Browse Source

Update translations from Transifex.

XhmikosR 1 year ago
parent
commit
e048b391fa

+ 5
- 5
distrib/custom_messages_translated.iss View File

@@ -727,16 +727,16 @@ pt_BR.ViewChangelog=Ver registro de alterações
727 727
 ro.langid=00001048
728 728
 ro.comp_mpciconlib=Bibliotecă de pictograme
729 729
 ro.comp_mpcresources=Traduceri
730
-ro.msg_DeleteSettings=Doriţi de asemenea să ștergeți stabilirile MPC-HC?%n%nDacă doriţi să reinstalați MPC-HC, atunci nu este necesar să le ștergeți.
730
+ro.msg_DeleteSettings=Doriți de asemenea să ștergeți stabilirile MPC-HC?%n%nDacă doriți să reinstalați MPC-HC, atunci nu este necesar să le ștergeți.
731 731
 #if defined(sse_required)
732
-ro.msg_simd_sse=Această versiune de MPC-HC necesită un procesor cu sprijin pentru extensii SSE.%n%nProcesorul dumneavoastră nu are aceste capacităţi.
732
+ro.msg_simd_sse=Această versiune de MPC-HC necesită un procesor cu sprijin pentru extensii SSE.%n%nProcesorul dumneavoastră nu are aceste capacități.
733 733
 #elif defined(sse2_required)
734
-ro.msg_simd_sse2=Această versiune de MPC-HC necesită un procesor cu sprijin pentru extensii SSE2.%n%nProcesorul dumneavoastră nu are aceste capacităţi.
734
+ro.msg_simd_sse2=Această versiune de MPC-HC necesită un procesor cu sprijin pentru extensii SSE2.%n%nProcesorul dumneavoastră nu are aceste capacități.
735 735
 #endif
736 736
 ro.run_DownloadToolbarImages=Vizitați pagina noastră Wiki pentru a descărca imagini pentru bara de instrumente
737
-ro.tsk_AllUsers=Pentru toţi utilizatorii
737
+ro.tsk_AllUsers=Pentru toți utilizatorii
738 738
 ro.tsk_CurrentUser=Doar pentru utilizatorul actual
739
-ro.tsk_Other=Alte activităţi:
739
+ro.tsk_Other=Alte activități:
740 740
 ro.tsk_ResetSettings=Restabilește stabilirile
741 741
 ro.types_DefaultInstallation=Instalare implicită
742 742
 ro.types_CustomInstallation=Instalare personalizată

+ 3
- 3
src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.be.strings.po View File

@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
11 11
 msgstr ""
12 12
 "Project-Id-Version: MPC-HC\n"
13 13
 "POT-Creation-Date: 2017-06-03 12:18:37+0000\n"
14
-"PO-Revision-Date: 2017-06-03 15:01+0000\n"
15
-"Last-Translator: JellyFrog\n"
14
+"PO-Revision-Date: 2017-06-25 10:11+0000\n"
15
+"Last-Translator: Yauhen Bugamol <haxycgm@gmail.com>\n"
16 16
 "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/mpc-hc/mpc-hc/language/be/)\n"
17 17
 "MIME-Version: 1.0\n"
18 18
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3970,5 +3970,5 @@ msgstr "Выкарыстанне старой панэлі навігацыі, 
3970 3970
 
3971 3971
 msgctxt "IDS_SUBMENU_COPYURL"
3972 3972
 msgid "Copy URL"
3973
-msgstr ""
3973
+msgstr "Скапіраваць URL"
3974 3974
 

+ 5
- 5
src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.ca.dialogs.po View File

@@ -2,9 +2,9 @@
2 2
 # Copyright (C) 2002 - 2017 see Authors.txt
3 3
 # This file is distributed under the same license as the MPC-HC package.
4 4
 # Translators:
5
-# Adolfo Jayme-Barrientos, 2015
6
-# Adolfo Jayme-Barrientos, 2015
7
-# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014
5
+# Adolfo Jayme Barrientos, 2015
6
+# Adolfo Jayme Barrientos, 2015
7
+# Adolfo Jayme Barrientos, 2014
8 8
 # papu, 2014-2016
9 9
 # Roger <roger.espolet@gmail.com>, 2016
10 10
 # Roger <roger.espolet@gmail.com>, 2016
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
15 15
 msgstr ""
16 16
 "Project-Id-Version: MPC-HC\n"
17 17
 "POT-Creation-Date: 2016-04-11 21:52:56+0000\n"
18
-"PO-Revision-Date: 2017-02-17 12:28+0000\n"
18
+"PO-Revision-Date: 2017-06-13 11:30+0000\n"
19 19
 "Last-Translator: Roger <roger.espolet@gmail.com>\n"
20 20
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mpc-hc/mpc-hc/language/ca/)\n"
21 21
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Aquest programa és gratuït i distribuït sota la Llicència Pública G
206 206
 
207 207
 msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
208 208
 msgid "English translation made by MPC-HC Team"
209
-msgstr "Traducció al català feta per l’Enric, l’Adolf, el Roger i altres"
209
+msgstr "Traducció al català feta per, entre d'altres, l’Enric, l’Adolf i el Roger"
210 210
 
211 211
 msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
212 212
 msgid "Build information"

+ 2
- 2
src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.ca.strings.po View File

@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
16 16
 msgstr ""
17 17
 "Project-Id-Version: MPC-HC\n"
18 18
 "POT-Creation-Date: 2017-06-03 12:18:37+0000\n"
19
-"PO-Revision-Date: 2017-06-09 10:38+0000\n"
19
+"PO-Revision-Date: 2017-06-13 11:17+0000\n"
20 20
 "Last-Translator: Roger <roger.espolet@gmail.com>\n"
21 21
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mpc-hc/mpc-hc/language/ca/)\n"
22 22
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "%d subtítols disponibles."
1835 1835
 
1836 1836
 msgctxt "IDS_UPDATE_CONFIG_AUTO_CHECK"
1837 1837
 msgid "Do you want to check periodically for MPC-HC updates?\n\nThis feature can be disabled later from the Miscellaneous options page."
1838
-msgstr "Voleu que l'MPC-HC comprovi periòdicament si hi ha actualitzacions?\n\nPot desactivar aquesta funció més tard a la pàgina «Diversos» del menú d'opcions."
1838
+msgstr "Voleu que l'MPC-HC comprovi periòdicament si hi ha actualitzacions?\n\nPodeu desactivar aquesta funció més tard a la pàgina «Diversos» del menú d'opcions."
1839 1839
 
