of threads to service RPC calls (default: 4)</source>
  3541. <translation>Встановити число потоків до дзвінків служба RPC (за замовчуванням: 4)</translation>
  3542. </message>
  3543. <message>
  3544. <location line="+7"/>
  3545. <source>Specify wallet file (within data directory)</source>
  3546. <translation type="unfinished"/>
  3547. </message>
  3548. <message>
  3549. <location line="+2"/>
  3550. <source>Start Bitcoin server</source>
  3551. <translation>Запустити сервер Біткойну</translation>
  3552. </message>
  3553. <message>
  3554. <location line="+12"/>
  3555. <source>Usage (deprecated, use bitcoin-cli):</source>
  3556. <translation>Використання (застаріле, використовуйте bitcoin-cli):</translation>
  3557. </message>
  3558. <message>
  3559. <location line="+7"/>
  3560. <source>Verifying blocks...</source>
  3561. <translation>Перевірка блоків...</translation>
  3562. </message>
  3563. <message>
  3564. <location line="+1"/>
  3565. <source>Verifying wallet...</source>
  3566. <translation>Перевірка гаманця... </translation>
  3567. </message>
  3568. <message>
  3569. <location line="+1"/>
  3570. <source>Wait for RPC server to start</source>
  3571. <translation type="unfinished"/>
  3572. </message>
  3573. <message>
  3574. <location line="+1"/>
  3575. <source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
  3576. <translation type="unfinished"/>
  3577. </message>
  3578. <message>
  3579. <location line="+3"/>
  3580. <source>Warning: Deprecated argument -debugnet ignored, use -debug=net</source>
  3581. <translation type="unfinished"/>
  3582. </message>
  3583. <message>
  3584. <location line="+2"/>
  3585. <source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
  3586. <translation type="unfinished"/>
  3587. </message>
  3588. <message>
  3589. <location line="-78"/>
  3590. <source>Imports blocks from external blk000??.dat file</source>
  3591. <translation>Імпорт блоків з зовнішнього файлу blk000??.dat</translation>
  3592. </message>
  3593. <message>
  3594. <location line="-104"/>
  3595. <source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
  3596. <translation type="unfinished"/>
  3597. </message>
  3598. <message>
  3599. <location line="+14"/>
  3600. <source>Output debugging information (default: 0, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
  3601. <translation type="unfinished"/>
  3602. </message>
  3603. <message>
  3604. <location line="+2"/>
  3605. <source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
  3606. <translation type="unfinished"/>
  3607. </message>
  3608. <message>
  3609. <location line="+2"/>
  3610. <source>Set the number of script verification threads (up to 16, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: 0)</source>
  3611. <translation>Встановіть кількість перевірки скрипт потоків (до 16, 0 = авто, &lt;0 = залишити, що багато сердечники безкоштовно, за замовчуванням: 0)</translation>
  3612. </message>
  3613. <message>
  3614. <location line="+88"/>
  3615. <source>Information</source>
  3616. <translation>Інформація</translation>
  3617. </message>
  3618. <message>
  3619. <location line="+4"/>
  3620. <source>Invalid amount for -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
  3621. <translation type="unfinished"/>
  3622. </message>
  3623. <message>
  3624. <location line="+1"/>
  3625. <source>Invalid amount for -mintxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
  3626. <translation type="unfinished"/>
  3627. </message>
  3628. <message>
  3629. <location line="+8"/>
  3630. <source>Maintain a full transaction index (default: 0)</source>
  3631. <translation>Підтримувати індекс повний транзакцій (за замовчуванням: 0)</translation>
  3632. </message>
  3633. <message>
  3634. <location line="+2"/>
  3635. <source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 5000)</source>
  3636. <translation>Максимальний буфер, &lt;n&gt;*1000 байт (типово: 5000)</translation>
  3637. </message>
  3638. <message>
  3639. <location line="+1"/>
  3640. <source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 1000)</source>