1840 1840
 msgctxt "IDS_ZOOM_50"
1841 1841
 msgid "50%"

+ 3
- 3
src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.en_GB.strings.po View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
7 7
 msgstr ""
8 8
 "Project-Id-Version: MPC-HC\n"
9 9
 "POT-Creation-Date: 2017-06-03 12:18:37+0000\n"
10
-"PO-Revision-Date: 2017-06-03 15:00+0000\n"
11
-"Last-Translator: JellyFrog\n"
10
+"PO-Revision-Date: 2017-06-14 06:37+0000\n"
11
+"Last-Translator: Sir_Burpalot <doctor.z01db3rg@gmail.com>\n"
12 12
 "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/mpc-hc/mpc-hc/language/en_GB/)\n"
13 13
 "MIME-Version: 1.0\n"
14 14
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3966,5 +3966,5 @@ msgstr "Use legacy toolbar instead of new vectorised one."
3966 3966
 
3967 3967
 msgctxt "IDS_SUBMENU_COPYURL"
3968 3968
 msgid "Copy URL"
3969
-msgstr ""
3969
+msgstr "Copy URL"
3970 3970
 

+ 4
- 4
src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.id.strings.po View File

@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
23 23
 msgstr ""
24 24
 "Project-Id-Version: MPC-HC\n"
25 25
 "POT-Creation-Date: 2017-06-03 12:18:37+0000\n"
26
-"PO-Revision-Date: 2017-06-03 15:00+0000\n"
27
-"Last-Translator: JellyFrog\n"
26
+"PO-Revision-Date: 2017-06-15 14:39+0000\n"
27
+"Last-Translator: Rachman <blackarcher21@yahoo.com>\n"
28 28
 "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/mpc-hc/mpc-hc/language/id/)\n"
29 29
 "MIME-Version: 1.0\n"
30 30
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3610,7 +3610,7 @@ msgstr "XySubFilter"
3610 3610
 
3611 3611
 msgctxt "IDS_SUBTITLE_RENDERER_ASS_FILTER"
3612 3612
 msgid "AssFilter"
3613
-msgstr ""
3613
+msgstr "AssFilter"
3614 3614
 
3615 3615
 msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_PROVIDER_COL"
3616 3616
 msgid "Provider"
@@ -3982,5 +3982,5 @@ msgstr "Gunakan bilah alat lawas bukan yang tervektorisasi yang baru."
3982 3982
 
3983 3983
 msgctxt "IDS_SUBMENU_COPYURL"
3984 3984
 msgid "Copy URL"
3985
-msgstr ""
3985
+msgstr "Salin URL"
3986 3986
 

+ 8
- 8
src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.installer.ro.strings.po View File

@@ -3,13 +3,13 @@
3 3
 # This file is distributed under the same license as the MPC-HC package.
4 4
 # Translators:
5 5
 # Daniel <danny3@tutanota.com>, 2014-2016
6
-# lordkag <lord.kagula@gmail.com>, 2015
6
+# lordkag <lord.kagula@gmail.com>, 2015,2017
7 7
 msgid ""
8 8
 msgstr ""
9 9
 "Project-Id-Version: MPC-HC\n"
10 10
 "POT-Creation-Date: 2015-07-20 20:29:41+0000\n"
11
-"PO-Revision-Date: 2016-10-27 09:50+0000\n"
12
-"Last-Translator: Daniel <danny3@tutanota.com>\n"
11
+"PO-Revision-Date: 2017-06-12 20:00+0000\n"
12
+"Last-Translator: lordkag <lord.kagula@gmail.com>\n"
13 13
 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/mpc-hc/mpc-hc/language/ro/)\n"
14 14
 "MIME-Version: 1.0\n"
15 15
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,15 +35,15 @@ msgstr "Traduceri"
35 35
 
36 36
 msgctxt "CustomMessages_msg_DeleteSettings"
37 37
 msgid "Do you also want to delete MPC-HC settings?\n\nIf you plan on installing MPC-HC again then you do not have to delete them."
38
-msgstr "Doriţi de asemenea să ștergeți stabilirile MPC-HC?\n\nDacă doriţi să reinstalați MPC-HC, atunci nu este necesar să le ștergeți."
38
+msgstr "Doriți de asemenea să ștergeți stabilirile MPC-HC?\n\nDacă doriți să reinstalați MPC-HC, atunci nu este necesar să le ștergeți."
39 39
 
40 40
 msgctxt "CustomMessages_msg_simd_sse"
41 41
 msgid "This build of MPC-HC requires a CPU with SSE extension support.\n\nYour CPU does not have those capabilities."
42
-msgstr "Această versiune de MPC-HC necesită un procesor cu sprijin pentru extensii SSE.\n\nProcesorul dumneavoastră nu are aceste capacităţi."
42
+msgstr "Această versiune de MPC-HC necesită un procesor cu sprijin pentru extensii SSE.\n\nProcesorul dumneavoastră nu are aceste capacități."
43 43
 
44 44
 msgctxt "CustomMessages_msg_simd_sse2"
45 45
 msgid "This build of MPC-HC requires a CPU with SSE2 extension support.\n\nYour CPU does not have those capabilities."
46
-msgstr "Această versiune de MPC-HC necesită un procesor cu sprijin pentru extensii SSE2.\n\nProcesorul dumneavoastră nu are aceste capacităţi."
46
+msgstr "Această versiune de MPC-HC necesită un procesor cu sprijin pentru extensii SSE2.\n\nProcesorul dumneavoastră nu are aceste capacități."
47 47
 
48 48
 msgctxt "CustomMessages_run_DownloadToolbarImages"
49 49
 msgid "Visit our Wiki page to download toolbar images"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Vizitați pagina noastră Wiki pentru a descărca imagini pentru bara de
51 51
 
52 52
 msgctxt "CustomMessages_tsk_AllUsers"
53 53
 msgid "For all users"
54
-msgstr "Pentru toţi utilizatorii"
54
+msgstr "Pentru toți utilizatorii"
55 55
 
56 56
 msgctxt "CustomMessages_tsk_CurrentUser"
57 57
 msgid "For the current user only"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Doar pentru utilizatorul actual"
59 59
 
60 60
 msgctxt "CustomMessages_tsk_Other"
61 61
 msgid "Other tasks:"
62
-msgstr "Alte activităţi:"
62
+msgstr "Alte activități:"
63 63
 
64 64
 msgctxt "CustomMessages_tsk_ResetSettings"
65 65
 msgid "Reset settings"

+ 14
- 14
src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.ro.dialogs.po View File

@@ -3,13 +3,13 @@
3 3
 # This file is distributed under the same license as the MPC-HC package.
4 4
 # Translators:
5 5
 # Daniel <danny3@tutanota.com>, 2014-2016
6
-# lordkag <lord.kagula@gmail.com>, 2014-2016
6
+# lordkag <lord.kagula@gmail.com>, 2014-2017
7 7
 msgid ""
8 8
 msgstr ""
9 9
 "Project-Id-Version: MPC-HC\n"
10 10
 "POT-Creation-Date: 2016-04-11 21:52:56+0000\n"
11
-"PO-Revision-Date: 2016-10-27 10:01+0000\n"
12
-"Last-Translator: Daniel <danny3@tutanota.com>\n"
11
+"PO-Revision-Date: 2017-06-12 20:10+0000\n"
12
+"Last-Translator: lordkag <lord.kagula@gmail.com>\n"
13 13
 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/mpc-hc/mpc-hc/language/ro/)\n"
14 14
 "MIME-Version: 1.0\n"
15 15
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Despre"
191 191
 
192 192
 msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_AUTHORS_LINK"
193 193
 msgid "Copyright © 2002-2017 see Authors.txt"
194
-msgstr "Drepturi de autor © 2002-2017 vedeți Authors.txt"
194
+msgstr "Drepturi de autor © 2002-2017, vedeți Authors.txt"
195 195
 
196 196
 msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
197 197
 msgid "This program is freeware and released under the GNU General Public License."
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Ține minte ultima scalare a panoramării trunchiate"
343 343
 
344 344
 msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_STATIC"
345 345
 msgid "\"Open DVD/BD\" behavior"
346
-msgstr "Acţiuni pentru meniul „Deschide disc DVD/BD”"
346
+msgstr "Acțiuni pentru meniul „Deschide disc DVD/BD”"
347 347
 
348 348
 msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_RADIO1"
349 349
 msgid "Prompt for location"
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Audio:"
459 459
 
460 460
 msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_CHECK4"
461 461
 msgid "Allow overriding external splitter choice"
462
-msgstr "Permite suprascrierea opţiunii separatorului (splitter) extern"
462
+msgstr "Permite suprascrierea opțiunii separatorului (splitter) extern"
463 463
 
464 464
 msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
465 465
 msgid "Open settings"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Stabiliri deschidere"
467 467
 
468 468
 msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_CHECK7"
469 469
 msgid "Use worker thread to construct the filter graph"
470
-msgstr "Folosește un fir de execuţie secundar pentru a construi graficul filtrelor"
470
+msgstr "Folosește un fir de execuție secundar pentru a construi graficul filtrelor"
471 471
 
472 472
 msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_CHECK6"
473 473
 msgid "Report pins which fail to render"
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Avertisment"
571 571
 
572 572
 msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC"
573 573
 msgid "If you override and enable fullscreen antialiasing somewhere at your videocard's settings, subtitles aren't going to look any better but it will surely eat your CPU."
574
-msgstr "Dacă suprascrieţi și activați dezimțuirea (antialiasing) pentru ecran complet în stabilirile plăcii grafice, subtitlurile nu o să arate mai bine, dar cu siguranță se vor consuma mai mult din resursele sistemului."
574
+msgstr "Dacă suprascrieți și activați dezimțuirea (antialiasing) pentru ecran complet în stabilirile plăcii grafice, subtitlurile nu o să arate mai bine, dar cu siguranță se vor consuma mai mult din resursele sistemului."
575 575
 
576 576
 msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_STATIC2"
577 577
 msgid "File extensions"
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Stabiliri VMR-9 (fără randare) și EVR (CP)"
1131 1131
 
1132 1132
 msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
1133 1133
 msgid "Surface:"
1134
-msgstr "Suprafaţă:"
1134
+msgstr "Suprafață:"
1135 1135
 
1136 1136
 msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
1137 1137
 msgid "Resizer:"
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Nuanțatoare"
1183 1183
 
1184 1184
 msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
1185 1185
 msgid "Rotation"
1186
-msgstr "Rotaţie"
1186
+msgstr "Rotație"
1187 1187
 
1188 1188
 msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
1189 1189
 msgid "Subtitle Renderer"
@@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "Oprește graficul filtrelor"
1439 1439
 
1440 1440
 msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_SYNCVIDEO"
1441 1441
 msgid "Sync video to display"
1442
-msgstr "Sincronizează frecvenţa video cu cea a ecranului"
1442
+msgstr "Sincronizează frecvența video cu cea a ecranului"
1443 1443
 
1444 1444
 msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC1"
1445 1445
 msgid "Frequency adjustment:"
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "Frecvență de ajustare:"
1447 1447
 
1448 1448
 msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_SYNCDISPLAY"
1449 1449
 msgid "Sync display to video"
1450
-msgstr "Sincronizează frecvenţa ecranului cu cea video"
1450
+msgstr "Sincronizează frecvența ecranului cu cea video"
1451 1451
 
1452 1452
 msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC2"
1453 1453
 msgid "Frequency adjustment:"
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Prezintă la cea mai apropiată sincronizare verticală"
1467 1467
 
1468 1468
 msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC5"
1469 1469
 msgid "Target sync offset:"
1470
-msgstr "Decalaj de sincronizare ţintă:"
1470
+msgstr "Decalaj de sincronizare țintă:"
1471 1471
 
1472 1472
 msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC6"
1473 1473
 msgid "ms"
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "Scanează"
1559 1559
 
1560 1560
 msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_CHECK1"
1561 1561
 msgid "Prefer forced and/or default subtitles tracks"
1562
-msgstr "Preferă subtitlurile forţate și/sau implicite"
1562
+msgstr "Preferă subtitlurile forțate și/sau implicite"
1563 1563
 
1564 1564
 msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_CHECK2"
1565 1565
 msgid "Prefer external subtitles over embedded subtitles"

+ 5
- 5
src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.ro.menus.po View File