  3641. <translation>Максимальній розмір вихідного буферу на одне з&apos;єднання, &lt;n&gt;*1000 байт (типово: 1000)</translation>
  3642. </message>
  3643. <message>
  3644. <location line="+2"/>
  3645. <source>Only accept block chain matching built-in checkpoints (default: 1)</source>
  3646. <translation>Тільки приймати блок відповідності ланцюга вбудованих контрольно-пропускних пунктів (за замовчуванням: 1)</translation>
  3647. </message>
  3648. <message>
  3649. <location line="+1"/>
  3650. <source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (IPv4, IPv6 or Tor)</source>
  3651. <translation>Підключити тільки до вузлів в мережі &lt;net&gt; (IPv4, IPv6 або Tor)</translation>
  3652. </message>
  3653. <message>
  3654. <location line="+9"/>
  3655. <source>SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
  3656. <translation>Параметри SSL: (див. Bitcoin Wiki для налаштування SSL)</translation>
  3657. </message>
  3658. <message>
  3659. <location line="+4"/>
  3660. <source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
  3661. <translation>Відсилати налагоджувальну інформацію на консоль, а не у файл debug.log</translation>
  3662. </message>
  3663. <message>
  3664. <location line="+1"/>
  3665. <source>Send trace/debug info to debugger</source>
  3666. <translation>Відсилати налагоджувальну інформацію до налагоджувача</translation>
  3667. </message>
  3668. <message>
  3669. <location line="+6"/>
  3670. <source>Set minimum block size in bytes (default: 0)</source>
  3671. <translation>Встановити мінімальний розмір блоку у байтах (типово: 0)</translation>
  3672. </message>
  3673. <message>
  3674. <location line="+2"/>
  3675. <source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
  3676. <translation>Стискати файл debug.log під час старту клієнта (типово: 1 коли відсутутній параметр -debug)</translation>
  3677. </message>
  3678. <message>
  3679. <location line="+1"/>
  3680. <source>Signing transaction failed</source>
  3681. <translation>Підписання угоди не вдалося</translation>
  3682. </message>
  3683. <message>
  3684. <location line="+2"/>
  3685. <source>Specify connection timeout in milliseconds (default: 5000)</source>
  3686. <translation>Вказати тайм-аут підключення у мілісекундах (типово: 5000)</translation>
  3687. </message>
  3688. <message>
  3689. <location line="+6"/>
  3690. <source>System error: </source>
  3691. <translation>Системна помилка: </translation>
  3692. </message>
  3693. <message>
  3694. <location line="+4"/>
  3695. <source>Transaction amount too small</source>
  3696. <translation>Сума угоди занадто малий</translation>
  3697. </message>
  3698. <message>
  3699. <location line="+1"/>
  3700. <source>Transaction amounts must be positive</source>
  3701. <translation>Суми угоди має бути позитивним</translation>
  3702. </message>
  3703. <message>
  3704. <location line="+1"/>
  3705. <source>Transaction too large</source>
  3706. <translation>Угода занадто великий</translation>
  3707. </message>
  3708. <message>
  3709. <location line="+8"/>
  3710. <source>Use UPnP to map the listening port (default: 0)</source>
  3711. <translation>Намагатись використовувати UPnP для відображення порту, що прослуховується на роутері (default: 0)</translation>
  3712. </message>
  3713. <message>
  3714. <location line="+1"/>
  3715. <source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source>
  3716. <translation>Намагатись використовувати UPnP для відображення порту, що прослуховується на роутері (default: 1 when listening)</translation>
  3717. </message>
  3718. <message>
  3719. <location line="+2"/>
  3720. <source>Username for JSON-RPC connections</source>
  3721. <translation>Ім&apos;я користувача для JSON-RPC-з&apos;єднань</translation>
  3722. </message>
  3723. <message>
  3724. <location line="+6"/>
  3725. <source>Warning</source>
  3726. <translation>Попередження</translation>
  3727. </message>
  3728. <message>
  3729. <location line="+2"/>
  3730. <source>Warning: This version is obsolete, upgrade required!</source>
  3731. <translation>Увага: Поточна версія застаріла, необхідне оновлення!</translation>
  3732. </message>
  3733. <message>
  3734. <location line="+2"/>