@@ -3,13 +3,13 @@
3 3
 # This file is distributed under the same license as the MPC-HC package.
4 4
 # Translators:
5 5
 # Daniel <danny3@tutanota.com>, 2014-2016
6
-# lordkag <lord.kagula@gmail.com>, 2014-2015
6
+# lordkag <lord.kagula@gmail.com>, 2014-2015,2017
7 7
 msgid ""
8 8
 msgstr ""
9 9
 "Project-Id-Version: MPC-HC\n"
10 10
 "POT-Creation-Date: 2016-01-17 21:31:34+0000\n"
11
-"PO-Revision-Date: 2016-10-27 09:51+0000\n"
12
-"Last-Translator: Daniel <danny3@tutanota.com>\n"
11
+"PO-Revision-Date: 2017-06-12 20:01+0000\n"
12
+"Last-Translator: lordkag <lord.kagula@gmail.com>\n"
13 13
 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/mpc-hc/mpc-hc/language/ro/)\n"
14 14
 "MIME-Version: 1.0\n"
15 15
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -239,11 +239,11 @@ msgstr "Forțează &intrare RGB pe 10 biți"
239 239
 
240 240
 msgctxt "ID_VIEW_FULLFLOATINGPOINTPROCESSING"
241 241
 msgid "&Full Floating Point Processing"
242
-msgstr "Procesare &completă în virgulă mobilă (32 biţi)"
242
+msgstr "Procesare &completă în virgulă mobilă (32 biți)"
243 243
 
244 244
 msgctxt "ID_VIEW_HALFFLOATINGPOINTPROCESSING"
245 245
 msgid "&Half Floating Point Processing"
246
-msgstr "Procesare pe &jumătate în virgulă mobilă (16 biţi)"
246
+msgstr "Procesare pe &jumătate în virgulă mobilă (16 biți)"
247 247
 
248 248
 msgctxt "ID_VIEW_DISABLEDESKTOPCOMPOSITION"
249 249
 msgid "Disable desktop composition (&Aero)"

+ 46
- 46
src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.ro.strings.po View File

@@ -3,13 +3,13 @@
3 3
 # This file is distributed under the same license as the MPC-HC package.
4 4
 # Translators:
5 5
 # Daniel <danny3@tutanota.com>, 2014-2016
6
-# lordkag <lord.kagula@gmail.com>, 2014-2016
6
+# lordkag <lord.kagula@gmail.com>, 2014-2017
7 7
 msgid ""
8 8
 msgstr ""
9 9
 "Project-Id-Version: MPC-HC\n"
10 10
 "POT-Creation-Date: 2017-06-03 12:18:37+0000\n"
11
-"PO-Revision-Date: 2017-06-03 15:00+0000\n"
12
-"Last-Translator: JellyFrog\n"
11
+"PO-Revision-Date: 2017-06-12 20:11+0000\n"
12
+"Last-Translator: lordkag <lord.kagula@gmail.com>\n"
13 13
 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/mpc-hc/mpc-hc/language/ro/)\n"
14 14
 "MIME-Version: 1.0\n"
15 15
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Fluctuații"
103 103
 
104 104
 msgctxt "IDS_STATSBAR_BITRATE"
105 105
 msgid "Bitrate"
106
-msgstr "Rată de biţi"
106
+msgstr "Rată de biți"
107 107
 
108 108
 msgctxt "IDS_STATSBAR_BITRATE_AVG_CUR"
109 109
 msgid "(avg/cur)"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Stiluri"
123 123
 
124 124
 msgctxt "IDS_TEXT_SUB_RENDERING_TARGET"
125 125
 msgid "If the rendering target is left undefined, SSA/ASS subtitles will be rendered relative to the video frame while all other text subtitles will be rendered relative to the window."
126
-msgstr "Dacă zona ţintă pentru randare este nedefinită, subtitlurile SSA/ASS vor fi randate relativ la cadrul video, în timp ce toate celelalte subtitlurii text vor fi randate relativ la fereastră."
126
+msgstr "Dacă zona țintă pentru randare este nedefinită, subtitlurile SSA/ASS vor fi randate relativ la cadrul video, în timp ce toate celelalte subtitluri text vor fi randate relativ la fereastră."
127 127
 
128 128
 msgctxt "IDS_PLAYLOOPMODE_PLAYLIST"
129 129
 msgid "Repeat Mode: Playlist"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Nu este sprijinită de unele dispozitive. Două decodoare video sunt în
163 163
 
164 164
 msgctxt "IDS_PPAGE_CAPTURE_FGDESC1"
165 165
 msgid "Fast except when switching between different video streams. Only one video decoder present in the filter graph."
166
-msgstr "Rapid, cu excepţia cazului când se schimbă fluxuri video diferite. Doar un decodor video este prezent în graficul filtrelor."
166
+msgstr "Rapid, cu excepția cazului când se schimbă fluxuri video diferite. Doar un decodor video este prezent în graficul filtrelor."
167 167
 
168 168
 msgctxt "IDS_PPAGE_CAPTURE_FGDESC2"
169 169
 msgid "Not recommended. Only for testing purposes."
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Fără evaluare"
195 195
 
196 196
 msgctxt "IDS_INFOBAR_CONTENT"
197 197
 msgid "Content"
198
-msgstr "Conţinut"
198
+msgstr "Conținut"
199 199
 
200 200
 msgctxt "IDS_CONTENT_MOVIE_DRAMA"
201 201
 msgid "Movie/Drama"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "ID celulă"
251 251
 
252 252
 msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CLN_FORCED"
253 253
 msgid "Forced"
254
-msgstr "Forţat"
254
+msgstr "Forțat"
255 255
 
256 256
 msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CLN_TEXT"
257 257
 msgid "Text"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Eșuare la randarea unora dintre pinii filtrului navigator DVD"
271 271
 
272 272
 msgctxt "IDS_DVD_INTERFACES_ERROR"
273 273
 msgid "Failed to query the needed interfaces for DVD playback"
274
-msgstr "Eșuare la interogarea interfeţelor necesare pentru redarea discului DVD"
274
+msgstr "Eșuare la interogarea interfețelor necesare pentru redarea discului DVD"
275 275
 
276 276
 msgctxt "IDS_CAPTURE_LIVE"
277 277
 msgid "Live"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Timpul introdus este mai mare decât durata fișierului."
303 303
 
304 304
 msgctxt "IDS_MISSING_ICONS_LIB"
305 305
 msgid "The icons library \"mpciconlib.dll\" is missing.\nThe player's default icon will be used for file associations.\nPlease, reinstall MPC-HC to get \"mpciconlib.dll\"."
306
-msgstr "Biblioteca de pictograme „mpciconlib.dll” lipsește.\nPictograma implicită a playerului va fi folosită pentru asocierile fișierelor.\nVă rugăm să reinstalaţi MPC-HC pentru a obţine „mpciconlib.dll”."
306
+msgstr "Biblioteca de pictograme „mpciconlib.dll” lipsește.\nPictograma implicită a playerului va fi folosită pentru asocierile fișierelor.\nVă rugăm să reinstalați MPC-HC pentru a obține „mpciconlib.dll”."
307 307
 
308 308
 msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_FILENAME_COL"
309 309
 msgid "File"
@@ -379,11 +379,11 @@ msgstr "Implicit al sistemului"
379 379
 
380 380
 msgctxt "IDS_GRAPH_INTERFACES_ERROR"
381 381
 msgid "Failed to query the needed interfaces for playback"
382
-msgstr "Eșuare la interogarea interfeţelor necesare pentru redare"
382
+msgstr "Eșuare la interogarea interfețelor necesare pentru redare"
383 383
 
384 384
 msgctxt "IDS_GRAPH_TARGET_WND_ERROR"
385 385
 msgid "Could not set target window for graph notification"
386
-msgstr "Nu se poate seta fereastra ţintă pentru notificările graficului"
386
+msgstr "Nu se poate seta fereastra țintă pentru notificările graficului"
387 387
 
388 388
 msgctxt "IDS_DVD_NAV_ALL_PINS_ERROR"
389 389
 msgid "Failed to render all pins of the DVD Navigator filter"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Versiune nouă a bibliotecii de pictograme"
531 531
 
532 532
 msgctxt "IDS_ICONS_REASSOC_DLG_INSTR"
533 533
 msgid "Do you want to reassociate the icons?"
534
-msgstr "Doriţi să reasociaţi pictogramele?"
534
+msgstr "Doriți să reasociați pictogramele?"
535 535
 
536 536
 msgctxt "IDS_ICONS_REASSOC_DLG_CONTENT"
537 537
 msgid "This will fix the icons being incorrectly displayed after an update of the icon library.\nThe file associations will not be modified, only the corresponding icons will be refreshed."
@@ -555,11 +555,11 @@ msgstr "VMR-9 - Randor amestecare video 9 (fără randare)"
555 555
 
556 556
 msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_EVR"
557 557
 msgid "Enhanced Video Renderer"
558
-msgstr "EVR - Randor video îmbunătăţit"
558
+msgstr "EVR - Randor video îmbunătățit"
559 559
 
560 560
 msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_EVR_CUSTOM"
561 561
 msgid "Enhanced Video Renderer (custom presenter)"
562
-msgstr "EVR (CP) - Randor video îmbunătăţit (prezentator special)"
562
+msgstr "EVR (CP) - Randor video îmbunătățit (prezentator special)"
563 563
 
564 564
 msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_DXR"
565 565
 msgid "Haali Video Renderer"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Detalii"
607 607
 
608 608
 msgctxt "IDD_FILEPROPCLIP"
609 609
 msgid "Clip"
610
-msgstr "Informaţii"
610
+msgstr "Informații"
611 611
 
612 612
 msgctxt "IDC_DSSYSDEF"
613 613
 msgid "Default video renderer filter for DirectShow. Others will fall back to this one when they can't be loaded for some reason. On Windown XP this is the same as VMR-7 (windowed)."
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "La fel ca randorul normal Null, dar acesta se va conecta doar la tipuril
643 643
 
644 644
 msgctxt "IDC_DSEVR"
645 645
 msgid "Only available on Vista or later or on XP with at least .NET Framework 3.5 installed."
646
-msgstr "Disponibil doar pentru Vista sau mai nou, sau pentru XP cu cel puţin .NET Framework 3.5 instalat."
646
+msgstr "Disponibil doar pentru Vista sau mai nou, sau pentru XP cu cel puțin .NET Framework 3.5 instalat."
647 647
 
648 648
 msgctxt "IDC_DSEVR_CUSTOM"
649 649
 msgid "Same as the EVR, but with the Allocator-Presenter of MPC-HC for subtitling and postprocessing. Recommended for Windows Vista or later."
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Randor de calitate ridicată, necesită o placă grafică ce sprijină D
655 655
 
656 656
 msgctxt "IDC_DSSYNC"
657 657
 msgid "Same as the EVR (CP), but offers several options to synchronize the video frame rate with the display refresh rate to eliminate skipped or duplicated video frames."
658
-msgstr "Asemănător cu EVR (CP), dar oferă câteva opţiuni pentru a sincroniza rata cadrelor video cu rata de reîmprospătare a dispozitivului de afișare pentru a elimina cadrele video sărite sau duplicate."
658
+msgstr "Asemănător cu EVR (CP), dar oferă câteva opțiuni pentru a sincroniza rata cadrelor video cu rata de reîmprospătare a dispozitivului de afișare pentru a elimina cadrele video sărite sau duplicate."
659 659
 
660 660
 msgctxt "IDC_RMSYSDEF"
661 661
 msgid "Real's own renderer. SMIL scripts will work, but interaction not likely. Uses DirectDraw and runs in Overlay when it can."
@@ -683,15 +683,15 @@ msgstr "Randor Sincronizare"
683 683
 
684 684
 msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_SURF_OFFSCREEN"
685 685
 msgid "Regular offscreen plain surface"
686
-msgstr "Suprafaţă netedă offscreen obișnuită"
686
+msgstr "Suprafață netedă offscreen obișnuită"
687 687
 
688 688
 msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_SURF_2D"
689 689
 msgid "2D surfaces"
690
-msgstr "suprafeţe 2D"
690
+msgstr "suprafețe 2D"
691 691
 
692 692
 msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_SURF_3D"
693 693
 msgid "3D surfaces (recommended)"
694
-msgstr "suprafeţe 3D (recomandat)"
694
+msgstr "suprafețe 3D (recomandat)"
695 695
 
696 696
 msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_RESIZE_NN"
697 697
 msgid "Nearest neighbor"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Tip MIME"
747 747
 