  3735. <source>version</source>
  3736. <translation>версія</translation>
  3737. </message>
  3738. <message>
  3739. <location line="+1"/>
  3740. <source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source>
  3741. <translation>wallet.dat пошкоджено, відновлення не вдалося</translation>
  3742. </message>
  3743. <message>
  3744. <location line="-57"/>
  3745. <source>Password for JSON-RPC connections</source>
  3746. <translation>Пароль для JSON-RPC-з&apos;єднань</translation>
  3747. </message>
  3748. <message>
  3749. <location line="-69"/>
  3750. <source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address</source>
  3751. <translation>Дозволити JSON-RPC-з&apos;єднання з вказаної IP-адреси</translation>
  3752. </message>
  3753. <message>
  3754. <location line="+79"/>
  3755. <source>Send commands to node running on &lt;ip&gt; (default: 127.0.0.1)</source>
  3756. <translation>Відправляти команди на вузол, запущений на &lt;ip&gt; (типово: 127.0.0.1)</translation>
  3757. </message>
  3758. <message>
  3759. <location line="-131"/>
  3760. <source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
  3761. <translation>Виконати команду, коли з&apos;явиться новий блок (%s в команді змінюється на хеш блоку)</translation>
  3762. </message>
  3763. <message>
  3764. <location line="+160"/>
  3765. <source>Upgrade wallet to latest format</source>
  3766. <translation>Модернізувати гаманець до останнього формату</translation>
  3767. </message>
  3768. <message>
  3769. <location line="-23"/>
  3770. <source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: 100)</source>
  3771. <translation>Встановити розмір пулу ключів &lt;n&gt; (типово: 100)</translation>
  3772. </message>
  3773. <message>
  3774. <location line="-12"/>
  3775. <source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
  3776. <translation>Пересканувати ланцюжок блоків, в пошуку втрачених транзакцій</translation>
  3777. </message>
  3778. <message>
  3779. <location line="+38"/>
  3780. <source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
  3781. <translation>Використовувати OpenSSL (https) для JSON-RPC-з&apos;єднань</translation>
  3782. </message>
  3783. <message>
  3784. <location line="-29"/>
  3785. <source>Server certificate file (default: server.cert)</source>
  3786. <translation>Файл сертифіката сервера (типово: server.cert)</translation>
  3787. </message>
  3788. <message>
  3789. <location line="+1"/>
  3790. <source>Server private key (default: server.pem)</source>
  3791. <translation>Закритий ключ сервера (типово: server.pem)</translation>
  3792. </message>
  3793. <message>
  3794. <location line="+16"/>
  3795. <source>This help message</source>
  3796. <translation>Дана довідка</translation>
  3797. </message>
  3798. <message>
  3799. <location line="+6"/>
  3800. <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s)</source>
  3801. <translation>Неможливо прив&apos;язати до порту %s на цьому комп&apos;ютері (bind returned error %d, %s)</translation>
  3802. </message>
  3803. <message>
  3804. <location line="-106"/>
  3805. <source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
  3806. <translation>Дозволити пошук в DNS для команд -addnode, -seednode та -connect</translation>
  3807. </message>
  3808. <message>
  3809. <location line="+59"/>
  3810. <source>Loading addresses...</source>
  3811. <translation>Завантаження адрес...</translation>
  3812. </message>
  3813. <message>
  3814. <location line="-37"/>
  3815. <source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
  3816. <translation>Помилка при завантаженні wallet.dat: Гаманець пошкоджено</translation>
  3817. </message>
  3818. <message>
  3819. <location line="+1"/>
  3820. <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin</source>
  3821. <translation>Помилка при завантаженні wallet.dat: Гаманець потребує новішої версії Біткоін-клієнта</translation>
  3822. </message>
  3823. <message>
  3824. <location line="+98"/>
  3825. <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete</source>
  3826. <translation>Потрібно перезаписати гаманець: перезапустіть Біткоін-клієнт для завершення</translation>