748 748
 msgctxt "IDS_EMB_RESOURCES_VIEWER_INFO"
749 749
 msgid "In order to view an embedded resource in your browser you have to enable the web interface.\n\nUse the \"Save As\" button if you only want to save the information."
750
-msgstr "Pentru a vedea o resursă încorporată în browser-ul dumneavoastră trebuie să activaţi interfaţa web.\n\nFolosiţi butonul „Salvează ca” dacă doriţi doar să salvaţi infomaţia."
750
+msgstr "Pentru a vedea o resursă încorporată în browser-ul dumneavoastră trebuie să activați interfața web.\n\nFolosiți butonul „Salvează ca” dacă doriți doar să salvați informația."
751 751
 
752 752
 msgctxt "IDS_SUBTITLES_DOWNLOAD"
753 753
 msgid "Download Subtitles..."
@@ -799,11 +799,11 @@ msgstr "Dacă nu există sprijin pentru Nuanțatorul de pixeli 2.0, biliniară s
799 799
 
800 800
 msgctxt "IDC_DSVMR9LOADMIXER"
801 801
 msgid "Puts VMR-9 (renderless) into mixer mode, this means most of the controls on its property page will work and it will use a separate worker thread to renderer frames."
802
-msgstr "Pune VMR-9 (fără randare) în modul amestecător, aceasta înseamnă că majoritatea controalelor de pe pagina proprie de proprietăți vor funcționa și va folosi un fir de execuţie secundar separat pentru randarea cadrelor."
802
+msgstr "Pune VMR-9 (fără randare) în modul amestecător, aceasta înseamnă că majoritatea controalelor de pe pagina proprie de proprietăți vor funcționa și va folosi un fir de execuție secundar separat pentru randarea cadrelor."
803 803
 
804 804
 msgctxt "IDC_DSVMR9YUVMIXER"
805 805
 msgid "Improves performance at the cost of some compatibility of the renderer."
806
-msgstr "Îmbunătăţeste performanţa cu costul unei compatibilităţi cu randorul."
806
+msgstr "Îmbunătățește performanta cu costul unei compatibilități cu randorul."
807 807
 
808 808
 msgctxt "IDC_FULLSCREEN_MONITOR_CHECK"
809 809
 msgid "Reduces tearing but prevents the toolbar from being shown."
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Sincronizare verticală precisă"
851 851
 
852 852
 msgctxt "IDC_CHECK_RELATIVETO"
853 853
 msgid "If the rendering target is left undefined, it will be inherited from the default style."
854
-msgstr "Dacă zona ţintă pentru randare este nedefinită, aceasta va fi moștenită din stilul implicit."
854
+msgstr "Dacă zona țintă pentru randare este nedefinită, aceasta va fi moștenită din stilul implicit."
855 855
 
856 856
 msgctxt "IDC_CHECK_NO_SUB_ANIM"
857 857
 msgid "Disallow subtitle animation. Enabling this option will lower CPU usage. You can use it if you experience flashing subtitles."
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Salvează stil personalizat"
1271 1271
 
1272 1272
 msgctxt "IDS_CONTENT_EDUCATION_SCIENCE"
1273 1273
 msgid "Education/Science/Factual topics"
1274
-msgstr "Educaţie/Știinţă/Subiecte actuale"
1274
+msgstr "Educație/Știință/Subiecte actuale"
1275 1275
 
1276 1276
 msgctxt "IDS_PPAGEADVANCED_HIDE_WINDOWED"
1277 1277
 msgid "Hides controls and panels also in windowed mode."
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "Ascunde controalele și panourile și în modul fereastră."
1279 1279
 
1280 1280
 msgctxt "IDS_PPAGEADVANCED_BLOCK_VSFILTER"
1281 1281
 msgid "Prevent external subtitle renderer to be loaded when internal is in use."
1282
-msgstr "Împiedică încărcarea randorului extern de subtitluri când cel intern este în folosinţă."
1282
+msgstr "Împiedică încărcarea randorului extern de subtitluri când cel intern este în folosință."
1283 1283
 
1284 1284
 msgctxt "IDS_PPAGEADVANCED_COL_NAME"
1285 1285
 msgid "Name"
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Valoare"
1291 1291
 
1292 1292
 msgctxt "IDS_PPAGEADVANCED_RECENT_FILES_NUMBER"
1293 1293
 msgid "Maximum number of files shown in the \"Recent files\" menu and for which the position is potentially saved."
1294
-msgstr "Numărul maxim de fișiere afișate în meniul „Fișiere recente” și a căror poziţie este posibil să fie salvată."
1294
+msgstr "Numărul maxim de fișiere afișate în meniul „Fișiere recente” și a căror poziție este posibil să fie salvată."
1295 1295
 
1296 1296
 msgctxt "IDS_PPAGEADVANCED_FILE_POS_LONGER"
1297 1297
 msgid "Remember file position only for files longer than N minutes."
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "Social/Probleme politice/Economie"
1511 1511
 
1512 1512
 msgctxt "IDS_CONTENT_LEISURE"
1513 1513
 msgid "Leisure hobbies"
1514
-msgstr "Activităţi pentru timpul liber"
1514
+msgstr "Activități pentru timpul liber"
1515 1515
 
1516 1516
 msgctxt "IDS_FILE_RECYCLE"
1517 1517
 msgid "Move to Recycle Bin"
@@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr "Nr. de subtitluri disponibile: %d"
1827 1827
 
1828 1828
 msgctxt "IDS_UPDATE_CONFIG_AUTO_CHECK"
1829 1829
 msgid "Do you want to check periodically for MPC-HC updates?\n\nThis feature can be disabled later from the Miscellaneous options page."
1830
-msgstr "Doriţi să verificaţi periodic pentru actualizări ale MPC-HC?\n\nAceastă caracteristică poate fi dezactivată mai târziu din pagina de opţiuni Diverse."
1830
+msgstr "Doriți să verificați periodic pentru actualizări ale MPC-HC?\n\nAceastă caracteristică poate fi dezactivată mai târziu din pagina de opțiuni Diverse."
1831 1831
 
1832 1832
 msgctxt "IDS_ZOOM_50"
1833 1833
 msgid "50%"
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "Întârzierea nu este validă"
1871 1871
 
1872 1872
 msgctxt "IDS_UPDATE_DELAY_ERROR_MSG"
1873 1873
 msgid "Please enter a number between 1 and 365."
1874
-msgstr "Introduceţi un număr între 1 și 365."
1874
+msgstr "Introduceți un număr între 1 și 365."
1875 1875
 
1876 1876
 msgctxt "IDS_AG_PNS_CENTER"
1877 1877
 msgid "PnS Center"
@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "DVD: Nivel parental scăzut"
2191 2191
 
2192 2192
 msgctxt "IDS_MAINFRM_21"
2193 2193
 msgid "DVD: Macrovision Fail"
2194
-msgstr "DVD: Eșuare la protecţie copiere Macrovision"
2194
+msgstr "DVD: Eșuare la protecție copiere Macrovision"
2195 2195
 
2196 2196
 msgctxt "IDS_MAINFRM_22"
2197 2197
 msgid "DVD: Incompatible System And Decoder Regions"
@@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "GetDIB a eșuat, hr = %08x"
2287 2287
 
2288 2288
 msgctxt "IDS_GETCURRENTIMAGE_FAILED"
2289 2289
 msgid "GetCurrentImage failed, hr = %08x"
2290
-msgstr "Obţinerea cadrului actual a eșuat, hr = %08x"
2290
+msgstr "Obținerea cadrului actual a eșuat, hr = %08x"
2291 2291
 
2292 2292
 msgctxt "IDS_SCREENSHOT_ERROR"
2293 2293
 msgid "Cannot create file"
@@ -3111,19 +3111,19 @@ msgstr "Lumină ambientală: Întunecată (2.4 Gamma)"
3111 3111
 
3112 3112
 msgctxt "IDS_OSD_RS_REND_INTENT_PERCEPT"
3113 3113
 msgid "Rendering Intent: Perceptual"
3114
-msgstr "Intenţie de randare: Perceptual"
3114
+msgstr "Intenție de randare: Perceptual"
3115 3115
 
3116 3116
 msgctxt "IDS_OSD_RS_REND_INTENT_RELATIVE"
3117 3117
 msgid "Rendering Intent: Relative Colorimetric"
3118
-msgstr "Intenţie de randare: Colorimetrică relativă"
3118
+msgstr "Intenție de randare: Colorimetrică relativă"
3119 3119
 
3120 3120
 msgctxt "IDS_OSD_RS_REND_INTENT_SATUR"
3121 3121
 msgid "Rendering Intent: Saturation"
3122
-msgstr "Intenţie de randare: Saturație"
3122
+msgstr "Intenție de randare: Saturație"
3123 3123
 
3124 3124
 msgctxt "IDS_OSD_RS_REND_INTENT_ABSOLUTE"
3125 3125
 msgid "Rendering Intent: Absolute Colorimetric"
3126
-msgstr "Intenţie de randare: Colorimetrică absolută"
3126
+msgstr "Intenție de randare: Colorimetrică absolută"
3127 3127
 
3128 3128
 msgctxt "IDS_OSD_RS_OUTPUT_RANGE"
3129 3129
 msgid "Output Range: %s"
@@ -3211,19 +3211,19 @@ msgstr "Forțare intrare RGB pe 10 biți: Dezactivată"
3211 3211
 
3212 3212
 msgctxt "IDS_OSD_RS_FULL_FP_PROCESS_ON"
3213 3213
 msgid "Full Floating Point Processing: On"
3214
-msgstr "Procesare completă în virgulă mobilă (32 biţi): Activată"
3214
+msgstr "Procesare completă în virgulă mobilă (32 biți): Activată"
3215 3215
 
3216 3216
 msgctxt "IDS_OSD_RS_FULL_FP_PROCESS_OFF"
3217 3217
 msgid "Full Floating Point Processing: Off"
3218
-msgstr "Procesare completă în virgulă mobilă (32 biţi): Dezactivată"
3218
+msgstr "Procesare completă în virgulă mobilă (32 biți): Dezactivată"
3219 3219
 
3220 3220
 msgctxt "IDS_OSD_RS_HALF_FP_PROCESS_ON"
3221 3221
 msgid "Half Floating Point Processing: On"
3222
-msgstr "Procesare pe jumătate în virgulă mobilă (16 biţi): Activată"
3222
+msgstr "Procesare pe jumătate în virgulă mobilă (16 biți): Activată"
3223 3223
 
3224 3224
 msgctxt "IDS_OSD_RS_HALF_FP_PROCESS_OFF"
3225 3225
 msgid "Half Floating Point Processing: Off"
3226
-msgstr "Procesare pe jumătate în virgulă mobilă (16 biţi): Dezactivată"
3226
+msgstr "Procesare pe jumătate în virgulă mobilă (16 biți): Dezactivată"
3227 3227
 
3228 3228
 msgctxt "IDS_BRIGHTNESS_DEC"
3229 3229
 msgid "Brightness decrease"
@@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Restabilește stabilirile de culoare"
3259 3259
 
3260 3260
 msgctxt "IDS_USING_LATEST_STABLE"
3261 3261
 msgid "\nYou are already using the latest stable version."
3262
-msgstr "\nFolosiţi deja ultima versiune stabilă."
3262
+msgstr "\nFolosiți deja ultima versiune stabilă."
3263 3263
 
3264 3264
 msgctxt "IDS_USING_NEWER_VERSION"
3265 3265
 msgid "Your current version is v%s.\n\nThe latest stable version is v%s."
@@ -3267,11 +3267,11 @@ msgstr "Versiunea dumneavoastră actuală este v%s.\n\nUltima versiune stabilă
3267 3267
 
3268 3268
 msgctxt "IDS_NEW_UPDATE_AVAILABLE"
3269 3269
 msgid "MPC-HC v%s is now available. You are using v%s.\n\nDo you want to visit MPC-HC's website to download it?"
3270
-msgstr "MPC-HC v%s este disponibil acum. Folosiţi v%s.\n\nDoriţi să vizitaţi site-ul MPC-HC pentru a descărca ultima versiune?"
3270
+msgstr "MPC-HC v%s este disponibil acum. Folosiți v%s.\n\nDoriți să vizitați site-ul MPC-HC pentru a descărca ultima versiune?"
3271 3271
 
3272 3272
 msgctxt "IDS_UPDATE_ERROR"
3273 3273
 msgid "Update server not found.\n\nPlease check your internet connection or try again later."
3274
-msgstr "Servitorul de actualizări nu a fost găsit.\n\nVerificaţi conexiunea la internet sau încercaţi mai târziu."
3274
+msgstr "Servitorul de actualizări nu a fost găsit.\n\nVerificați conexiunea la internet sau încercați mai târziu."
3275 3275
 