  3827. </message>
  3828. <message>
  3829. <location line="-100"/>
  3830. <source>Error loading wallet.dat</source>
  3831. <translation>Помилка при завантаженні wallet.dat</translation>
  3832. </message>
  3833. <message>
  3834. <location line="+31"/>
  3835. <source>Invalid -proxy address: &apos;%s&apos;</source>
  3836. <translation>Помилка в адресі проксі-сервера: «%s»</translation>
  3837. </message>
  3838. <message>
  3839. <location line="+56"/>
  3840. <source>Unknown network specified in -onlynet: &apos;%s&apos;</source>
  3841. <translation>Невідома мережа вказана в -onlynet: «%s»</translation>
  3842. </message>
  3843. <message>
  3844. <location line="-1"/>
  3845. <source>Unknown -socks proxy version requested: %i</source>
  3846. <translation>В параметрі -socks запитується невідома версія: %i</translation>
  3847. </message>
  3848. <message>
  3849. <location line="-100"/>
  3850. <source>Cannot resolve -bind address: &apos;%s&apos;</source>
  3851. <translation type="unfinished"/>
  3852. </message>
  3853. <message>
  3854. <location line="+1"/>
  3855. <source>Cannot resolve -externalip address: &apos;%s&apos;</source>
  3856. <translation type="unfinished"/>
  3857. </message>
  3858. <message>
  3859. <location line="+47"/>
  3860. <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
  3861. <translation>Помилка у величині комісії -paytxfee=&lt;amount&gt;: «%s»</translation>
  3862. </message>
  3863. <message>
  3864. <location line="+1"/>
  3865. <source>Invalid amount</source>
  3866. <translation>Некоректна кількість</translation>
  3867. </message>
  3868. <message>
  3869. <location line="-6"/>
  3870. <source>Insufficient funds</source>
  3871. <translation>Недостатньо коштів</translation>
  3872. </message>
  3873. <message>
  3874. <location line="+10"/>
  3875. <source>Loading block index...</source>
  3876. <translation>Завантаження індексу блоків...</translation>
  3877. </message>
  3878. <message>
  3879. <location line="-61"/>
  3880. <source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
  3881. <translation>Додати вузол до підключення і лишити його відкритим</translation>
  3882. </message>
  3883. <message>
  3884. <location line="-32"/>
  3885. <source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin is probably already running.</source>
  3886. <translation>Неможливо прив&apos;язати до порту %s на цьому комп&apos;ютері. Можливо гаманець вже запущено.</translation>
  3887. </message>
  3888. <message>
  3889. <location line="+94"/>
  3890. <source>Loading wallet...</source>
  3891. <translation>Завантаження гаманця...</translation>
  3892. </message>
  3893. <message>
  3894. <location line="-55"/>
  3895. <source>Cannot downgrade wallet</source>
  3896. <translation>Не вдається понизити версію гаманця</translation>
  3897. </message>
  3898. <message>
  3899. <location line="+3"/>
  3900. <source>Cannot write default address</source>
  3901. <translation>Неможливо записати типову адресу</translation>
  3902. </message>
  3903. <message>
  3904. <location line="+66"/>
  3905. <source>Rescanning...</source>
  3906. <translation>Сканування...</translation>
  3907. </message>
  3908. <message>
  3909. <location line="-58"/>
  3910. <source>Done loading</source>
  3911. <translation>Завантаження завершене</translation>
  3912. </message>
  3913. <message>
  3914. <location line="+85"/>
  3915. <source>To use the %s option</source>
  3916. <translation>Щоб використати опцію %s</translation>
  3917. </message>
  3918. <message>
  3919. <location line="-77"/>
  3920. <source>Error</source>
  3921. <translation>Помилка</translation>
  3922. </message>
  3923. <message>
  3924. <location line="-34"/>
  3925. <source>You must set rpcpassword=&lt;password&gt; in the configuration file:
  3926. %s
  3927. If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.</source>
  3928. <translation>Ви мусите встановити rpcpassword=&lt;password&gt; в файлі конфігурації:
  3929. %s
  3930. Якщо файл не існує, створіть його із правами тільки для читання власником (owner-readable-only).</translation>
  3931. </message>
  3932. </context>
  3933. </TS>