3276 3276
 msgctxt "IDS_UPDATE_CLOSE"
3277 3277
 msgid "&Close"
@@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "XySubFilter"
3595 3595
 
3596 3596
 msgctxt "IDS_SUBTITLE_RENDERER_ASS_FILTER"
3597 3597
 msgid "AssFilter"
3598
-msgstr ""
3598
+msgstr "AssFilter"
3599 3599
 
3600 3600
 msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_PROVIDER_COL"
3601 3601
 msgid "Provider"
@@ -3967,5 +3967,5 @@ msgstr "Folosește bara de instrumente tradițională în locul celei noi vector
3967 3967
 
3968 3968
 msgctxt "IDS_SUBMENU_COPYURL"
3969 3969
 msgid "Copy URL"
3970
-msgstr ""
3970
+msgstr "Copiază URL-ul"
3971 3971
 

+ 3
- 3
src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.sk.strings.po View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
8 8
 msgstr ""
9 9
 "Project-Id-Version: MPC-HC\n"
10 10
 "POT-Creation-Date: 2017-06-03 12:18:37+0000\n"
11
-"PO-Revision-Date: 2017-06-03 15:01+0000\n"
12
-"Last-Translator: JellyFrog\n"
11
+"PO-Revision-Date: 2017-06-10 20:04+0000\n"
12
+"Last-Translator: Marián Hikaník <podnety@mojepreklady.net>\n"
13 13
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/mpc-hc/mpc-hc/language/sk/)\n"
14 14
 "MIME-Version: 1.0\n"
15 15
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3967,5 +3967,5 @@ msgstr "Použiť pôvodný panel nástrojov namiesto vektorizovaného."
3967 3967
 
3968 3968
 msgctxt "IDS_SUBMENU_COPYURL"
3969 3969
 msgid "Copy URL"
3970
-msgstr ""
3970
+msgstr "Kopírovať URL"
3971 3971
 

+ 3
- 3
src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.vi.dialogs.po View File

@@ -3,12 +3,12 @@
3 3
 # This file is distributed under the same license as the MPC-HC package.
4 4
 # Translators:
5 5
 # DatSoft, 2014
6
-# TRẦN ANH MINH <anhminhvks@yahoo.com>, 2014-2016
6
+# TRẦN ANH MINH <anhminhvks@yahoo.com>, 2014-2017
7 7
 msgid ""
8 8
 msgstr ""
9 9
 "Project-Id-Version: MPC-HC\n"
10 10
 "POT-Creation-Date: 2016-04-11 21:52:56+0000\n"
11
-"PO-Revision-Date: 2016-11-01 01:24+0000\n"
11
+"PO-Revision-Date: 2017-06-22 07:17+0000\n"
12 12
 "Last-Translator: TRẦN ANH MINH <anhminhvks@yahoo.com>\n"
13 13
 "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/mpc-hc/mpc-hc/language/vi/)\n"
14 14
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Chương trình này là phần mềm miễn phí và phát hành theo g
199 199
 
200 200
 msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
201 201
 msgid "English translation made by MPC-HC Team"
202
-msgstr "Được dịch bởi Trần Anh Minh - anhminhvks"
202
+msgstr "Được dịch bởi Trần Anh Minh - https://www.facebook.com/anhminhvks"
203 203
 
204 204
 msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
205 205
 msgid "Build information"

+ 5
- 5
src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.vi.strings.po View File

@@ -3,13 +3,13 @@
3 3
 # This file is distributed under the same license as the MPC-HC package.
4 4
 # Translators:
5 5
 # DatSoft, 2014
6
-# TRẦN ANH MINH <anhminhvks@yahoo.com>, 2014-2016
6
+# TRẦN ANH MINH <anhminhvks@yahoo.com>, 2014-2017
7 7
 msgid ""
8 8
 msgstr ""
9 9
 "Project-Id-Version: MPC-HC\n"
10 10
 "POT-Creation-Date: 2017-06-03 12:18:37+0000\n"
11
-"PO-Revision-Date: 2017-06-03 15:00+0000\n"
12
-"Last-Translator: JellyFrog\n"
11
+"PO-Revision-Date: 2017-06-21 09:06+0000\n"
12
+"Last-Translator: TRẦN ANH MINH <anhminhvks@yahoo.com>\n"
13 13
 "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/mpc-hc/mpc-hc/language/vi/)\n"
14 14
 "MIME-Version: 1.0\n"
15 15
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "XySubFilter"
3595 3595
 
3596 3596
 msgctxt "IDS_SUBTITLE_RENDERER_ASS_FILTER"
3597 3597
 msgid "AssFilter"
3598
-msgstr ""
3598
+msgstr "AssFilter"
3599 3599
 
3600 3600
 msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_PROVIDER_COL"
3601 3601
 msgid "Provider"
@@ -3967,5 +3967,5 @@ msgstr "Sử dụng thanh công cụ kiểu cũ thay vì kiểu vectơ mới"
3967 3967
 
3968 3968
 msgctxt "IDS_SUBMENU_COPYURL"
3969 3969
 msgid "Copy URL"
3970
-msgstr ""
3970
+msgstr "Sao chép URL"
3971 3971
 

+ 3
- 3
src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.zh_TW.strings.po View File

@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
18 18
 msgstr ""
19 19
 "Project-Id-Version: MPC-HC\n"
20 20
 "POT-Creation-Date: 2017-06-03 12:18:37+0000\n"
21
-"PO-Revision-Date: 2017-06-03 15:00+0000\n"
22
-"Last-Translator: JellyFrog\n"
21
+"PO-Revision-Date: 2017-06-30 06:16+0000\n"
22
+"Last-Translator: 孟邦 王\n"
23 23
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/mpc-hc/mpc-hc/language/zh_TW/)\n"
24 24
 "MIME-Version: 1.0\n"
25 25
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3977,5 +3977,5 @@ msgstr "使用舊版工具列取代新的向量版工具列。"
3977 3977
 
3978 3978
 msgctxt "IDS_SUBMENU_COPYURL"
3979 3979
 msgid "Copy URL"
3980
-msgstr ""
3980
+msgstr "複製網址"
3981 3981
 

Loading…
Cancel
Save